日本語でお願いする表現
Nihongo de onegai suru hyōgen
Ways to make requests in Japanese
For the broader learning path, visit our parent guide.
If you want to sound natural in Japanese, requests are one of those tiny things that matter a lot. Say it too bluntly and you sound like a command machine. Say it too softly and people may think you are being overly formal, or just oddly vague. Japanese has a whole little ecosystem for asking nicely, and yes, the language does enjoy making simple things slightly more interesting than they need to be.
The good news? Once you learn ください, お願いします, and a few casual forms, you can handle most everyday situations. Ordering food, asking for help, borrowing a pen, making a request with friends—Japanese has a tool for each of those. This guide keeps it simple, practical, and a little less mysterious than a train station announcement at rush hour.
For more practice with everyday Japanese, try the polite Japanese phrases guide, or check your level with the Japanese placement test JLPT and the Japanese vocabulary test.
The Big Idea: Requests Are About Tone
In Japanese, the meaning of a request is not just in the words. It is also in the tone, the verb form, and how close you are to the other person. The same request can sound polite, warm, blunt, or casual depending on the form you choose.
Think of it like a volume knob. ください is polite and useful. お願いします is polite and flexible. Casual forms are for friends, family, and situations where you are already on easy terms. No need to throw all of them into one sentence unless you want to confuse everyone involved.
Useful Request Phrases
| Kanji | Rōmaji | English Meaning | Example Sentence |
|---|---|---|---|
| ください | kudasai | Please give me / please do this | 水をください。 Mizu o kudasai. Please give me water. |
| お願いします | onegaishimasu | Please / I’d like to request that | これをお願いします。 Kore o onegaishimasu. I’d like this, please. |
| ~てください | ~te kudasai | Please do ~ | 待ってください。 Matte kudasai. Please wait. |
| ~ないでください | ~naide kudasai | Please do not ~ | 写真を撮らないでください。 Shashin o toranaide kudasai. Please do not take photos. |
| ~てもいいですか | ~te mo ii desu ka | May I ~? | 入ってもいいですか。 Haitte mo ii desu ka. May I come in? |
| ~てもらえますか | ~te moraemasu ka | Could you do ~ for me? | 手伝ってもらえますか。 Tetsudatte moraemasu ka. Could you help me? |
| ~ていただけますか | ~te itadakemasu ka | Could you kindly do ~? | 名前を書いていただけますか。 Namae o kaite itadakemasu ka. Could you kindly write your name? |
| ちょっと | chotto | Just a little / excuse me / a soft opener | ちょっと手伝って。 Chotto tetsudatte. Help me for a second. |
| お願い | onegai | Please / request / favor | お願い、見て。 Onegai, mite. Please, look. |
| 手伝って | tetsudatte | Help me | 手伝ってくれる? Tetsudatte kureru? Can you help me? |
| 見せて | misete | Show me | それを見せて。 Sore o misete. Show me that. |
| 教えて | oshiete | Tell me / teach me | 道を教えてください。 Michi o oshiete kudasai. Please tell me the way. |
How ください Works
ください
kudasai
please give me; please do this
ください is one of the most common ways to make a polite request. It is often used after a noun or after the te-form of a verb. It is useful, simple, and everywhere.
Rule: noun + ください = please give me that thing
Example: 水をください。
Mizu o kudasai.
Please give me water.
Rule: verb in te-form + ください = please do that action
Example: 待ってください。
Matte kudasai.
Please wait.
You will hear ください in shops, stations, classrooms, clinics, and all the other places where humans need to ask for things without causing drama. Very considerate. Very useful. Mildly magical.
| Pattern | Meaning | Example | Rōmaji | English |
|---|---|---|---|---|
| 名詞 + ください | Please give me a thing | 水をください。 | Mizu o kudasai. | Please give me water. |
| て形 + ください | Please do the action | 少し待ってください。 | Shukoshi matte kudasai. | Please wait a moment. |
| ないでください | Please do not do it | 入らないでください。 | Hairanaide kudasai. | Please do not enter. |
How お願いします Works
お願いします
onegaishimasu
please; I’d like to request that
お願いします is a wonderfully flexible phrase. You can use it when ordering, asking for something, making a request, or ending a conversation with a polite “thanks, I’m counting on you.” It is one of those phrases that does a lot of heavy lifting without complaining.
It is often used when the request is already clear from context:
これをお願いします。
Kore o onegaishimasu.
I’d like this, please.
コーヒーをお願いします。
Kōhī o onegaishimasu.
Coffee, please.
よろしくお願いします。
Yoroshiku onegaishimasu.
Please take care of it / nice to meet you / please be kind to me
That last one is a famous Japanese chameleon. It can mean different things depending on the situation. Japanese loves context so much that sometimes the context basically gets a side character role and still wins awards.
| Phrase | Use | Example | Rōmaji | English |
|---|---|---|---|---|
| お願いします | Polite request | それでお願いします。 | Sore de onegaishimasu. | That one, please. |
| よろしくお願いします | Friendly, polite, useful opener/closer | これからよろしくお願いします。 | Kore kara yoroshiku onegaishimasu. | I look forward to working with you. |
| お願いします | Order or request at a counter | この二つをお願いします。 | Kono futatsu o onegaishimasu. | These two, please. |
Polite Requests With The Te-Form
The te-form is the secret engine behind many request patterns. If you know how to make a verb into te-form, you can ask for actions in a polite way.
待つ
matsu
to wait
待ってください。
Matte kudasai.
Please wait.
食べる
taberu
to eat
食べてください。
Tabete kudasai.
Please eat.
見る
miru
to see; to watch
見てください。
Mite kudasai.
Please look.
書く
kaku
to write
書いてください。
Kaite kudasai.
Please write it.
When you use the te-form + ください, you are asking someone to do something politely. It is direct, but not rude. That balance is exactly why it shows up in instructions, signs, classrooms, and everyday speech.
When To Use ~てもらえますか And ~ていただけますか
~てもらえますか
~te moraemasu ka
Could you do ~ for me?
~ていただけますか
~te itadakemasu ka
Could you kindly do ~?
These are polite request forms that sound softer than plain てください. They are useful when you want to be especially respectful, such as with a teacher, customer service staff, or someone senior.
手伝ってもらえますか。
Tetsudatte moraemasu ka.
Could you help me?
名前を書いていただけますか。
Namae o kaite itadakemasu ka.
Could you kindly write your name?
もう少しゆっくり話していただけますか。
Mō sukoshi yukkuri hanashite itadakemasu ka.
Could you please speak a little more slowly?
These forms are longer, but they are very safe in polite settings. If you are unsure which request form to use, this family of phrases is a good place to hide. Very neatly, too.
Casual Requests With Friends
Casual Japanese requests often use the te-form by itself, or a soft ending like くれる?. The idea is simple: the shorter the phrase, the more casual it usually sounds.
ちょっと待って。
Chotto matte.
Wait a second.
見せて。
Misete.
Show me.
手伝って。
Tetsudatte.
Help me.
貸して。
Kashite.
Lend it to me.
教えて。
Oshiete.
Tell me / teach me.
手伝ってくれる?
Tetsudatte kureru?
Can you help me?
ちょっと見てくれる?
Chotto mite kureru?
Can you take a quick look?
Use casual requests with people you know well. With strangers, coworkers, or anyone who should probably not hear your full unfiltered personality, stick to polite forms.
Request Words That Make Japanese Sound Natural
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example Sentence |
|---|---|---|---|
| 少し | sukoshi | a little; a moment | 少し待ってください。 Sukoshi matte kudasai. Please wait a moment. |
| ちょっと | chotto | a little; softens a request | ちょっと見てください。 Chotto mite kudasai. Please take a quick look. |
| もう少し | mō sukoshi | a little more | もう少し待ってください。 Mō sukoshi matte kudasai. Please wait a little longer. |
| 早く | hayaku | quickly | 早く来てください。 Hayaku kite kudasai. Please come quickly. |
| 静かに | shizuka ni | quietly | 静かにしてください。 Shizuka ni shite kudasai. Please be quiet. |
| 全部 | zenbu | all; everything | 全部見せてください。 Zenbu misete kudasai. Please show me everything. |
Negative Requests: “Please Don’t”
Sometimes the request is not “please do this.” Sometimes it is “please don’t do that.” Japanese uses ないでください for this.
入らないでください。
Hairanaide kudasai.
Please do not enter.
写真を撮らないでください。
Shashin o toranaide kudasai.
Please do not take photos.
触らないでください。
Sawaranaide kudasai.
Please do not touch.
ここに座らないでください。
Koko ni suwaranaide kudasai.
Please do not sit here.
This pattern appears on signs, in instructions, and in places where somebody has already dealt with one too many broken rules. Understandable, honestly.
Requests And Permission Are Close Cousins
In Japanese, asking to do something and asking for permission often look similar. That is why ~てもいいですか is worth learning.
入ってもいいですか。
Haitte mo ii desu ka.
May I come in?
ここで食べてもいいですか。
Koko de tabete mo ii desu ka.
May I eat here?
ここに座ってもいいですか。
Koko ni suwatte mo ii desu ka.
May I sit here?
This is not exactly the same as a direct request like “Please do X,” but in real life the difference can be small. Japanese often prefers this softer route. Less demanding, more polite, fewer awkward vibes. A sensible system, really.
Mini Comparison: Which Form Should You Use?
| Situation | Best Form | Example | Rōmaji | English |
|---|---|---|---|---|
| Shop, restaurant, public place | お願いします / ください | 水をください。 | Mizu o kudasai. | Please give me water. |
| Polite everyday request | てください | 待ってください。 | Matte kudasai. | Please wait. |
| Very polite / respectful | ていただけますか | 見ていただけますか。 | Mite itadakemasu ka. | Could you kindly look? |
| Friends and family | Casual te-form / くれる? | 手伝ってくれる? | Tetsudatte kureru? | Can you help me? |
Common Mistakes And Easy Fixes
- Mistake: Using casual requests with strangers. Fix: Use ください, お願いします, or ~ていただけますか.
- Mistake: Forgetting the te-form before ください. Fix: Say 待ってください, not 待つください.
- Mistake: Using お願いします for every situation. Fix: It is great, but not the only tool.
- Mistake: Making requests too directly in casual settings with the wrong person. Fix: Check your relationship first.
- Mistake: Thinking ちょっと always means “a little.” Fix: In requests, it can soften the tone.
Practice: Choose The Best Request Form
- You want water at a café. → 水をください。
Mizu o kudasai.
Please give me water. - You ask a teacher to repeat slowly. → もう少しゆっくり話していただけますか。
Mō sukoshi yukkuri hanashite itadakemasu ka.
Could you please speak a little more slowly? - You ask a friend to wait. → ちょっと待って。
Chotto matte.
Wait a second. - You want permission to enter. → 入ってもいいですか。
Haitte mo ii desu ka.
May I come in? - You ask someone to help you. → 手伝ってください。
Tetsudatte kudasai.
Please help me. - You ask a friend to lend you a pen. → ペン貸して。
Pen kashite.
Lend me a pen.
Quick Reference Summary
| Form | Politeness | Use It For |
|---|---|---|
| ください | Polite | Giving requests, asking for items, simple actions |
| お願いします | Polite | Orders, general requests, polite business-like situations |
| てください | Polite | Direct but polite requests |
| ないでください | Polite | Do not do something |
| てもらえますか | Very polite | Soft, respectful requests |
| てもいいですか | Polite | Asking for permission |
| てくれる? | Casual | Requests with friends |
If you remember only three things, make them these: ください for polite requests, お願いします for flexible polite situations, and casual te-form requests for friends. That already covers a huge chunk of real life. Surprisingly efficient for a language that also asks you to keep track of context, relationship, and tone without making a scene.
If you want more practice building your everyday Japanese toolkit, move on to can in Japanese for ability and permission, or reasons in Japanese for explaining why you need something. Requests make much more sense when you can also explain the reason behind them. Very human. Very useful.
お願い上手
onegai jōzu
good at making requestsIn Japanese, the best request is usually the one that is clear, polite, and matched to the situation. Not too much, not too little. Just enough. Like seasoning, but for language.





