How To Say Sorry (Sich Entschuldigen) In German

yak with “Say Sorry in German” apology icons

My very first apology in Germany was… dramatic.
I bumped into a man at the supermarket, panicked, and shouted „Entschuldigung, mein ganzes Leben tut mir leid!“
Translation: “Sorry, my entire life is sorry.”
He nodded slowly, probably thinking I needed help or a hobby.

The truth is: apologizing in German is easy once you know the few core expressions—and when to use which one. Germans appreciate clarity, sincerity, and not oversharing your entire life story like a panicked yak.

Quick Primer

German has different levels of apology, from soft “oops” to serious “I’m deeply sorry.”

Core patterns:

  • Entschuldigung /ʔɛntˈʃʊldɪɡʊŋ/ – excuse me / sorry
  • Es tut mir leid /ɛs tuːt miːɐ̯ laɪ̯t/ – I’m sorry (emotionally)
  • Tut mir leid – shorter, informal
  • Sorry /ˈsɔʁi/ – casual, borrowed
  • Verzeihung /fɛɐ̯ˈt͡saɪ̯ʊŋ/ – more formal “pardon”

Use Entschuldigung when you caused small inconvenience.
Use Es tut mir leid when feelings are involved.

Everyday Apologies You’ll Actually Use

GermanIPAEnglish
Entschuldigung/ʔɛntˈʃʊldɪɡʊŋ/sorry / excuse me
Entschuldige/ʔɛntˈʃʊldɪɡə/sorry (informal)
Entschuldigen Sie/ʔɛntˈʃʊldɪɡn̩ ziː/excuse me (formal)
Es tut mir leid/ɛs tuːt miːɐ̯ laɪ̯t/I’m sorry
Tut mir leid/tuːt miːɐ̯ laɪ̯t/sorry (informal)
Sorry/ˈsɔʁi/sorry (casual)
Verzeihung/fɛɐ̯ˈt͡saɪ̯ʊŋ/pardon (polite/formal)

When To Use Which Phrase

Small Social Mistakes

(bumping into someone, talking over someone)

  • Entschuldigung!
  • Sorry!
  • Entschuldige! (to friends)

Emotional Apologies

(hurt feelings, serious matters)

  • Es tut mir leid.
  • Das war nicht meine Absicht.
    /ˈdas vaːʁ nɪçt ˈmaɪ̯nə ˈʔapsɪçt/
    That wasn’t my intention.

Getting Someone’s Attention

  • Entschuldigung, können Sie mir helfen?
    Excuse me, can you help me?

Polite “pardon?” (hearing issue)

  • Wie bitte?
    /viː ˈbɪtə/
    Pardon?

Stronger Apologies

Sometimes you need real yak-level sincerity.

GermanIPAEnglish
Ich möchte mich entschuldigen./ɪç ˈmœçtə mɪç ʔɛntˈʃʊldɪɡən/I want to apologize.
Es war mein Fehler./ɛs vaːʁ maɪ̯n ˈfeːlɐ/It was my fault.
Das tut mir wirklich leid./das tuːt miːɐ̯ ˈvɪʁklɪç laɪ̯t/I’m truly sorry.

Gentle Softeners Germans Like

Use these when you want to sound both polite and human:

  • leider – unfortunately
  • aus Versehen – by accident
  • ganz kurz – really quick
  • nur ein Moment – just a moment

Example:

  • Entschuldigung, das war aus Versehen.
    Sorry, that was accidental.

Mini Dialogues

Dialogue 1 – Small Accident

Entschuldigung, ich habe Sie nicht gesehen.
/ʔɛntˈʃʊldɪɡʊŋ ɪç ˈhaːbə ziː nɪçt ɡəˈzeːən/
Sorry, I didn’t see you.

Kein Problem.
/kaɪ̯n pʁoˈbleːm/
No problem.

Dialogue 2 – Emotional Apology

Es tut mir leid, dass ich zu spät bin.
/ɛs tuːt miːɐ̯ laɪ̯t das ɪç t͡suː ʃpɛːt bɪn/
I’m sorry that I’m late.

Schon okay.
/ʃoːn oˈkeː/
It’s okay.

Dialogue 3 – Asking For Help

Entschuldigung, können Sie mir kurz sagen, wo die U-Bahn ist?
/ʔɛntˈʃʊldɪɡʊŋ ˈkœnən ziː miːɐ̯ kʊʁt͡s ˈzaːɡn̩ voː diː ˈuːbaːn ɪst/
Excuse me, could you tell me where the subway is?

Ja, direkt da vorne.
/jaː diˈʁɛkt daː ˈfɔʁnə/
Yes, right up there.

Quick Reference

GermanIPAEnglish
Entschuldigung/ʔɛntˈʃʊldɪɡʊŋ/sorry, excuse me
Es tut mir leid/ɛs tuːt miːɐ̯ laɪ̯t/I’m sorry
Verzeihung/fɛɐ̯ˈt͡saɪ̯ʊŋ/pardon
Wie bitte?/viː ˈbɪtə/pardon?
Kein Problem/kaɪ̯n pʁoˈbleːm/no problem

Five-Minute Practice Plan

  • Say Entschuldigung, Tut mir leid, Sorry aloud 3× each, focusing on rhythm.
  • Make two sentences: one small apology, one emotional apology.
  • Shadow Dialogue 1 once.
  • Practice asking for help: Entschuldigung, können Sie…?
  • Translate these: “Sorry, I didn’t mean that,” “Excuse me, where is the bus?”
  • Whisper Es tut mir leid dramatically (fun pronunciation training).

Apologies That Actually Land Well

Once you know which sorry fits the moment, German becomes less intimidating.
You’ll bump into people without fear, ask for help with confidence, and avoid confessing your entire life story in a supermarket—unless you’re a stressed-out yak, in which case… fair.