Viel Glück und All the Ways to Wish Someone Well
Want to wish someone good luck in German without sounding like a textbook that gave up on life? Good. Because Germans have several natural ways to do it, and Viel Glück is only the beginning.
You’ll hear different phrases depending on the situation: an exam, a job interview, a trip, a performance, a move, or that moment when someone says, “I’m finally going to ask my boss for a raise.” Some expressions are warm and everyday. Others are more formal. A few are a little regional or old-fashioned, which is exactly how language likes to keep learners humble.
By the end of this guide, you’ll know how to say good luck in natural German, when to use each phrase, and how to avoid the classic awkward choices.
The Short Answer
The most common way to say good luck in German is Viel Glück!
But German speakers also use phrases like Alles Gute!, Viel Erfolg!, Toi toi toi!, and Drück dir die Daumen! depending on the situation. The right choice depends on whether you want to wish someone luck, success, health, or just a calm, decent day without unnecessary drama.
Useful Phrases For Wishing Someone Well
Here are the most useful phrases first. You’ll hear these in everyday life, travel, school, work, and messages from people who actually like you.
| German | Pronunciation | Meaning | Example Sentence | Translation | Learner Note |
|---|---|---|---|---|---|
| Viel Glück! | feel glook | Good luck! | Viel Glück bei der Prüfung! | Good luck with the exam! | Very common and natural. Use for exams, interviews, games, and risky life choices. |
| Alles Gute! | AH-les GOO-teh | All the best! | Alles Gute zum Geburtstag! | All the best for your birthday! | Super versatile. Works for birthdays, farewells, new jobs, and polite messages. |
| Viel Erfolg! | feel ehr-FOLK | Much success / Good luck with success | Viel Erfolg beim Vorstellungsgespräch! | Good luck at the job interview! | Very common at work and school. Focuses more on success than luck. |
| Toi toi toi! | toy toy toy | Touch wood / break a leg / good luck | Toi toi toi für heute Abend! | Good luck for tonight! | Often used before performances, exams, or events. Sounds warm and a bit playful. |
| Drück dir die Daumen! | drük deer dee DOW-men | I’m keeping my fingers crossed for you | Ich drück dir die Daumen für morgen. | I’m keeping my fingers crossed for you for tomorrow. | Very natural in conversation. Nice, friendly, and common. |
| Daumen drücken | DOW-men DRÜ-ken | to keep fingers crossed | Wir drücken die Daumen. | We’re keeping our fingers crossed. | Can be used as a short wish or as a verb phrase. |
| Gutes Gelingen! | GOO-tes geh-LING-en | Good luck / may it go well | Gutes Gelingen bei deinem Projekt! | Good luck with your project! | Often used for tasks, plans, cooking, presentations, and projects. |
| Ich wünsche dir viel Glück. | ikh VÜN-she deer feel glook | I wish you good luck. | Ich wünsche dir viel Glück für die Prüfung. | I wish you good luck for the exam. | Simple and friendly. Nice when you want full sentence style. |
| Ich wünsche Ihnen viel Erfolg. | ikh VÜN-she EE-nen feel ehr-FOLK | I wish you much success. | Ich wünsche Ihnen viel Erfolg im neuen Job. | I wish you much success in the new job. | Formal. Use with Sie, in business, or with people you do not know well. |
| Hals- und Beinbruch! | hals oont bine-brookh | Break a leg! | Hals- und Beinbruch für dein Konzert! | Break a leg for your concert! | Old-fashioned-sounding but still known. Often used for performances, sports, and events. |
One useful note: Glück here is the noun “luck,” so it stays capitalized because German nouns always get the fancy treatment. No exceptions, because German enjoys making even basic spelling slightly bossy.
When To Use Which Phrase
| Situation | Best Phrase | Why It Fits | Example |
|---|---|---|---|
| Exam or test | Viel Glück! / Viel Erfolg! | Both are natural; Viel Erfolg sounds a little more focused on achievement. | Viel Erfolg in der Prüfung! |
| Job interview | Viel Erfolg! | Professional and common. | Viel Erfolg beim Gespräch! |
| Birthday | Alles Gute! | Very standard and friendly. | Alles Gute zum Geburtstag! |
| Performance / concert | Toi toi toi! or Hals- und Beinbruch! | Common in performance settings. | Toi toi toi heute Abend! |
| New job / move / farewell | Alles Gute! | Works as a general good wish. | Alles Gute im neuen Job! |
| Travel / journey | Gute Reise! | Direct and natural for travel. | Gute Reise nach Berlin! |
| Event tomorrow | Ich drück dir die Daumen. | Friendly and personal. | Ich drück dir die Daumen für morgen. |
| Formal email | Ich wünsche Ihnen viel Erfolg. | Polite and professional. | Ich wünsche Ihnen viel Erfolg für das Projekt. |
If you remember only one thing, remember this: Viel Glück is “good luck,” but German often prefers Viel Erfolg when the situation is about effort, work, or achievement rather than random luck.
10+ Handy Phrases With Real-Life Examples
| German | Pronunciation | Meaning | Example Sentence | Translation | Learner Note |
|---|---|---|---|---|---|
| Viel Glück! | feel glook | Good luck! | Viel Glück für die Prüfung! | Good luck for the exam! | Probably the safest all-purpose choice. |
| Viel Erfolg! | feel ehr-FOLK | Good luck / success | Viel Erfolg bei der Präsentation! | Good luck with the presentation! | Very common in work and school settings. |
| Alles Gute! | AH-les GOO-teh | All the best! | Alles Gute für deinen neuen Job! | All the best for your new job! | Useful for farewells and good wishes. |
| Toi toi toi! | toy toy toy | Good luck! | Toi toi toi für den Auftritt! | Good luck with the performance! | Often said before performances and events. |
| Drück dir die Daumen! | drük deer dee DOW-men | I’m keeping my fingers crossed for you | Ich drück dir die Daumen morgen. | I’m keeping my fingers crossed for you tomorrow. | Very warm and conversational. |
| Gutes Gelingen! | GOO-tes geh-LING-en | May it go well / good luck with the task | Gutes Gelingen bei deinem Kuchen! | Good luck with your cake! | Great for projects, plans, and baking too. |
| Gute Reise! | GOO-teh RY-zeh | Have a good trip! | Gute Reise und komm gut an! | Have a good trip and arrive safely! | Very natural for travel. |
| Schönen Urlaub! | SCHÖ-nen OOHR-laup | Have a nice vacation! | Schönen Urlaub in Italien! | Have a nice vacation in Italy! | Common and friendly. |
| Viel Spaß! | feel shpahs | Have fun! | Viel Spaß im Kino! | Have fun at the cinema! | Not exactly good luck, but often used when someone is about to do something enjoyable. |
| Mach’s gut! | makhs goot | Take care / all the best | Mach’s gut bis morgen! | Take care until tomorrow! | Casual farewell. Friendly, not formal. |
| Ich hoffe, es geht gut. | ikh HOF-feh es gayt goot | I hope it goes well. | Ich hoffe, es geht gut mit deinem Termin. | I hope your appointment goes well. | Useful when you want a softer, more personal wish. |
| Daumen sind gedrückt. | DOW-men zint geh-DRÜKT | Fingers crossed. | Daumen sind gedrückt für dich. | Fingers are crossed for you. | Common message-text style phrase. |
Notice how many of these are not direct word-for-word matches with English. That’s normal. Language is messy in a very human way.
What Each Phrase Really Means
Some English speakers want one perfect phrase for every situation. German, being predictably inconvenient, gives you several.
| Phrase | Best Meaning | How It Feels | Use It For |
|---|---|---|---|
| Viel Glück | Good luck | Direct and friendly | Exams, games, uncertain outcomes |
| Viel Erfolg | Good success / best of luck with the effort | Motivating and practical | Work, study, presentations, interviews |
| Alles Gute | All the best | Warm and broad | Birthdays, farewells, life changes |
| Toi toi toi | Good luck / break a leg | Supportive and a little traditional | Performances, big events, important moments |
| Drück dir die Daumen | I’m keeping my fingers crossed for you | Personal and caring | Friends, family, casual support |
As a rule of thumb:
- Viel Glück = luck matters
- Viel Erfolg = effort matters
- Alles Gute = general good wishes
- Toi toi toi = warm performance-style luck
- Drück dir die Daumen = friendly support for someone specific
Pronunciation Tips So You Don’t Sound Like A Robot
Most of these phrases are easy to pronounce, but a few sounds deserve attention.
| Sound | Example | Tip |
|---|---|---|
| ü | Glück, für, drück | Round your lips like for “oo,” but say “ee.” |
| ch | Glück, ich, nicht | Soft sound, not “k.” It’s more like a hiss from the back of the mouth. |
| ei | Reise, Bein | Usually sounds like English “eye.” |
| ie | Viel | Usually sounds like long “ee.” |
| sp at the start of a word | Spaß | Usually sounds like “shp,” not “sp.” |
| st at the start of a word | steht | Usually sounds like “sht,” not “st.” |
| final devoicing | gute, Geld, Glück | Final consonants often sound unvoiced at the end of a word. Don’t overthink it. German does the annoying part for you. |
A very practical pronunciation trick: say Viel Glück slowly as feel glook, then make the ü a little tighter once you’re comfortable. You do not need to sound like a dictionary with a headache.
Good Luck In Formal And Informal German
German has the polite Sie form and the casual du form. That matters when you’re wishing someone well.
| Style | Phrase | Example | Translation |
|---|---|---|---|
| Casual | Ich drück dir die Daumen. | Ich drück dir die Daumen für die Prüfung. | I’m keeping my fingers crossed for your exam. |
| Casual | Viel Glück! | Viel Glück heute! | Good luck today! |
| Neutral | Alles Gute! | Alles Gute für die Zukunft. | All the best for the future. |
| Formal | Ich wünsche Ihnen viel Erfolg. | Ich wünsche Ihnen viel Erfolg im neuen Projekt. | I wish you much success in the new project. |
| Formal | Ich wünsche Ihnen alles Gute. | Ich wünsche Ihnen alles Gute für den neuen Lebensabschnitt. | I wish you all the best for the new chapter in life. |
In business or polite situations, Viel Erfolg and Ich wünsche Ihnen … are safer than super-casual phrases. In a text to a friend, Drück dir die Daumen! feels much more natural than a stiff formal line. Context is doing most of the work here.
Grammar Notes That Actually Matter
These phrases are short, but a few grammar details are worth knowing so you can use them correctly instead of just hoping the language gods are kind.
| Pattern | Meaning | German Example | English Translation | Learner Note |
|---|---|---|---|---|
| viel + noun | much / lots of | Viel Glück! | Good luck! | Viel is not capitalized unless it starts a sentence. |
| alles + adjective | everything good / all the best | Alles Gute! | All the best! | Gute is the neuter form used in this set phrase. |
| jemandem die Daumen drücken | to keep fingers crossed for someone | Ich drück dir die Daumen. | I’m keeping my fingers crossed for you. | dir is dative here. It means “for you,” not “to you” in a literal way. |
| Ich wünsche + dative + noun phrase | I wish someone something | Ich wünsche Ihnen viel Erfolg. | I wish you much success. | Ihnen is the polite dative form of Sie. |
| bei + dative | at / with / during | Viel Erfolg bei der Prüfung. | Good luck with the exam. | der Prüfung is dative after bei. |
If you are just starting out, don’t panic about the case labels. The practical point is simple: dir and Ihnen show who the wish is for, and bei often appears in “good luck with…” phrases.
German often prefers wishing success, effort, or a good outcome rather than literally saying “good luck” every time.
Common Mistakes And Easy Fixes
| Wrong / Awkward | Better German | Why |
|---|---|---|
| Gut Glück! | Viel Glück! | Viel Glück is the standard phrase. Gut Glück is not the normal expression. |
| Glück viel! | Viel Glück! | Word order matters. Put viel before Glück. |
| Ich wünsche Sie viel Erfolg. | Ich wünsche Ihnen viel Erfolg. | After wünschen, the person is in dative. Polite form = Ihnen. |
| Ich drücke dir die Daumen. in casual speech | Ich drück dir die Daumen. | Both are correct, but the shortened spoken form sounds more natural in everyday conversation. |
| Viel Glück mit deine Prüfung. | Viel Glück mit deiner Prüfung. | After mit, use dative: deiner Prüfung. |
| Alles gut! when you mean “All the best!” | Alles Gute! | Alles gut usually means “Everything’s fine.” Different meaning, same family of words, mild trap. |
That Alles gut vs Alles Gute difference is a classic learner trap. One is a casual response meaning “it’s all good / no problem.” The other is a good-wishes phrase. Tiny vowel, huge difference. German loves that kind of nonsense.
Germany, Austria, And Switzerland: Any Differences?
Most of these phrases work across German-speaking countries, but a few are worth noting.
| Phrase | Germany | Austria | Switzerland | Note |
|---|---|---|---|---|
| Viel Glück | Very common | Very common | Very common | Safe everywhere. |
| Viel Erfolg | Very common | Very common | Very common | Professional and broadly useful. |
| Toi toi toi | Common | Common | Known and used | Good across the German-speaking world, especially around performances. |
| Hals- und Beinbruch | Known | Known | Known | Traditional and slightly old-fashioned everywhere. |
| Gute Reise | Standard | Standard | Standard | Nothing regional to worry about. |
You may hear local alternatives in Austrian or Swiss German speech, but for learners, the phrases above are the safest and most useful standard German choices. If your goal is to be understood without accidentally sounding like you wandered in from a dialect museum, these will do nicely.
Mini Practice: Choose The Best Phrase
Pick the best German phrase for each situation. The answers are simple, but the point is to build instinct, not to hold a candlelight ceremony for overthinking.
- You want to support a friend before an exam. → __________
- You are writing to a colleague before a presentation. → __________
- You are saying goodbye to someone leaving for a new job. → __________
- You want to wish a singer well before a performance. → __________
- You want to say “I’m keeping my fingers crossed for you.” → __________
Possible answers:
- Viel Glück or Viel Erfolg
- Viel Erfolg
- Alles Gute
- Toi toi toi
- Ich drück dir die Daumen
Now try swapping the target person:
- dir → informal “you”
- Ihnen → formal “you”
For example:
- Ich drück dir die Daumen. = casual
- Ich wünsche Ihnen viel Erfolg. = formal
Quick Reference: Best Good-Luck Phrases
| Phrase | Best Use | Level |
|---|---|---|
| Viel Glück! | General good luck | Beginner-friendly |
| Viel Erfolg! | Work, school, effort | Beginner-friendly |
| Alles Gute! | Birthdays, farewells, general wishes | Beginner-friendly |
| Toi toi toi! | Performances, events | Useful and natural |
| Drück dir die Daumen! | Friendly support | Very common in conversation |
| Gutes Gelingen! | Tasks and projects | Great for intermediate learners |
| Ich wünsche Ihnen viel Erfolg. | Formal and polite situations | Important for business German |
If you want one safe phrase for almost everything, go with Alles Gute or Viel Erfolg. If you want the cleanest direct translation of “good luck,” use Viel Glück. And if you want to sound like an actual human being, not a vocabulary app in a trench coat, use the phrase that fits the situation.
For more core everyday German, the next stop is the essential German words and phrases guide. If you are also learning common greetings for the end of the day, the good night in German guide is a tidy companion. And if you want the broader learning path, the main Learn German page keeps the whole thing in one place.
One last useful note: if you see a source entry for Duden, that’s the standard reference for German spelling and usage. Boring? Absolutely. Useful? Also yes.
Yak Takeaway: Viel Glück is your simple default, Viel Erfolg is great for work and study, and Alles Gute works for almost everything else. Learn those three first, and German good wishes stop feeling mysterious fast.





