Dictionary Form vs Masu Form is one of those Japanese topics that looks tiny at first and then quietly shows up everywhere, like a cat sitting on your keyboard. Learn this pair well, and a lot of Japanese suddenly gets less mysterious.
For the broader learning path, visit our parent guide.
Here’s the simple idea: the dictionary form is the plain form you find in dictionaries, while the masu form is the polite form you use in many everyday situations. Both are normal. Both are useful. Japanese does not hand out one “correct” style and call it a day. That would be far too generous.
For a broader picture of Japanese politeness and plain style, it helps to compare this topic with plain vs polite Japanese, plain form Japanese, and masu form Japanese. If you want a quick outside reference for “dictionary form” as a language term, dictionary form is a good boring place to start.
What These Two Forms Mean
Dictionary form is the basic form of a verb. It is the form you look up in a dictionary, and it is also the form used in casual speech, many grammar patterns, and sentence endings in plain Japanese.
Masu form is the polite form of a verb. It is softer, safer, and more formal than the dictionary form. If you are speaking to a stranger, a teacher, a customer, or anyone you want to treat politely, this form is your friendly default.
| Form | Japanese Example | Rōmaji | English Meaning |
|---|---|---|---|
| Dictionary Form | 食べる | taberu | to eat |
| Masu Form | 食べます | tabemasu | eat / will eat (polite) |
| Dictionary Form | 行く | iku | to go |
| Masu Form | 行きます | ikimasu | go / will go (polite) |
Useful Phrases And Real-Life Sentences
Below are common verbs in both forms. Notice how the meaning stays similar, while the tone changes. Japanese loves doing that: same idea, different social flavor.
| Kanji | Rōmaji | English Meaning | Example Sentence | Rōmaji | English Translation |
|---|---|---|---|---|---|
| 食べる | taberu | to eat | 朝ご飯を食べる。 | Asagohan o taberu. | I eat breakfast. |
| 食べます | tabemasu | to eat (polite) | 朝ご飯を食べます。 | Asagohan o tabemasu. | I eat breakfast. |
| 行く | iku | to go | 学校へ行く。 | Gakkō e iku. | I go to school. |
| 行きます | ikimasu | to go (polite) | 学校へ行きます。 | Gakkō e ikimasu. | I go to school. |
| 見る | miru | to see, to watch | 映画を見る。 | Eiga o miru. | I watch a movie. |
| 見ます | mimasu | to see, to watch (polite) | 映画を見ます。 | Eiga o mimasu. | I watch a movie. |
| 読む | yomu | to read | 本を読む。 | Hon o yomu. | I read a book. |
| 読みます | yomimasu | to read (polite) | 本を読みます。 | Hon o yomimasu. | I read a book. |
| 話す | hanasu | to speak | 日本語で話す。 | Nihongo de hanasu. | I speak in Japanese. |
| 話します | hanashimasu | to speak (polite) | 日本語で話します。 | Nihongo de hanashimasu. | I speak in Japanese. |
| 買う | kau | to buy | 水を買う。 | Mizu o kau. | I buy water. |
| 買います | kaimasu | to buy (polite) | 水を買います。 | Mizu o kaimasu. | I buy water. |
The Big Rule: Same Meaning, Different Tone
In many cases, dictionary form and masu form mean the same thing in English. The difference is not the action. The difference is the tone.
Use the dictionary form when you are being casual, reading grammar, using plain style, or talking with close friends. Use the masu form when you want to sound polite, respectful, or neutral.
| Pattern | Meaning | Example | Rōmaji | English |
|---|---|---|---|---|
| Dictionary Form | plain / casual | 行く | iku | to go |
| Masu Form | polite | 行きます | ikimasu | to go (polite) |
| Dictionary Form | plain / casual | 飲む | nomu | to drink |
| Masu Form | polite | 飲みます | nomimasu | to drink (polite) |
When To Use Dictionary Form
The dictionary form is common in everyday conversation with friends and family. It also appears in many grammar structures, such as verb quotes, requests, and connected actions. So yes, it is “plain,” but it is also doing a lot of work.
Typical uses include:
- Talking casually with people you know well
- Reading verbs in dictionaries
- Using plain-form grammar patterns
- Writing informal notes or texts
- Describing habits, plans, or opinions in plain Japanese
| Kanji | Rōmaji | English Meaning | Example Sentence | Rōmaji | English Translation |
|---|---|---|---|---|---|
| 行く | iku | to go | 明日、東京へ行く。 | Ashita, Tōkyō e iku. | I’m going to Tokyo tomorrow. |
| 飲む | nomu | to drink | 水を飲む。 | Mizu o nomu. | I drink water. |
| 読む | yomu | to read | この本を読む。 | Kono hon o yomu. | I read this book. |
| する | suru | to do | 宿題をする。 | Shukudai o suru. | I do homework. |
| 来る | kuru | to come | 友だちが来る。 | Tomodachi ga kuru. | A friend is coming. |
When To Use Masu Form
The masu form is the safe choice in many speaking situations. If you are not sure which style to use, polite form is usually the smarter move. It keeps your Japanese clean, respectful, and easy to place into real conversations without starting a social incident over one little verb ending.
Typical uses include:
- Speaking to strangers
- Talking in shops, restaurants, or public settings
- Using polite written Japanese
- Speaking to teachers, coworkers, or older people
- Sounding neutral and respectful
| Kanji | Rōmaji | English Meaning | Example Sentence | Rōmaji | English Translation |
|---|---|---|---|---|---|
| 行きます | ikimasu | to go (polite) | 明日、東京へ行きます。 | Ashita, Tōkyō e ikimasu. | I’m going to Tokyo tomorrow. |
| 飲みます | nomimasu | to drink (polite) | お茶を飲みます。 | Ocha o nomimasu. | I drink tea. |
| 読みます | yomimasu | to read (polite) | 新聞を読みます。 | Shinbun o yomimasu. | I read the newspaper. |
| します | shimasu | to do (polite) | 勉強をします。 | Benkyō o shimasu. | I study. |
| 来ます | kimasu | to come (polite) | 先生が来ます。 | Sensei ga kimasu. | The teacher is coming. |
Mini Comparison: Same Sentence, Different Style
Look at these pairs. Same idea. Different social temperature.
| Dictionary Form | Masu Form | What Changes? |
|---|---|---|
| 私はパンを食べる。 | 私はパンを食べます。 | Politeness changes; meaning stays close. |
| 友だちに会う。 | 友だちに会います。 | The sentence becomes more polite. |
| 今日、家に帰る。 | 今日、家に帰ります。 | Casual vs polite tone. |
| この本を読む。 | この本を読みます。 | The verb ending changes, not the action. |
How The Forms Change
For many verbs, the masu form is made by changing the ending of the dictionary form. You do not need to memorize the whole language in one heroic afternoon. Start by noticing patterns.
| Dictionary Form | Masu Form | Rōmaji | Note |
|---|---|---|---|
| 食べる | 食べます | taberu → tabemasu | る changes to ます |
| 見る | 見ます | miru → mimasu | る changes to ます |
| 行く | 行きます | iku → ikimasu | く changes to きます |
| 話す | 話します | hanasu → hanashimasu | す changes to します |
| 読む | 読みます | yomu → yomimasu | む changes to みます |
Common Mistakes And Fixes
Here are a few mistakes that show up a lot. Good news: they are easy to fix once you notice them.
| Common Mistake | Why It Happens | Better Version |
|---|---|---|
| Using dictionary form in a polite situation | It can sound too casual | Use masu form: 行きます |
| Using masu form in a casual sentence every time | It can sound stiff with close friends | Use dictionary form when appropriate: 行く |
| Thinking dictionary form is “less Japanese” | That is simply not true | It is a normal, essential form |
| Thinking masu form is only for beginners | Polite form is used by all levels | Adults use it constantly |
Dictionary form is not “basic Japanese” in the tiny, beginner-only sense. It is basic in the serious language sense: the root form that opens the door to tons of grammar.
Practice: Spot The Form
Read each sentence and decide whether it uses dictionary form or masu form. Then check the tone. Easy? Maybe. Sneakily useful? Absolutely.
- 私はコーヒーを飲む。
- 私はコーヒーを飲みます。
- 友だちと話す。
- 友だちと話します。
- 駅へ行く。
- 駅へ行きます。
Answer key:
- 飲む = dictionary form
- 飲みます = masu form
- 話す = dictionary form
- 話します = masu form
- 行く = dictionary form
- 行きます = masu form
Quick Reference Summary
| Form | Use It For | Tone |
|---|---|---|
| Dictionary Form | Plain speech, grammar patterns, casual writing | Casual / neutral |
| Masu Form | Polite speech, formal situations, safe default | Polite / respectful |
Think of it this way: the dictionary form is the everyday shape of the verb, and the masu form is the polite outfit. Same person, different occasion.
If you want to test whether this lesson is really sticking, try a quick check at the Japanese vocabulary test or the Japanese placement test JLPT. Those little reality checks are rude, but helpful.
Dictionary form vs masu form is not just a grammar chart. It is your first real step into how Japanese changes tone without changing the core meaning. Once that clicks, Japanese stops feeling like one giant blur and starts behaving like an actual system. Annoying at times, yes. Predictable too.





