Passports are paperwork; identity is conversation. In Mandarin, you’ll introduce where you’re from with a country name, mark nationality with 「~人」, and talk about what you speak with 「~文/~語」. Keep the patterns tight, the tones honest, and you can glide from “I’m American” to “I’m learning Taiwanese Hokkien” in two clean sentences.
Core Patterns You’ll Use Everywhere
你是哪國人?
nǐ shì nǎ guó rén?
Which country are you from? / What’s your nationality?
你是哪裡人?(台灣常用)
nǐ shì nǎ lǐ rén?
Where are you from? (regional/home place)
我是__人。
wǒ shì ______ rén.
I’m ______ (nationality).
我來自__。
wǒ lái zì ______.
I come from ______.
你會說什麼語言?
nǐ huì shuō shén me yǔ yán?
What languages can you speak?
我會說__和__,還在學__。
wǒ huì shuō ______ hé ______, hái zài xué ______.
I can speak ______ and ______, and I’m still learning ______.
How Nationalities And Languages Are Built
Nationality: 「國家+人」→ 美國人、台灣人、法國人
Language: common choices are 「~文/~語/~話」
中文(zhōng wén)/國語(guó yǔ, Taiwan term for Mandarin)/台語(tái yǔ, Taiwanese Hokkien)/客家話(kè jiā huà, Hakka)
我會說英文,也會一點中文。
wǒ huì shuō yīng wén, yě huì yì diǎn zhōng wén.
I can speak English and a little Chinese.
High-Frequency Countries, Nationalities, And Languages
台灣/台灣人/中文(國語)、台語、客家話
tái wān / tái wān rén / zhōng wén (guó yǔ), tái yǔ, kè jiā huà
Taiwan / Taiwanese / Mandarin (Guoyu), Taiwanese Hokkien, Hakka
美國/美國人/英文
měi guó / měi guó rén / yīng wén
United States / American / English
英國/英國人/英文
yīng guó / yīng guó rén / yīng wén
United Kingdom / British / English
加拿大/加拿大人/英文、法文
jiā ná dà / jiā ná dà rén / yīng wén, fǎ wén
Canada / Canadian / English, French
澳洲/澳洲人/英文
ào zhōu / ào zhōu rén / yīng wén
Australia / Australian / English
中國/中國人/中文(普通話)
zhōng guó / zhōng guó rén / zhōng wén (pǔ tōng huà)
China / Chinese / Chinese (Putonghua)
日本/日本人/日文
rì běn / rì běn rén / rì wén
Japan / Japanese / Japanese
韓國/韓國人/韓文
hán guó / hán guó rén / hán wén
Korea / Korean / Korean
越南/越南人/越南文
yuè nán / yuè nán rén / yuè nán wén
Vietnam / Vietnamese / Vietnamese
泰國/泰國人/泰文
tài guó / tài guó rén / tài wén
Thailand / Thai / Thai
菲律賓/菲律賓人/菲律賓文(他加祿語)
fēi lǜ bīn / fēi lǜ bīn rén / fēi lǜ bīn wén (tā jiā lù yǔ)
Philippines / Filipino / Filipino (Tagalog)
印尼/印尼人/印尼文
yìn ní / yìn ní rén / yìn ní wén
Indonesia / Indonesian / Indonesian
印度/印度人/印地語 等
yìn dù / yìn dù rén / yìn dì yǔ děng
India / Indian / Hindi, etc.
德國/德國人/德文
dé guó / dé guó rén / dé wén
Germany / German / German
法國/法國人/法文
fǎ guó / fǎ guó rén / fǎ wén
France / French / French
西班牙/西班牙人/西班牙文
xī bān yá / xī bān yá rén / xī bān yá wén
Spain / Spanish / Spanish
義大利/義大利人/義大利文
yì dà lì / yì dà lì rén / yì dà lì wén
Italy / Italian / Italian
俄羅斯/俄羅斯人/俄文
é luó sī / é luó sī rén / é wén
Russia / Russian / Russian
墨西哥/墨西哥人/西班牙文
mò xī gē / mò xī gē rén / xī bān yá wén
Mexico / Mexican / Spanish
巴西/巴西人/葡萄牙文
bā xī / bā xī rén / pú táo yá wén
Brazil / Brazilian / Portuguese
Quick Reference Table(Copy And Use)
| English | Traditional Chinese | Pinyin |
| Country | 國家 | guó jiā |
| Nationality | ~人 | ~ rén |
| Language | 語言/~文/~語/~話 | yǔ yán / ~ wén / ~ yǔ / ~ huà |
| Where are you from? | 你是哪國人? | nǐ shì nǎ guó rén? |
| Where are you (from) originally? | 你是哪裡人? | nǐ shì nǎ lǐ rén? |
| What languages can you speak? | 你會說什麼語言? | nǐ huì shuō shén me yǔ yán? |
| I’m Taiwanese. | 我是台灣人。 | wǒ shì tái wān rén. |
| I’m American. | 我是美國人。 | wǒ shì měi guó rén. |
| I speak English and Chinese. | 我會說英文和中文。 | wǒ huì shuō yīng wén hé zhōng wén. |
| I’m learning Taiwanese Hokkien. | 我在學台語。 | wǒ zài xué tái yǔ. |
| A little bit | 一點點 | yì diǎn diǎn |
Mini Dialogues(Short, Real, Reusable)
自我介紹
A:你好,我是台灣人。你是哪國人?
A: nǐ hǎo, wǒ shì tái wān rén. nǐ shì nǎ guó rén?
A: Hi, I’m Taiwanese. Where are you from?
B:我是美國人。我會說英文和一點中文。
B: wǒ shì měi guó rén. wǒ huì shuō yīng wén hé yì diǎn zhōng wén
B: I’m American. I speak English and a little Chinese.
辦公室初見
A:您好,我來自加拿大。
A: nín hǎo, wǒ lái zì jiā ná dà
A: Hello, I’m from Canada.
B:幸會!你會說中文嗎?
B: xìng huì! nǐ huì shuō zhōng wén ma?
B: Pleasure! Do you speak Chinese?
A:我在學國語,還需要多練習。
A: wǒ zài xué guó yǔ, hái xū yào duō liàn xí
A: I’m learning Mandarin (Guoyu); still need more practice.
計程車聊天(台灣)
A:司機您好,您是哪裡人?
A: sī jī nín hǎo, nín shì nǎ lǐ rén?
A: Hi driver, where are you from (originally)?
B:高雄人。你會說台語嗎?
B: gāo xióng rén. nǐ huì shuō tái yǔ ma?
B: Kaohsiung. Do you speak Taiwanese?
A:會一點點,正在學。
A: huì yì diǎn diǎn, zhèng zài xué
A: A little—I’m learning.
Copy-Ready Patterns(Swap The Blank And Go)
我是__人,來自__。
wǒ shì ______ rén, lái zì ______.
I’m ______, from ______.
我會說__和__,也聽得懂__。
wǒ huì shuō ______ hé ______, yě tīng de dǒng ______.
I speak ______ and ______, and I can understand ______.
我在學__,發音還要多練習。
wǒ zài xué ______, fā yīn hái yào duō liàn xí.
I’m learning ______; still need to practice pronunciation.
你是__國人嗎?你會說__文嗎?
nǐ shì ______ guó rén ma? nǐ huì shuō ______ wén ma?
Are you ______? Do you speak ______?
Pronunciation Tips That Keep You Clear
國 guó:第二聲上揚清楚;別讀成平調。
文 wén:第二聲,嘴形微圓;避免輕到聽不見。
語 yǔ:第三聲短降;別拖成厚重的「yǚ」。
英 yīng:第一聲平直;收尾 -ng 要緊。
台 tái:第二聲抬起;台灣「灣」的 -n 不要吞掉(wān)。
客家話 kè jiā huà:三個第四聲落點要乾淨,避免糊成一串。
Common Mistakes And Easy Fixes
把「中文、國語、普通話」混用亂套
修正:在台灣,日常可說「中文/國語」。提到中國大陸的標準語時可說「普通話」。
把「台灣話」說成「台灣語」
修正:最自然說法是「台語」或「台灣話」。
把語言說成國籍(或反過來)
修正:國籍用「~人」;語言用「~文/~語」。例如:美國人/英文;法國人/法文。
只會說「I speak Chinese」
修正:加程度或狀態更自然:我會說一點中文;我正在學國語;我的中文還可以。
Practice Plan(Five Honest Minutes)
朗讀三輪自介:我是__人。我來自__。我會說__和__。
把你的語言履歷寫成兩句:我會__;我在學__。
錄音一次包含台語或客家話的句子,檢查語調與尾音。
最後加一條邀請:你會說__文嗎?一起練習吧。
Yak-Style Closing Spark
Country, person, language—three Lego bricks that click into dozens of conversations. Lead with where you’re from, layer on what you speak, and sprinkle “still learning” honesty. It’s polite, clear, and opens doors faster than a passport stamp.

