Food vocabulary is one of the fastest ways to make Mandarin feel useful. Not “useful someday.” Useful right now, like when you are staring at a menu and pretending you absolutely knew what 小菜 was supposed to mean.
For the broader learning path, visit our parent guide.
In Taiwan, food words show up everywhere: night markets, lunch boxes, convenience stores, family meals, cafés, and that very serious moment when someone asks, 你要喝湯嗎? You will learn the everyday words people actually use, not the dusty textbook stuff that nobody says while ordering fried chicken.
We will keep this in Traditional Chinese, with pinyin and simple English meanings. For a reliable reference on writing and usage, you can also check the 教育部重編國語辭典修訂本 or the Cambridge Dictionary for general word-learning structure. Because sometimes boring sources are exactly the helpful ones.
Quick Food Starter Pack
If you only learn a few words first, make them these. They unlock a lot of menus, shopping trips, and casual conversation.
| Traditional Chinese | Pinyin | English Meaning | Example (ZH) | Example (Pinyin) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 食物 | shíwù | food | 這家餐廳的食物很好吃。 | Zhè jiā cāntīng de shíwù hěn hǎochī. | The food at this restaurant is very tasty. |
| 菜單 | càidān | menu | 可以給我菜單嗎? | Kěyǐ gěi wǒ càidān ma? | Can you give me the menu? |
| 點餐 | diǎncān | to order food | 我先點餐,再找位子。 | Wǒ xiān diǎncān, zài zhǎo wèizi. | I’ll order first, then find a seat. |
| 便當 | biàndāng | lunch box / boxed meal | 我今天中午吃雞腿便當。 | Wǒ jīntiān zhōngwǔ chī jītuǐ biàndāng. | Today I’m eating a chicken leg lunch box for lunch. |
| 早餐 | zǎocān | breakfast | 我通常在早餐店買早餐。 | Wǒ tōngcháng zài zǎocāndiàn mǎi zǎocān. | I usually buy breakfast at a breakfast shop. |
| 午餐 | wǔcān | lunch | 我們一起吃午餐吧。 | Wǒmen yìqǐ chī wǔcān ba. | Let’s eat lunch together. |
| 晚餐 | wǎncān | dinner | 晚餐你想吃什麼? | Wǎncān nǐ xiǎng chī shénme? | What do you want to eat for dinner? |
| 飲料 | yǐnliào | drink / beverage | 你要什麼飲料? | Nǐ yào shénme yǐnliào? | What drink do you want? |
Useful Food Words
This is where the menu panic starts to calm down. These words cover the main things you eat, drink, and see in everyday Taiwan life.
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning | Example (ZH) | Example (Pinyin) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 米飯 | mǐfàn | rice | 我想多一點米飯。 | Wǒ xiǎng duō yīdiǎn mǐfàn. | I want a little more rice. |
| 麵 | miàn | noodles | 這碗麵很香。 | Zhè wǎn miàn hěn xiāng. | This bowl of noodles smells great. |
| 湯 | tāng | soup | 這個湯有點燙。 | Zhège tāng yǒudiǎn tàng. | This soup is a little hot. |
| 水 | shuǐ | water | 請給我一杯水。 | Qǐng gěi wǒ yì bēi shuǐ. | Please give me a glass of water. |
| 茶 | chá | tea | 我喜歡喝熱茶。 | Wǒ xǐhuān hē rè chá. | I like to drink hot tea. |
| 咖啡 | kāfēi | coffee | 他每天早上都喝咖啡。 | Tā měitiān zǎoshang dōu hē kāfēi. | He drinks coffee every morning. |
| 果汁 | guǒzhī | juice | 小朋友通常喜歡果汁。 | Xiǎopéngyǒu tōngcháng xǐhuān guǒzhī. | Kids usually like juice. |
| 牛奶 | niúnǎi | milk | 我早餐常喝牛奶。 | Wǒ zǎocān cháng hē niúnǎi. | I often drink milk for breakfast. |
| 豆漿 | dòujiāng | soy milk | 我喜歡熱豆漿加蛋餅。 | Wǒ xǐhuān rè dòujiāng jiā dànbǐng. | I like hot soy milk with egg pancakes. |
| 滷肉飯 | lǔròufàn | braised pork rice | 滷肉飯是台灣很經典的食物。 | Lǔròufàn shì Táiwān hěn jīngdiǎn de shíwù. | Braised pork rice is a classic Taiwanese food. |
| 炒飯 | chǎofàn | fried rice | 我今天想吃蛋炒飯。 | Wǒ jīntiān xiǎng chī dàn chǎofàn. | I want egg fried rice today. |
| 炒麵 | chǎomiàn | fried noodles | 這家的炒麵很有名。 | Zhè jiā de chǎomiàn hěn yǒumíng. | This place’s fried noodles are famous. |
| 水餃 | shuǐjiǎo | dumplings | 我要一盤水餃。 | Wǒ yào yì pán shuǐjiǎo. | I want one plate of dumplings. |
| 湯圓 | tāngyuán | sweet glutinous rice balls in soup | 冬天很多人愛吃湯圓。 | Dōngtiān hěn duō rén ài chī tāngyuán. | Many people like to eat tangyuan in winter. |
| 餅乾 | bǐnggān | cookies / biscuits | 我買了一包餅乾。 | Wǒ mǎile yì bāo bǐnggān. | I bought a bag of cookies. |
Meat, Seafood, And Protein
These are useful when you want to know what is in the dish, or when you are trying to avoid something and do not want a surprise pork situation.
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning | Example (ZH) | Example (Pinyin) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 豬肉 | zhūròu | pork | 這道菜有豬肉嗎? | Zhè dào cài yǒu zhūròu ma? | Does this dish have pork? |
| 牛肉 | niúròu | beef | 我很喜歡牛肉麵。 | Wǒ hěn xǐhuān niúròu miàn. | I really like beef noodles. |
| 雞肉 | jīròu | chicken | 我點了雞肉飯。 | Wǒ diǎnle jīròu fàn. | I ordered chicken rice. |
| 鴨肉 | yāròu | duck | 這裡的鴨肉很嫩。 | Zhèlǐ de yāròu hěn nèn. | The duck here is very tender. |
| 魚 | yú | fish | 今天的魚很新鮮。 | Jīntiān de yú hěn xīnxiān. | Today’s fish is very fresh. |
| 蝦 | xiā | shrimp | 我不太吃蝦。 | Wǒ bú tài chī xiā. | I do not really eat shrimp. |
| 螃蟹 | pángxiè | crab | 秋天很適合吃螃蟹。 | Qiūtiān hěn shìhé chī pángxiè. | Autumn is great for eating crab. |
| 蛋 | dàn | egg | 我早餐想吃蛋。 | Wǒ zǎocān xiǎng chī dàn. | I want to eat eggs for breakfast. |
| 豆腐 | dòufu | tofu | 麻婆豆腐很好吃。 | Mápó dòufu hěn hǎochī. | Mapo tofu is very tasty. |
| 排骨 | páigǔ | pork chop / ribs | 這個排骨很香。 | Zhège páigǔ hěn xiāng. | This pork chop smells great. |
| 香腸 | xiāngcháng | sausage | 夜市常常有烤香腸。 | Yèshì chángcháng yǒu kǎo xiāngcháng. | Night markets often have grilled sausage. |
| 滷蛋 | lǔdàn | braised egg | 我想加一顆滷蛋。 | Wǒ xiǎng jiā yì kē lǔdàn. | I want to add one braised egg. |
| 雞腿 | jītuǐ | chicken leg | 雞腿便當很受歡迎。 | Jītuǐ biàndāng hěn shòu huānyíng. | Chicken leg lunch boxes are very popular. |
| 鮭魚 | guīyú | salmon | 這家壽司有鮭魚。 | Zhè jiā shòusī yǒu guīyú. | This sushi place has salmon. |
| 海鮮 | hǎixiān | seafood | 我今天想吃海鮮炒麵。 | Wǒ jīntiān xiǎng chī hǎixiān chǎomiàn. | I want seafood fried noodles today. |
Vegetables, Fruit, And Sides
Vegetables are not just the stuff adults wave at you and call “healthy.” They are also everywhere in home cooking and lunch shops.
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning | Example (ZH) | Example (Pinyin) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 青菜 | qīngcài | leafy greens / vegetables | 我想多一份青菜。 | Wǒ xiǎng duō yí fèn qīngcài. | I want one more serving of greens. |
| 高麗菜 | gāolìcài | cabbage | 高麗菜很適合炒肉絲。 | Gāolìcài hěn shìhé chǎo ròusī. | Cabbage is great for stir-frying with shredded meat. |
| 空心菜 | kōngxīncài | water spinach | 我最愛蒜炒空心菜。 | Wǒ zuì ài suàn chǎo kōngxīncài. | I love water spinach stir-fried with garlic. |
| 菠菜 | bōcài | spinach | 菠菜湯很清爽。 | Bōcài tāng hěn qīngshuǎng. | Spinach soup is light and refreshing. |
| 胡蘿蔔 | húluóbo | carrot | 胡蘿蔔切絲比較好熟。 | Húluóbo qiēsī bǐjiào hǎo shú. | Carrots cook better when shredded. |
| 馬鈴薯 | mǎlíngshǔ | potato | 我喜歡馬鈴薯燉肉。 | Wǒ xǐhuān mǎlíngshǔ dùn ròu. | I like braised meat with potatoes. |
| 番茄 | fānqié | tomato | 番茄炒蛋很下飯。 | Fānqié chǎodàn hěn xiàfàn. | Tomato and egg is great with rice. |
| 玉米 | yùmǐ | corn | 夜市常常賣烤玉米。 | Yèshì chángcháng mài kǎo yùmǐ. | Night markets often sell grilled corn. |
| 豆芽 | dòuyá | bean sprouts | 豆芽炒麵很常見。 | Dòuyá chǎomiàn hěn chángjiàn. | Bean sprout stir-fried noodles are common. |
| 水果 | shuǐguǒ | fruit | 我每天都吃水果。 | Wǒ měitiān dōu chī shuǐguǒ. | I eat fruit every day. |
| 香蕉 | xiāngjiāo | banana | 香蕉很方便帶出門。 | Xiāngjiāo hěn fāngbiàn dài chūmén. | Bananas are convenient to take out. |
| 蘋果 | píngguǒ | apple | 我今天買了兩個蘋果。 | Wǒ jīntiān mǎile liǎng gè píngguǒ. | I bought two apples today. |
| 芒果 | mángguǒ | mango | 台灣的芒果很甜。 | Táiwān de mángguǒ hěn tián. | Taiwan’s mangoes are very sweet. |
| 西瓜 | xīguā | watermelon | 夏天吃西瓜最舒服。 | Xiàtiān chī xīguā zuì shūfu. | Eating watermelon in summer feels best. |
| 鳳梨 | fènglí | pineapple | 我喜歡吃鳳梨。 | Wǒ xǐhuān chī fènglí. | I like eating pineapple. |
Taste, Texture, And Cooking Words
These words help you describe food instead of just saying “good.” Which, yes, is fine, but also not very exciting.
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning | Example (ZH) | Example (Pinyin) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 好吃 | hǎochī | tasty | 這個很好吃。 | Zhège hěn hǎochī. | This is very tasty. |
| 難吃 | nánchī | not tasty / bad-tasting | 這道菜有點難吃。 | Zhè dào cài yǒudiǎn nánchī. | This dish tastes a bit bad. |
| 香 | xiāng | fragrant / smells good | 這個湯很香。 | Zhège tāng hěn xiāng. | This soup smells great. |
| 辣 | là | spicy | 我不太吃辣。 | Wǒ bú tài chī là. | I do not eat very spicy food. |
| 甜 | tián | sweet | 這杯奶茶很甜。 | Zhè bēi nǎichá hěn tián. | This cup of milk tea is very sweet. |
| 鹹 | xián | salty | 這道菜有點鹹。 | Zhè dào cài yǒudiǎn xián. | This dish is a bit salty. |
| 酸 | suān | sour | 這個檸檬很酸。 | Zhège níngméng hěn suān. | This lemon is very sour. |
| 苦 | kǔ | bitter | 這杯茶有點苦。 | Zhè bēi chá yǒudiǎn kǔ. | This cup of tea is a little bitter. |
| 脆 | cuì | crispy / crunchy | 這個炸雞很脆。 | Zhège zhájī hěn cuì. | This fried chicken is crispy. |
| 軟 | ruǎn | soft | 這個麵包很軟。 | Zhège miànbāo hěn ruǎn. | This bread is soft. |
| 嫩 | nèn | tender | 這塊雞肉很嫩。 | Zhè kuài jīròu hěn nèn. | This piece of chicken is tender. |
| 熱 | rè | hot | 小心,這碗湯很熱。 | Xiǎoxīn, zhè wǎn tāng hěn rè. | Be careful, this bowl of soup is very hot. |
| 冷 | lěng | cold | 我想喝冷飲。 | Wǒ xiǎng hē lěngyǐn. | I want a cold drink. |
| 新鮮 | xīnxiān | fresh | 這裡的海鮮很新鮮。 | Zhèlǐ de hǎixiān hěn xīnxiān. | The seafood here is very fresh. |
| 油 | yóu | oily | 這道菜有點油。 | Zhè dào cài yǒudiǎn yóu. | This dish is a bit oily. |
Taiwan-Style Eating Words
These are especially handy in Taiwan, where food is basically a national sport and everyone has a strong opinion about breakfast.
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning | Example (ZH) | Example (Pinyin) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 早餐店 | zǎocāndiàn | breakfast shop | 我每天都去早餐店。 | Wǒ měitiān dōu qù zǎocāndiàn. | I go to the breakfast shop every day. |
| 夜市 | yèshì | night market | 我們晚上去夜市吃東西。 | Wǒmen wǎnshang qù yèshì chī dōngxi. | We go to the night market to eat at night. |
| 小吃 | xiǎochī | snacks / street food | 這條街有很多小吃。 | Zhè tiáo jiē yǒu hěn duō xiǎochī. | This street has a lot of snacks. |
| 攤位 | tānwèi | stall / booth | 那個攤位賣臭豆腐。 | Nà ge tānwèi mài chòudòufu. | That stall sells stinky tofu. |
| 排隊 | páiduì | to line up | 這家店總是很多人排隊。 | Zhè jiā diàn zǒngshì hěn duō rén páiduì. | This shop always has a long line. |
| 外帶 | wàidài | to take out / takeaway | 我要外帶一杯珍奶。 | Wǒ yào wàidài yì bēi zhēnnǎi. | I want to take away one bubble tea. |
| 內用 | nèiyòng | dine in | 這裡可以內用嗎? | Zhèlǐ kěyǐ nèiyòng ma? | Can I eat here? |
| 加辣 | jiā là | add spicy sauce / make it spicy | 我要加辣。 | Wǒ yào jiā là. | I want it spicy. |
| 少冰 | shǎo bīng | less ice | 我的飲料要少冰。 | Wǒ de yǐnliào yào shǎo bīng. | I want less ice in my drink. |
| 微糖 | wēitáng | slightly sweet | 我喜歡微糖豆漿。 | Wǒ xǐhuān wēitáng dòujiāng. | I like slightly sweet soy milk. |
| 半糖 | bàntáng | half sugar | 請給我半糖奶茶。 | Qǐng gěi wǒ bàntáng nǎichá. | Please give me half-sugar milk tea. |
| 全糖 | quántáng | full sugar | 年輕人有時候會點全糖。 | Niánqīngrén yǒushíhòu huì diǎn quántáng. | Young people sometimes order full sugar. |
| 珍珠 | zhēnzhū | boba / tapioca pearls | 我想加珍珠。 | Wǒ xiǎng jiā zhēnzhū. | I want to add boba pearls. |
| 奶茶 | nǎichá | milk tea | 台灣的奶茶選擇很多。 | Táiwān de nǎichá xuǎnzé hěn duō. | Taiwan has many milk tea choices. |
| 便當店 | biàndāngdiàn | lunch box shop | 這家便當店中午很多人。 | Zhè jiā biàndāngdiàn zhōngwǔ hěn duō rén. | This lunch box shop is busy at noon. |
Restaurant And Ordering Phrases
These are the lines that save you from awkward pointing and heroic guesswork.
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning | Example (ZH) | Example (Pinyin) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 我想要… | wǒ xiǎng yào… | I want… | 我想要一份牛肉麵。 | Wǒ xiǎng yào yí fèn niúròu miàn. | I want one serving of beef noodles. |
| 請給我… | qǐng gěi wǒ… | Please give me… | 請給我一杯冰水。 | Qǐng gěi wǒ yì bēi bīng shuǐ. | Please give me a glass of ice water. |
| 這個多少錢? | zhè ge duōshǎo qián? | How much is this? | 這個多少錢? | Zhè ge duōshǎo qián? | How much is this? |
| 可以內用嗎? | kěyǐ nèiyòng ma? | Can I dine in? | 這裡可以內用嗎? | Zhèlǐ kěyǐ nèiyòng ma? | Can I dine in here? |
| 我要外帶。 | Wǒ yào wàidài. | I want to take away. | 不好意思,我要外帶。 | Bù hǎoyìsi, wǒ yào wàidài. | Excuse me, I want to take away. |
| 不要辣。 | Bú yào là. | No spicy sauce. | 我的要不要辣。 | Wǒ de yào bú yào là. | Mine should not be spicy. |
| 少冰、半糖。 | shǎo bīng, bàntáng | less ice, half sugar | 我要少冰、半糖。 | Wǒ yào shǎo bīng, bàntáng. | I want less ice and half sugar. |
| 加一份… | jiā yí fèn… | add one serving of… | 可以加一份青菜嗎? | Kěyǐ jiā yí fèn qīngcài ma? | Can I add one serving of vegetables? |
| 這樣就好。 | zhèyàng jiù hǎo | That’s fine. | 不用加蛋,這樣就好。 | Bú yòng jiā dàn, zhèyàng jiù hǎo. | No egg needed, that’s fine. |
| 可以刷卡嗎? | kěyǐ shuākǎ ma? | Can I pay by card? | 這裡可以刷卡嗎? | Zhèlǐ kěyǐ shuākǎ ma? | Can I pay by card here? |
| 請問有素食嗎? | qǐngwèn yǒu sùshí ma? | Do you have vegetarian food? | 請問有素食嗎? | Qǐngwèn yǒu sùshí ma? | Do you have vegetarian food? |
| 我要一張外帶袋。 | Wǒ yào yì zhāng wàidài dài. | I want a takeout bag. | 不好意思,我要一張外帶袋。 | Bù hǎoyìsi, wǒ yào yì zhāng wàidài dài. | Excuse me, I want a takeout bag. |
Common Grammar Bits In Food Talk
Food words do not just sit there. They mix with useful grammar, and suddenly you can say a lot more than “rice good.” Helpful, right?
| Pattern | Meaning | Example (ZH) | Pinyin | English |
|---|---|---|---|---|
| 一份 + noun | one serving of | 我要一份炒飯。 | Wǒ yào yí fèn chǎofàn. | I want one serving of fried rice. |
| 一杯 + drink | one cup/glass of | 請給我一杯咖啡。 | Qǐng gěi wǒ yì bēi kāfēi. | Please give me a cup of coffee. |
| 一碗 + soup/noodles/rice | one bowl of | 我想吃一碗湯麵。 | Wǒ xiǎng chī yì wǎn tāngmiàn. | I want to eat one bowl of noodle soup. |
| 一盤 + shared dish | one plate of | 我們點一盤水餃吧。 | Wǒmen diǎn yì pán shuǐjiǎo ba. | Let’s order one plate of dumplings. |
| 很 + adjective | very… | 這個滷蛋很香。 | Zhège lǔdàn hěn xiāng. | This braised egg smells great. |
| 有點 + adjective | a little bit… | 這個湯有點鹹。 | Zhège tāng yǒudiǎn xián. | This soup is a little salty. |
| 太 + adjective + 了 | too… | 這個飲料太甜了。 | Zhège yǐnliào tài tián le. | This drink is too sweet. |
| …嗎? | yes/no question | 這裡有素食嗎? | Zhèlǐ yǒu sùshí ma? | Do you have vegetarian food here? |
| …吧 | suggestion / soft ending | 我們吃飯吧。 | Wǒmen chīfàn ba. | Let’s eat. |
| …了 | completed action / change | 我已經吃飽了。 | Wǒ yǐjīng chībǎo le. | I’m already full. |
One tiny note: 一 changes tone depending on what comes after it. 一杯 is usually yì bēi, not yī bēi. Mandarin likes to keep learners alert. Very generous of it.
Word Groups That Help You Read Menus
Menus often combine a main food with a style, cooking method, or extra topping. Once you see the pattern, things get much less mysterious.
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning | Example (ZH) | Example (Pinyin) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 牛肉麵 | niúròu miàn | beef noodle soup | 我每週都吃一次牛肉麵。 | Wǒ měi zhōu dōu chī yí cì niúròu miàn. | I eat beef noodle soup once a week. |
| 雞肉飯 | jīròu fàn | chicken rice | 這裡的雞肉飯很有名。 | Zhèlǐ de jīròu fàn hěn yǒumíng. | The chicken rice here is famous. |
| 蛋炒飯 | dàn chǎofàn | egg fried rice | 我想點蛋炒飯。 | Wǒ xiǎng diǎn dàn chǎofàn. | I want to order egg fried rice. |
| 蒸餃 | zhēngjiǎo | steamed dumplings | 蒸餃比水餃更清淡。 | Zhēngjiǎo bǐ shuǐjiǎo gèng qīngdàn. | Steamed dumplings are lighter than boiled dumplings. |
| 炸雞 | zhájī | fried chicken | 我今天很想吃炸雞。 | Wǒ jīntiān hěn xiǎng chī zhájī. | I really want fried chicken today. |
| 滷味 | lǔwèi | braised snack food | 晚上我買了一些滷味。 | Wǎnshang wǒ mǎile yìxiē lǔwèi. | Tonight I bought some braised snacks. |
| 烤肉 | kǎoròu | barbecue / grilled meat | 中秋節很多人會烤肉。 | Zhōngqiū Jié hěn duō rén huì kǎoròu. | Many people barbecue during the Mid-Autumn Festival. |
| 鍋貼 | guōtiē | pan-fried dumplings | 鍋貼很適合當晚餐。 | Guōtiē hěn shìhé dāng wǎncān. | Pan-fried dumplings are great for dinner. |
| 蔥油餅 | cōngyóubǐng | scallion pancake | 早餐店常賣蔥油餅。 | Zǎocāndiàn cháng mài cōngyóubǐng. | Breakfast shops often sell scallion pancakes. |
| 臭豆腐 | chòudòufu | stinky tofu | 夜市的臭豆腐味道很強。 | Yèshì de chòudòufu wèidào hěn qiáng. | The stinky tofu at the night market has a strong smell. |
| 珍珠奶茶 | zhēnzhū nǎichá | bubble milk tea | 我朋友每天都喝珍珠奶茶。 | Wǒ péngyǒu měitiān dōu hē zhēnzhū nǎichá. | My friend drinks bubble milk tea every day. |
| 豆花 | dòuhuā | tofu pudding | 我喜歡吃熱豆花。 | Wǒ xǐhuān chī rè dòuhuā. | I like eating hot tofu pudding. |
Common Mistakes And Quick Fixes
Food vocabulary is friendly, but a few words still trip people up. Small error, small embarrassment. We have all been there.
| Common Mistake | Why It’s Wrong | Better Version | Example |
|---|---|---|---|
| 我想吃飯。 for “I want to eat rice” | 吃飯 often means “eat a meal,” not only rice. | 我想吃米飯。 | 我想吃米飯。 / Wǒ xiǎng chī mǐfàn. / I want to eat rice. |
| 我要熱水嗎? | This sounds like you are asking yourself. | 我要熱水。 or 可以給我熱水嗎? | 可以給我熱水嗎? / Kěyǐ gěi wǒ rè shuǐ ma? / Can I have hot water? |
| 辣辣 | Repeated adjectives are not used this way for ordinary taste words. | 很辣 or 有點辣 | 這個很辣。 / Zhège hěn là. / This is very spicy. |
| 一個水 | 水 usually takes a drink measure word. | 一杯水 | 請給我一杯水。 / Qǐng gěi wǒ yì bēi shuǐ. / Please give me a glass of water. |
| 很好吃的菜 every time | It is fine, but repeating it too much gets boring. | Use 香, 脆, 嫩, 清爽 too. | 這個炸雞很脆。 / Zhège zhájī hěn cuì. / This fried chicken is crispy. |
Also, 兩 is usually used before measure words for counted items: 兩杯茶, 兩個蘋果. You will see 二 more in phone numbers, addresses, or formal counting. Language: picky, but not impossible.
Mini Practice
Try these out. Food words become much easier when your brain has to do a tiny bit of work. Very rude, but effective.
- Fill in the blank: 請給我一杯__。 (tea / coffee / water)
- Translate: 我想要一份牛肉麵。
- Say it in Mandarin: “This soup is too salty.”
- Choose the right word: 一碗 or 一杯 for 奶茶?
- Say a polite order: Can I dine in here?
- Translate: 我不太吃辣。
- Say it in Mandarin: “I want less ice and half sugar.”
- Choose the right word: 滷肉飯 or 牛肉麵 if you want braised pork rice.
Extra Useful Food Words
Here is the bigger pile. Not glamorous, but very practical. The more words you know, the less you need to rely on pointing at a menu like a lost tourist with great shoes.
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning | Example (ZH) | Example (Pinyin) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 早餐 | zǎocān | breakfast | 我還沒吃早餐。 | Wǒ hái méi chī zǎocān. | I have not eaten breakfast yet. |
| 午餐 | wǔcān | lunch | 午餐吃得很簡單。 | Wǔcān chī de hěn jiǎndān. | Lunch is simple. |
| 晚餐 | wǎncān | dinner | 晚餐我想早點吃。 | Wǎncān wǒ xiǎng zǎodiǎn chī. | I want to eat dinner early. |
| 宵夜 | xiāoyè | late-night snack | 我們去吃宵夜吧。 | Wǒmen qù chī xiāoyè ba. | Let’s go get a late-night snack. |
| 甜點 | tiándiǎn | dessert | 飯後我想吃甜點。 | Fànhòu wǒ xiǎng chī tiándiǎn. | I want dessert after the meal. |
| 冰淇淋 | bīngqílín | ice cream | 我夏天很愛吃冰淇淋。 | Wǒ xiàtiān hěn ài chī bīngqílín. | I love eating ice cream in summer. |
| 蛋糕 | dàngāo | cake | 生日要吃蛋糕。 | Shēngrì yào chī dàngāo. | You need cake for a birthday. |
| 麵包 | miànbāo | bread | 我買了麵包當早餐。 | Wǒ mǎile miànbāo dāng zǎocān. | I bought bread for breakfast. |
| 三明治 | sānmíngzhì | sandwich | 便利商店有三明治。 | Biànlì shāngdiàn yǒu sānmíngzhì. | Convenience stores have sandwiches. |
| 火腿 | huǒtuǐ | ham | 這個三明治有火腿。 | Zhège sānmíngzhì yǒu huǒtuǐ. | This sandwich has ham. |
| 起司 | qǐsī | cheese | 我想加起司。 | Wǒ xiǎng jiā qǐsī. | I want to add cheese. |
| 沙拉 | shālā | salad | 我中午吃沙拉。 | Wǒ zhōngwǔ chī shālā. | I eat salad at noon. |
| 炒 | chǎo | stir-fry | 這道菜是炒青菜。 | Zhè dào cài shì chǎo qīngcài. | This dish is stir-fried greens. |
| 煮 | zhǔ | boil / cook | 媽媽在煮湯。 | Māma zài zhǔ tāng. | Mom is cooking soup. |
| 蒸 | zhēng | steam | 這個包子是蒸的。 | Zhège bāozi shì zhēng de. | This bun is steamed. |
| 炸 | zhá | deep-fry | 這家店專賣炸物。 | Zhè jiā diàn zhuānmài zháwù. | This shop specializes in fried food. |
| 烤 | kǎo | grill / roast | 我喜歡烤雞翅。 | Wǒ xǐhuān kǎo jīchì. | I like grilled chicken wings. |
| 煎 | jiān | pan-fry | 我早餐常吃煎蛋。 | Wǒ zǎocān cháng chī jiān dàn. | I often eat fried eggs for breakfast. |
| 拌 | bàn | mix / toss | 我想吃涼拌小黃瓜。 | Wǒ xiǎng chī liángbàn xiǎohuángguā. | I want to eat chilled cucumber salad. |
| 醬油 | jiàngyóu | soy sauce | 這個便當有醬油味。 | Zhège biàndāng yǒu jiàngyóu wèi. | This lunch box has soy sauce flavor. |
| 醬料 | jiàngliào | sauce / condiment | 請問有什麼醬料? | Qǐngwèn yǒu shénme jiàngliào? | What sauces do you have? |
| 醋 | cù | vinegar | 我喜歡加醋。 | Wǒ xǐhuān jiā cù. | I like to add vinegar. |
| 鹽 | yán | salt | 這湯不用再加鹽了。 | Zhè tāng bú yòng zài jiā yán le. | This soup does not need more salt. |
| 糖 | táng | sugar | 他不太吃糖。 | Tā bú tài chī táng. | He does not eat much sugar. |
| 胡椒 | hújiāo | pepper | 可以加一點胡椒嗎? | Kěyǐ jiā yìdiǎn hújiāo ma? | Can I add a little pepper? |
| 醬油膏 | jiàngyóugāo | thick soy sauce | 我喜歡配醬油膏吃水餃。 | Wǒ xǐhuān pèi jiàngyóugāo chī shuǐjiǎo. | I like eating dumplings with thick soy sauce. |
| 辣椒 | làjiāo | chili pepper | 桌上有辣椒醬嗎? | Zhuō shàng yǒu làjiāo jiàng ma? | Is there chili sauce on the table? |
| 香菜 | xiāngcài | cilantro / coriander | 我不要香菜。 | Wǒ bú yào xiāngcài. | I do not want cilantro. |
| 蔥 | cōng | scallion / green onion | 我喜歡加蔥。 | Wǒ xǐhuān jiā cōng. | I like to add scallions. |
| 蒜 | suàn | garlic | 這道菜很多蒜。 | Zhè dào cài hěn duō suàn. | This dish has a lot of garlic. |
| 醃 | yān | marinate / pickle | 這個肉有先醃過。 | Zhège ròu yǒu xiān yān guò. | This meat was marinated first. |
| 泡菜 | pàocài | pickled vegetables / kimchi | 我喜歡韓式泡菜。 | Wǒ xǐhuān Hánshì pàocài. | I like Korean-style kimchi. |
| 小菜 | xiǎocài | side dish | 這家店的小菜很多。 | Zhè jiā diàn de xiǎocài hěn duō. | This shop has many side dishes. |
| 湯匙 | tāngchí | spoon | 請給我一支湯匙。 | Qǐng gěi wǒ yì zhī tāngchí. | Please give me a spoon. |
| 筷子 | kuàizi | chopsticks | 我會用筷子。 | Wǒ huì yòng kuàizi. | I can use chopsticks. |
| 碗 | wǎn | bowl | 這個碗很乾淨。 | Zhège wǎn hěn gānjìng. | This bowl is very clean. |
| 盤子 | pánzi | plate | 請把盤子收走。 | Qǐng bǎ pánzi shōu zǒu. | Please take the plate away. |
| 杯子 | bēizi | cup / glass | 杯子裡有茶。 | Bēizi lǐ yǒu chá. | There is tea in the cup. |
| 餐廳 | cāntīng | restaurant | 這家餐廳很受歡迎。 | Zhè jiā cāntīng hěn shòu huānyíng. | This restaurant is very popular. |
| 料理 | liàolǐ | cuisine / cooking | 我喜歡日本料理。 | Wǒ xǐhuān Rìběn liàolǐ. | I like Japanese cuisine. |
For a related lesson, it helps to pair this page with Chinese Food in Trad Chinese and Kitchen Vocab in Trad Chinese. If you are moving around town to find food, Transportation Vocab in Trad Chinese is also handy. Because apparently you do need a way to get to the noodles.
Related Practice Links
Want a quick test after all that delicious vocabulary? Try these:
Yak Takeaway
If you learn food vocabulary first, Mandarin becomes instantly more alive. You can order, ask, compare, and survive menu chaos with much more confidence. Start with the basics, then add taste words, cooking words, and Taiwan-style phrases. Before long, you will not just recognize food words — you will actually know what to do with them. Which is, honestly, the whole point.





