Traditional Chinese: 科技與裝置 / 科技與裝置 / kējì yǔ zhuāngzhì / technology and devices
For the broader learning path, visit our parent guide.
If you can talk about your phone, laptop, Wi‑Fi, and battery life in Chinese, suddenly daily life gets a lot less awkward. No more pointing at your screen like a confused tourist in a cartoon.
This guide gives you easy Traditional Chinese words and phrases for technology and devices, with pinyin and clear English meanings. The examples are Taiwan-friendly, so you’ll see real-life words you’d actually hear in a café, on the MRT, or while complaining about a dying phone battery.
For a helpful reference on characters and vocabulary, you can also peek at the boring-but-useful Taiwan Ministry of Education dictionary. Yes, it is exactly as delightfully unexciting as it sounds.
Useful Technology Words And Phrases
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning | Example (ZH) | Example (Pinyin) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 手機 | shǒujī | mobile phone | 我的手機快沒電了。 | Wǒ de shǒujī kuài méi diàn le. | My phone is about to die. |
| 電腦 | diànnǎo | computer | 我每天都用電腦工作。 | Wǒ měitiān dōu yòng diànnǎo gōngzuò. | I use a computer for work every day. |
| 筆電 | bidiàn | laptop | 我的筆電很輕,帶出門很方便。 | Wǒ de bidiàn hěn qīng, dài chūmén hěn fāngbiàn. | My laptop is light, so it is easy to carry out. |
| 平板 | píngbǎn | tablet | 小朋友常常用平板看影片。 | Xiǎopéngyǒu chángcháng yòng píngbǎn kàn yǐngpiàn. | Kids often use tablets to watch videos. |
| 充電器 | chōngdiànqì | charger | 你有帶充電器嗎? | Nǐ yǒu dài chōngdiànqì ma? | Did you bring a charger? |
| 電池 | diànchí | battery | 這個遙控器的電池沒電了。 | Zhège yáokòngqì de diànchí méi diàn le. | This remote’s battery is dead. |
| 耳機 | ěrjī | headphones / earphones | 我在捷運上戴耳機聽音樂。 | Wǒ zài jiéyùn shàng dài ěrjī tīng yīnyuè. | I wear headphones and listen to music on the MRT. |
| 喇叭 | lǎbā | speaker | 請把喇叭的音量調低一點。 | Qǐng bǎ lǎbā de yīnlàng tiáo dī yīdiǎn. | Please turn the speaker volume down a little. |
| 螢幕 | yíngmù | screen / monitor | 這個螢幕太亮了。 | Zhège yíngmù tài liàng le. | This screen is too bright. |
| 鍵盤 | jiànpán | keyboard | 我的鍵盤壞了,一個按鍵不靈。 | Wǒ de jiànpán huài le, yí gè ànjiàn bù líng. | My keyboard is broken; one key does not work. |
| 滑鼠 | huáshǔ | mouse | 我需要一個新的滑鼠。 | Wǒ xūyào yí gè xīn de huáshǔ. | I need a new mouse. |
| 網路 | wǎnglù | internet | 這家咖啡店的網路很穩。 | Zhè jiā kāfēidiàn de wǎnglù hěn wěn. | This café’s internet is very stable. |
| Wi‑Fi | Wi‑Fi / wǎifǎi | Wi‑Fi | 這裡有免費Wi‑Fi嗎? | Zhèlǐ yǒu miǎnfèi Wi‑Fi ma? | Is there free Wi‑Fi here? |
| 密碼 | mìmǎ | password | 我的手機密碼很長。 | Wǒ de shǒujī mìmǎ hěn cháng. | My phone password is long. |
| 藍牙 | lányá | Bluetooth | 我的耳機用藍牙連線。 | Wǒ de ěrjī yòng lányá liánxiàn. | My headphones connect with Bluetooth. |
| 下載 | xiàzǎi | download | 你可以先下載這個 app。 | Nǐ kěyǐ xiān xiàzǎi zhège app. | You can download this app first. |
| 上傳 | shàngchuán | upload | 我把照片上傳到雲端了。 | Wǒ bǎ zhàopiàn shàngchuán dào yúnduān le. | I uploaded the photos to the cloud. |
| 更新 | gēngxīn | update | 這個 app 要先更新。 | Zhège app yào xiān gēngxīn. | This app needs to be updated first. |
| 搜尋 | sōuxún | search | 我在網路上搜尋資料。 | Wǒ zài wǎnglù shàng sōuxún zīliào. | I search for information online. |
| 設定 | shèdìng | settings / set up | 你可以去設定裡面改語言。 | Nǐ kěyǐ qù shèdìng lǐmiàn gǎi yǔyán. | You can change the language in Settings. |

More Handy Tech Words
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning | Example (ZH) | Example (Pinyin) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 相機 | xiàngjī | camera | 我用相機拍照。 | Wǒ yòng xiàngjī pāizhào. | I use a camera to take photos. |
| 影片 | yǐngpiàn | video | 這個影片很好笑。 | Zhège yǐngpiàn hěn hǎoxiào. | This video is very funny. |
| 照片 | zhàopiàn | photo | 請傳給我這張照片。 | Qǐng chuán gěi wǒ zhè zhāng zhàopiàn. | Please send me this photo. |
| 檔案 | dǎng’àn | file | 這個檔案太大了。 | Zhège dǎng’àn tài dà le. | This file is too big. |
| 資料 | zīliào | information / data | 我還在整理這些資料。 | Wǒ hái zài zhěnglǐ zhèxiē zīliào. | I am still organizing this information. |
| 雲端 | yúnduān | cloud storage | 我把文件存到雲端。 | Wǒ bǎ wénjiàn cún dào yúnduān. | I saved the documents to the cloud. |
| 應用程式 | yìngyòng chéngshì | app / application | 這個應用程式很好用。 | Zhège yìngyòng chéngshì hěn hǎo yòng. | This app is very useful. |
| 網站 | wǎngzhàn | website | 我在網站上看到了公告。 | Wǒ zài wǎngzhàn shàng kàn dào le gōnggào. | I saw the announcement on the website. |
| 帳號 | zhànghào | account | 我忘記登入帳號了。 | Wǒ wàngjì dēngrù zhànghào le. | I forgot to log in to my account. |
| 登入 | dēngrù | log in | 請先登入再使用。 | Qǐng xiān dēngrù zài shǐyòng. | Please log in before using it. |
| 登出 | dēngchū | log out | 用完記得登出。 | Yòng wán jìde dēngchū. | Remember to log out after use. |
| 通知 | tōngzhī | notification | 我手機一直跳通知。 | Wǒ shǒujī yìzhí tiào tōngzhī. | My phone keeps popping up notifications. |
| 簡訊 | jiǎnxùn | text message / SMS | 我收到一封簡訊。 | Wǒ shōudào yì fēng jiǎnxùn. | I received a text message. |
| 通話 | tōnghuà | call / phone call | 我們等一下再通話。 | Wǒmen děng yīxià zài tōnghuà. | Let’s call each other later. |
| 耳麥 | ěrmài | headset | 上線會議時,我都戴耳麥。 | Shàngxiàn huìyì shí, wǒ dōu dài ěrmài. | During online meetings, I wear a headset. |
| 遙控器 | yáokòngqì | remote control | 電視的遙控器不見了。 | Diànshì de yáokòngqì bújiàn le. | The TV remote is missing. |
| 電視 | diànshì | television | 我們晚上一起看電視。 | Wǒmen wǎnshàng yìqǐ kàn diànshì. | We watch TV together at night. |
| 印表機 | yìnbiǎojī | printer | 公司的印表機壞了。 | Gōngsī de yìnbiǎojī huài le. | The office printer is broken. |
| 充電 | chōngdiàn | to charge | 我先幫手機充電。 | Wǒ xiān bāng shǒujī chōngdiàn. | I’ll charge my phone first. |
| 省電 | shěngdiàn | save battery / power | 我把螢幕亮度調低,這樣比較省電。 | Wǒ bǎ yíngmù liàngdù tiáo dī, zhèyàng bǐjiào shěngdiàn. | I lower the screen brightness so it saves battery. |
Common Phrases You Will Actually Use
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning | Example (ZH) | Example (Pinyin) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 我手機沒電了。 | Wǒ shǒujī méi diàn le. | My phone is dead. | 我手機沒電了,可以借我充電器嗎? | Wǒ shǒujī méi diàn le, kěyǐ jiè wǒ chōngdiànqì ma? | My phone is dead. Can I borrow a charger? |
| 你有 Wi‑Fi 嗎? | Nǐ yǒu Wi‑Fi ma? | Do you have Wi‑Fi? | 你有 Wi‑Fi 嗎?我想上網查資料。 | Nǐ yǒu Wi‑Fi ma? Wǒ xiǎng shàngwǎng chá zīliào. | Do you have Wi‑Fi? I want to look up some information online. |
| 密碼是什麼? | Mìmǎ shì shénme? | What is the password? | 請問,Wi‑Fi 密碼是什麼? | Qǐngwèn, Wi‑Fi mìmǎ shì shénme? | Excuse me, what is the Wi‑Fi password? |
| 可以幫我一下嗎? | Kěyǐ bāng wǒ yíxià ma? | Can you help me? | 我的電腦打不開,可以幫我一下嗎? | Wǒ de diànnǎo dǎ bù kāi, kěyǐ bāng wǒ yíxià ma? | My computer won’t turn on. Can you help me? |
| 我想下載這個 app。 | Wǒ xiǎng xiàzǎi zhège app. | I want to download this app. | 我想下載這個 app,因為很多人都在用。 | Wǒ xiǎng xiàzǎi zhège app, yīnwèi hěn duō rén dōu zài yòng. | I want to download this app because many people use it. |
| 請幫我更新一下。 | Qǐng bāng wǒ gēngxīn yíxià. | Please help me update it. | 這個系統太舊了,請幫我更新一下。 | Zhège xìtǒng tài jiù le, qǐng bāng wǒ gēngxīn yíxià. | This system is too old, please help me update it. |
| 我找不到檔案。 | Wǒ zhǎo bù dào dǎng’àn. | I can’t find the file. | 我找不到檔案,可能存錯資料夾了。 | Wǒ zhǎo bù dào dǎng’àn, kěnéng cún cuò zīliàojiá le. | I can’t find the file. I may have saved it in the wrong folder. |
| 可以傳給我嗎? | Kěyǐ chuán gěi wǒ ma? | Can you send it to me? | 照片好了,可以傳給我嗎? | Zhàopiàn hǎo le, kěyǐ chuán gěi wǒ ma? | The photos are ready. Can you send them to me? |
| 我在用電腦。 | Wǒ zài yòng diànnǎo. | I am using the computer. | 我現在在用電腦,等一下再回你。 | Wǒ xiànzài zài yòng diànnǎo, děng yíxià zài huí nǐ. | I’m using the computer right now; I’ll reply later. |
| 這個太慢了。 | Zhège tài màn le. | This is too slow. | 網路太慢了,影片一直卡住。 | Wǎnglù tài màn le, yǐngpiàn yìzhí kǎ zhù. | The internet is too slow; the video keeps freezing. |
| 請調大一點音量。 | Qǐng tiáo dà yīdiǎn yīnliàng. | Please turn the volume up a little. | 我聽不清楚,請調大一點音量。 | Wǒ tīng bù qīngchǔ, qǐng tiáo dà yīdiǎn yīnliàng. | I can’t hear clearly. Please turn the volume up a little. |
| 我已經登入了。 | Wǒ yǐjīng dēngrù le. | I’m already logged in. | 我已經登入了,現在可以開始用了。 | Wǒ yǐjīng dēngrù le, xiànzài kěyǐ kāishǐ yòng le. | I’m already logged in. I can start using it now. |
Quick note: in Taiwan, people often say 手機 for phone, 筆電 for laptop, and 網路 for internet. These are very normal everyday words. The language is not trying to be mysterious. Refreshing, honestly.





