Traditional Chinese Fantasy & Adventure Vocabulary: 80 Iconic Words (No Textbook Vibes)
奇幻與冒險詞彙(繁體中文)
Want fantasy, sci-fi, and adventure vocabulary that actually shows up in books, movies, games, and subtitles? Here you go: Traditional Chinese words with pinyin (tone marks), clear meanings, and short, usable examples.
Tap the 🔊 buttons to hear the Hanzi in Taiwan Mandarin (zh-TW). Learn it once, then go back to watching dragons destroy castles responsibly.
Yak Snark: If you only know one phrase from fantasy, it’s “We should not go in there.” And yet… everyone goes in there. Let’s at least learn the vocabulary first.
1) The “You’ll See This Everywhere” Cards
龍
dragon
巫師
wizard
魔法
magic
傳送門
portal
地下城
dungeon
寶藏
treasure
外星人
alien
太空船
spaceship
1.01) Copy-Paste Phrases (Because Plot Happens Fast)
冒險開始了!
The adventure begins!
踏上旅程
to set out on a journey
命運的召喚
the call of destiny
解開謎團
to unravel the mystery
拔劍吧!
Draw your sword!
這裡有陷阱!
It’s a trap!
我們被包圍了!
We’re surrounded!
開啟傳送門
Open the portal.
穿越時空
to travel through time and space
啟動曲速引擎
Engage the warp drive.
願原力與你同在
May the Force be with you.
世界需要你
The world needs you.
1.1) Quick Nerdy Note: “Magic” Isn’t Just One Word
In subtitles and books you’ll see 魔法 (mófǎ) for “magic” in general, but specific actions often use other words: 咒語 for a spell you say, 附魔 for enchanting an item, and 召喚 for summoning. Translation isn’t “one word fits all” — it’s more like “pick the flavor of magic you’re dealing with.”
2) More Fantasy & Sci-Fi Words (Grouped)
Heroes & Roles
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
英雄 | yīngxióng | hero | 英雄終於回來了。 Yīngxióng zhōngyú huílái le. | The hero finally returned. | |
反派 | fǎnpài | villain | 反派笑得很可怕。 Fǎnpài xiào de hěn kěpà. | The villain’s laugh is terrifying. | |
導師 | dǎoshī | mentor | 導師教他控制力量。 Dǎoshī jiāo tā kòngzhì lìliàng. | The mentor teaches him to control his power. | |
夥伴 | huǒbàn | companion / teammate | 他們是最可靠的夥伴。 Tāmen shì zuì kěkào de huǒbàn. | They’re the most reliable companions. | |
騎士 | qíshì | knight | 騎士守護城門。 Qíshì shǒuhù chéngmén. | The knight guards the city gate. | |
刺客 | cìkè | assassin | 刺客在屋頂上消失了。 Cìkè zài wūdǐng shàng xiāoshī le. | The assassin vanished on the rooftop. | |
盜賊 | dàozéi | thief / rogue | 盜賊偷走了鑰匙。 Dàozéi tōu zǒu le yàoshi. | The rogue stole the key. | |
海盜 | hǎidào | pirate | 海盜船靠近了。 Hǎidào chuán kàojìn le. | The pirate ship is approaching. | |
探險家 | tànxiǎnjiā | explorer | 探險家找到了一條密道。 Tànxiǎnjiā zhǎodào le yì tiáo mìdào. | The explorer found a secret passage. |
Creatures & Beings
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
精靈 | jīnglíng | elf | 精靈在森林裡低聲唱歌。 Jīnglíng zài sēnlín lǐ dīshēng chànggē. | Elves sing softly in the forest. | |
矮人 | ǎirén | dwarf | 矮人打造了堅固的盔甲。 Ǎirén dǎzào le jiāngù de kuījiǎ. | Dwarves forged sturdy armor. | |
哥布林 | gēbùlín | goblin | 哥布林躲在陰影裡。 Gēbùlín duǒ zài yīnyǐng lǐ. | The goblin is hiding in the shadows. | |
吸血鬼 | xīxuèguǐ | vampire | 吸血鬼只在夜裡出現。 Xīxuèguǐ zhǐ zài yè lǐ chūxiàn. | Vampires only appear at night. | |
狼人 | lángrén | werewolf | 滿月讓他變成狼人。 Mǎnyuè ràng tā biànchéng lángrén. | The full moon turns him into a werewolf. | |
妖精 | yāojīng | fairy | 妖精撒下閃亮的粉末。 Yāojīng sǎ xià shǎnliàng de fěnmò. | The fairy sprinkles sparkling dust. | |
美人魚 | měirényú | mermaid | 美人魚在礁石旁歌唱。 Měirényú zài jiāoshí páng gēchàng. | The mermaid sings by the reef. | |
獨角獸 | dújiǎoshòu | unicorn | 獨角獸的角發著光。 Dújiǎoshòu de jiǎo fāzhe guāng. | The unicorn’s horn is glowing. | |
鳳凰 | fènghuáng | phoenix | 鳳凰從火焰中重生。 Fènghuáng cóng huǒyàn zhōng chóngxīng. | The phoenix is reborn from flames. | |
怪物 | guàiwù | monster | 怪物擋住了出口。 Guàiwù dǎngzhù le chūkǒu. | A monster blocked the exit. |
Magic & Supernatural Stuff
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
咒語 | zhòuyǔ | spell / incantation | 他念出古老的咒語。 Tā niàn chū gǔlǎo de zhòuyǔ. | He recites an ancient spell. | |
詛咒 | zǔzhòu | curse | 這枚戒指帶著詛咒。 Zhè méi jièzhǐ dài zhe zǔzhòu. | This ring carries a curse. | |
祝福 | zhùfú | blessing | 她給隊伍一個祝福。 Tā gěi duìwǔ yí gè zhùfú. | She gives the party a blessing. | |
藥水 | yàoshuǐ | potion | 喝下藥水後,他恢復了體力。 Hē xià yàoshuǐ hòu, tā huīfù le tǐlì. | After drinking the potion, he regained his strength. | |
魔杖 | mózhàng | wand | 魔杖指向天空。 Mózhàng zhǐxiàng tiānkōng. | The wand points to the sky. | |
符文 | fúwén | rune | 牆上刻著神秘的符文。 Qiáng shàng kè zhe shénmì de fúwén. | Mysterious runes are carved on the wall. | |
預言 | yùyán | prophecy | 預言說他會改變世界。 Yùyán shuō tā huì gǎibiàn shìjiè. | The prophecy says he will change the world. | |
召喚 | zhàohuàn | to summon | 他召喚出一隻守護獸。 Tā zhàohuàn chū yì zhī shǒuhùshòu. | He summons a guardian beast. | |
變身 | biànshēn | to transform / shapeshift | 她一瞬間就變身了。 Tā yí shùnjiān jiù biànshēn le. | She transformed in an instant. | |
復活 | fùhuó | resurrection / revive | 他用魔法讓夥伴復活。 Tā yòng mófǎ ràng huǒbàn fùhuó. | He uses magic to revive his companion. |
Quests, Trouble, and Plot Twists
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
冒險 | màoxiǎn | adventure | 這次冒險比想像更危險。 Zhè cì màoxiǎn bǐ xiǎngxiàng gèng wēixiǎn. | This adventure is more dangerous than expected. | |
任務 | rènwù | mission / quest | 我們的任務是救出公主。 Wǒmen de rènwù shì jiùchū gōngzhǔ. | Our mission is to rescue the princess. | |
地圖 | dìtú | map | 沒有地圖,我們會迷路。 Méiyǒu dìtú, wǒmen huì mílù. | Without a map, we’ll get lost. | |
線索 | xiànsuǒ | clue | 那封信是重要的線索。 Nà fēng xìn shì zhòngyào de xiànsuǒ. | That letter is an important clue. | |
陷阱 | xiànjǐng | trap | 他差點踩到陷阱。 Tā chàdiǎn cǎi dào xiànjǐng. | He almost stepped on a trap. | |
伏擊 | fújí | ambush | 他們在山路上被伏擊。 Tāmen zài shānlù shàng bèi fújí. | They were ambushed on the mountain road. | |
決鬥 | juédòu | duel | 兩人約在黎明決鬥。 Liǎng rén yuē zài límíng juédòu. | The two agree to duel at dawn. | |
背叛 | bèipàn | betrayal | 背叛讓隊伍分裂了。 Bèipàn ràng duìwǔ fēnliè le. | Betrayal split the team apart. |
Places & Worldbuilding
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
城堡 | chéngbǎo | castle | 城堡的塔樓很高。 Chéngbǎo de tǎlóu hěn gāo. | The castle’s towers are tall. | |
王國 | wángguó | kingdom | 整個王國都在等待消息。 Zhěnggè wángguó dōu zài děngdài xiāoxí. | The whole kingdom is waiting for news. | |
古遺跡 | gǔ yíjì | ancient ruins | 古遺跡裡有機關。 Gǔ yíjì lǐ yǒu jīguān. | There are mechanisms in the ancient ruins. | |
迷宮 | mígōng | maze / labyrinth | 我們走進了迷宮的中心。 Wǒmen zǒu jìn le mígōng de zhōngxīn. | We walked into the center of the labyrinth. | |
酒館 | jiǔguǎn | tavern / inn bar | 他們在酒館打聽消息。 Tāmen zài jiǔguǎn dǎtīng xiāoxí. | They gather information at the tavern. | |
禁地 | jìndì | forbidden area | 那座山是禁地,不能靠近。 Nà zuò shān shì jìndì, bùnéng kàojìn. | That mountain is forbidden; you can’t go near it. |
Gear, Weapons, and Loot
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
劍 | jiàn | sword | 他拔出劍,準備戰鬥。 Tā báchū jiàn, zhǔnbèi zhàndòu. | He draws his sword, ready to fight. | |
盾牌 | dùnpái | shield | 盾牌擋住了箭。 Dùnpái dǎngzhù le jiàn. | The shield blocked the arrow. | |
弓 | gōng | bow | 她用弓瞄準遠處的目標。 Tā yòng gōng miáozhǔn yuǎnchù de mùbiāo. | She aims at a distant target with a bow. | |
匕首 | bǐshǒu | dagger | 盜賊把匕首藏在袖子裡。 Dàozéi bǎ bǐshǒu cáng zài xiùzi lǐ. | The rogue hides a dagger in his sleeve. | |
盔甲 | kuījiǎ | armor | 這副盔甲很重,但很安全。 Zhè fù kuījiǎ hěn zhòng, dàn hěn ānquán. | This armor is heavy, but very safe. | |
神器 | shénqì | legendary artifact | 神器能封印黑暗。 Shénqì néng fēngyìn hēi’àn. | The artifact can seal away darkness. |
Sci-Fi & Space Tech
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
時間旅行 | shíjiān lǚxíng | time travel | 時間旅行改變了歷史。 Shíjiān lǚxíng gǎibiàn le lìshǐ. | Time travel changed history. | |
機器人 | jīqìrén | robot | 機器人正在修理引擎。 Jīqìrén zhèngzài xiūlǐ yǐnqíng. | The robot is repairing the engine. | |
人工智慧 | réngōng zhìhuì | AI (artificial intelligence) | 人工智慧接管了系統。 Réngōng zhìhuì jiēguǎn le xìtǒng. | The AI took over the system. | |
全息影像 | quánxī yǐngxiàng | hologram | 他投影出一個全息影像。 Tā tóuyǐng chū yí gè quánxī yǐngxiàng. | He projects a hologram. | |
雷射 | léishè | laser | 雷射切開了金屬門。 Léishè qiēkāi le jīnshǔ mén. | The laser cut through the metal door. | |
曲速引擎 | qǔsù yǐnqíng | warp drive | 曲速引擎還沒冷卻。 Qǔsù yǐnqíng hái méi lěngquè. | The warp drive hasn’t cooled down yet. | |
太空站 | tàikōngzhàn | space station | 太空站發出求救訊號。 Tàikōngzhàn fāchū qiújiù xùnhào. | The space station sent a distress signal. | |
黑洞 | hēidòng | black hole | 黑洞扭曲了光線。 Hēidòng niǔqū le guāngxiàn. | The black hole warped the light. | |
虛擬實境 | xūnǐ shíjìng | virtual reality (VR) | 他沉迷在虛擬實境裡。 Tā chénmí zài xūnǐ shíjìng lǐ. | He’s obsessed with virtual reality. |
3) Useful Variants & Famous Terms (Synonyms You’ll Actually See)
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
法師 | fǎshī | mage (often “caster” in fantasy) | 法師在後排施法。 Fǎshī zài hòupái shīfǎ. | The mage casts from the back line. | |
女巫 | nǚwū | witch | 女巫住在沼澤邊。 Nǚwū zhù zài zhǎozé biān. | The witch lives by the swamp. | |
亡靈法師 | wánglíng fǎshī | necromancer | 亡靈法師操控骷髏。 Wánglíng fǎshī cāokòng kūlóu. | The necromancer controls skeletons. | |
星艦 | xīngjiàn | starship | 星艦穿過小行星帶。 Xīngjiàn chuānguò xiǎoxíngxīng dài. | The starship passes through the asteroid belt. | |
光劍 | guāngjiàn | lightsaber | 他點亮光劍,準備出手。 Tā diǎnliàng guāngjiàn, zhǔnbèi chūshǒu. | He ignites his lightsaber, ready to strike. | |
原力 | yuánlì | the Force | 他感受到原力的流動。 Tā gǎnshòu dào yuánlì de liúdòng. | He feels the flow of the Force. | |
末日 | mòrì | apocalypse | 末日倒數開始了。 Mòrì dàoshǔ kāishǐ le. | The apocalypse countdown has begun. | |
反烏托邦 | fǎn wūtuōbāng | dystopia | 這座城市像反烏托邦一樣冷漠。 Zhè zuò chéngshì xiàng fǎn wūtuōbāng yíyàng lěngmò. | This city feels like a dystopia—cold and indifferent. | |
叛軍 | pànjūn | rebels | 叛軍在暗中集結。 Pànjūn zài ànzhōng jíjié. | The rebels are gathering in secret. | |
祕寶 | mìbǎo | secret treasure | 祕寶只會選擇真正的主人。 Mìbǎo zhǐ huì xuǎnzé zhēnzhèng de zhǔrén. | The secret treasure only chooses a true owner. |
Yak Snark: You now have the vocabulary to understand 80% of plots: a prophecy, a curse, a traitor, a dungeon, and someone yelling “It’s a trap!” The remaining 20% is just dramatic slow-motion.





