Condiments Vocabulary in German
Topic (ES): Condimentos Goal: Order, cook, and snack like a local Audio: Tap 🔊 to hear it
You’ll get 50+ German condiment words (with IPA pronunciation), plus real-life phrases you can use at a restaurant, a BBQ, or while defending your fries from condiment thieves. Every item has an example sentence—because vocabulary without context is just ketchup without the fries.
Yak Snark: In German, Senf (mustard) is serious business. In Bavaria it’s practically a lifestyle choice. Choose wisely. (Or choose extra. Extra is also a lifestyle.)
Essential, high-frequency condiments
These show up everywhere: homes, diners, Döner shops, and the mysterious “everything drawer.”
Ich hätte gern eine Bratwurst mit Senf.
I’d like a bratwurst with mustard.
Kannst du mir bitte den Ketchup reichen?
Can you pass me the ketchup, please?
Zu den Pommes nehme ich Mayonnaise.
I’ll have mayonnaise with the fries.
Ein paar Tropfen Sojasoße reichen schon.
A few drops of soy sauce are enough.
Für das Dressing brauche ich Essig und Öl.
For the dressing I need vinegar and oil.
Ich gebe noch etwas Olivenöl über den Salat.
I’ll add a bit more olive oil over the salad.
Hast du auch scharfe Soße dazu?
Do you also have hot sauce with it?
Kann ich das Dressing bitte separat bekommen?
Can I get the dressing on the side, please?
Real-life phrases (restaurant, home, BBQ)
Use these to request, adjust, or politely negotiate your condiment destiny.
Classic table move. Works in every kitchen, every time.
Say it with confidence. Mustard people respect boldness.
Polite “Sie” version for restaurants.
Two words that can prevent tears. Very practical.
For the “I like control” crowd. (Respect.)
Universal kitchen wisdom, now in German.
The polite “upgrade” request.
Great for fries, soups, and life in general.
More words, more power.
For when “umami” is a basic human need.
Minimalist energy. Very clean.
Unlocks the full menu of possibilities.
Curiosity corner (quick cultural/language notes)
Yak Note: You’ll see both Soße and Sauce. In everyday German, Soße is common. Sauce can feel a bit more “menu/fancy,” but both are understood. Pick one and be deliciously consistent.
Word tables by category
The “core four” (and their charming cousins).
| German | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (German) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| der Senf | /zɛnf/ | mustard | Senf passt super zu Würstchen. | Mustard goes great with sausages. | |
| süßer Senf | /ˈzyːsɐ zɛnf/ | sweet mustard | Ich nehme Weißwurst mit süßem Senf. | I’ll have white sausage with sweet mustard. | |
| scharfer Senf | /ˈʃaʁfɐ zɛnf/ | hot/spicy mustard | Für mich bitte scharfen Senf, danke. | Hot mustard for me, please—thanks. | |
| Dijon-Senf | /diˈʒɔ̃ zɛnf/ | Dijon mustard | Dijon-Senf macht das Sandwich würziger. | Dijon mustard makes the sandwich more flavorful. | |
| der Ketchup | /ˈkɛtʃʊp/ | ketchup | Die Kinder wollen Ketchup zu den Pommes. | The kids want ketchup with the fries. | |
| die Mayonnaise | /majoˈneːzə/ | mayonnaise | Mayonnaise ist hier selbstgemacht. | The mayonnaise here is homemade. | |
| die Aioli | /aˈjoːli/ | aioli (garlic mayo) | Zu den Kartoffeln passt Aioli perfekt. | Aioli goes perfectly with the potatoes. | |
| die Remoulade | /ʁemuˈlaːdə/ | remoulade | Gibt’s dazu Remoulade oder Mayonnaise? | Is there remoulade with it, or mayonnaise? | |
| die Barbecue-Soße | /ˈbaːbəkjuː ˌzoːsə/ | barbecue sauce | Die Barbecue-Soße ist rauchig und süß. | The barbecue sauce is smoky and sweet. |
Salty, savory, “why does this taste so good?” energy.
| German | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (German) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| die Sojasoße | /ˈzoːjaˌzoːsə/ | soy sauce | Ich würze das Gemüse mit Sojasoße. | I season the vegetables with soy sauce. | |
| die Teriyaki-Soße | /tɛʁiˈjaːki ˌzoːsə/ | teriyaki sauce | Teriyaki-Soße passt gut zu Hähnchen. | Teriyaki sauce goes well with chicken. | |
| die Fischsoße | /ˈfɪʃˌzoːsə/ | fish sauce | Ein bisschen Fischsoße macht das Gericht runder. | A little fish sauce makes the dish more rounded. | |
| die Worcestersoße | /ˈvʊstɐˌzoːsə/ | Worcestershire sauce | Worcestersoße gibt dem Eintopf Tiefe. | Worcestershire sauce adds depth to the stew. | |
| die Misopaste | /ˈmiːzoˌpastə/ | miso paste | Ich rühre Misopaste in die Suppe ein. | I stir miso paste into the soup. | |
| die Currypaste | /ˈkœʁiˌpastə/ | curry paste | Für das Curry benutze ich rote Currypaste. | For the curry I use red curry paste. | |
| das Sesamöl | /ˈzeːzamˌʔøːl/ | sesame oil | Ein paar Tropfen Sesamöl reichen. | A few drops of sesame oil are enough. | |
| der Wasabi | /vaˈzaːbi/ | wasabi | Vorsicht: Wasabi ist scharf. | Careful: wasabi is spicy. |
From “pleasant warmth” to “I need water and a new identity.”
| German | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (German) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| die scharfe Soße | /ˈʃaʁfə ˈzoːsə/ | hot sauce | Ich nehme nur ein bisschen scharfe Soße. | I’ll take only a little hot sauce. | |
| die Chilisauce | /ˈtʃiːliˌzoːsə/ | chili sauce | Chilisauce macht die Nudeln feuriger. | Chili sauce makes the noodles spicier. | |
| die Sriracha-Soße | /sʁiˈʁaːtʃa ˌzoːsə/ | sriracha sauce | Sriracha-Soße passt gut zu Eiern. | Sriracha sauce goes well with eggs. | |
| die Tabasco-Soße | /taˈbasko ˌzoːsə/ | Tabasco sauce | Ein Spritzer Tabasco-Soße reicht völlig. | A splash of Tabasco sauce is totally enough. | |
| die süß-saure Soße | /ˈzyːs ˈzaʊ̯ʁə ˌzoːsə/ | sweet-and-sour sauce | Ich bestelle die Ente mit süß-saurer Soße. | I order the duck with sweet-and-sour sauce. | |
| Chiliflocken | /ˈtʃiːliˌflɔkən/ | chili flakes | Streu ein paar Chiliflocken darüber. | Sprinkle a few chili flakes over it. |
The “drizzle, whisk, taste, repeat” department.
| German | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (German) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| das Olivenöl | /oˈliːvn̩ˌʔøːl/ | olive oil | Olivenöl schmeckt besonders fruchtig. | Olive oil tastes especially fruity. | |
| das Rapsöl | /ˈʁapsˌʔøːl/ | rapeseed/canola oil | Zum Braten nehme ich oft Rapsöl. | For frying I often use canola oil. | |
| der Essig | /ˈʔɛsɪç/ | vinegar | Ein Schuss Essig macht es frischer. | A splash of vinegar makes it fresher. | |
| der Balsamico | /balzaˈmiːko/ | balsamic (vinegar) | Balsamico passt gut zu Tomaten. | Balsamic goes well with tomatoes. | |
| der Apfelessig | /ˈapfl̩ˌʔɛsɪç/ | apple cider vinegar | Ich mische Apfelessig ins Dressing. | I mix apple cider vinegar into the dressing. | |
| der Weißweinessig | /ˈvaɪ̯sˌvaɪ̯nʔɛsɪç/ | white wine vinegar | Weißweinessig ist milder als normaler Essig. | White wine vinegar is milder than regular vinegar. | |
| der Reisessig | /ˈʁaɪ̯sʔɛsɪç/ | rice vinegar | Für Sushi-Reis nimmt man oft Reisessig. | For sushi rice you often use rice vinegar. | |
| das Dressing | /ˈdʁɛsɪŋ/ | dressing | Das Dressing ist heute Zitronen-Kräuter. | The dressing today is lemon-herb. | |
| die Vinaigrette | /vinaˈɡʁɛt/ | vinaigrette | Ich mache eine Vinaigrette mit Senf. | I make a vinaigrette with mustard. |
When “a little something” becomes the main character.
| German | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (German) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| der Dip | /dɪp/ | dip | Welchen Dip möchtest du zu den Chips? | Which dip do you want with the chips? | |
| das Pesto | /ˈpɛsto/ | pesto | Pesto schmeckt auch super auf Brot. | Pesto tastes great on bread too. | |
| der Hummus | /ˈhʊmʊs/ | hummus | Ich esse Gemüse mit Hummus als Snack. | I eat veggies with hummus as a snack. | |
| das Tzatziki | /tsaˈtsiːki/ | tzatziki | Zum Gyros gehört Tzatziki einfach dazu. | Tzatziki just belongs with gyros. | |
| die Guacamole | /ɡwakaˈmoːlə/ | guacamole | Guacamole ist cremig und frisch. | Guacamole is creamy and fresh. | |
| die Salsa | /ˈzalza/ | salsa | Ich nehme Salsa statt scharfer Soße. | I’ll take salsa instead of hot sauce. | |
| Ajvar | /ˈaɪ̯vaʁ/ | ajvar (pepper spread) | Ajvar passt gut zu gegrilltem Gemüse. | Ajvar goes well with grilled vegetables. | |
| das Chutney | /ˈtʃʊtni/ | chutney | Mango-Chutney ist süß und würzig. | Mango chutney is sweet and spicy. | |
| die Erdnusssoße | /ˈeːɐ̯t.nʊsˌzoːsə/ | peanut sauce | Die Erdnusssoße ist perfekt zu Satay. | Peanut sauce is perfect with satay. |
Not always “condiments” in every culture—definitely used like them in real life.
| German | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (German) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| das Salz | /zalts/ | salt | Bitte noch etwas Salz, danke. | A bit more salt, please—thanks. | |
| der Pfeffer | /ˈpfɛfɐ/ | pepper | Ich mahle frischen Pfeffer darüber. | I grind fresh pepper over it. | |
| Paprikapulver | /paˈpʁiːkaˌpʊlvɐ/ | paprika powder | Paprikapulver macht die Soße aromatisch. | Paprika powder makes the sauce aromatic. | |
| Knoblauchgranulat | /ˈknoːblaʊ̯xˌɡʁanuˌlaːt/ | garlic granules | Ein bisschen Knoblauchgranulat reicht mir. | A little garlic granules is enough for me. | |
| Kräutersalz | /ˈkʁɔʏ̯tɐˌzalts/ | herb salt | Ich würze die Kartoffeln mit Kräutersalz. | I season the potatoes with herb salt. | |
| die Kapern | /ˈkaːpɐn/ | capers | Kapern passen gut zu Fisch und Soße. | Capers go well with fish and sauce. | |
| das Relish | /ˈʁeːlɪʃ/ | relish | Auf dem Burger ist ein bisschen Relish. | There’s a little relish on the burger. | |
| die Gewürzgurke | /ɡəˈvʏʁtsˌɡʊʁkə/ | pickled gherkin | Gewürzgurken geben dem Sandwich Crunch. | Pickled gherkins give the sandwich crunch. | |
| die Marmelade | /maʁməˈlaːdə/ | jam/marmalade | Zum Frühstück esse ich Brot mit Marmelade. | For breakfast I eat bread with jam. | |
| die Konfitüre | /kɔnfɪˈtyːʁə/ | preserve/jam | Erdbeer-Konfitüre ist mein Favorit. | Strawberry jam is my favorite. | |
| das Gelee | /ʒəˈleː/ | jelly | Auf Toast mag ich lieber Gelee. | On toast I prefer jelly. | |
| der Honig | /ˈhoːnɪç/ | honey | Ein Löffel Honig süßt den Tee. | A spoonful of honey sweetens the tea. | |
| der Ahornsirup | /ˈaːhɔʁnˌziːʁʊp/ | maple syrup | Zu Pancakes passt Ahornsirup perfekt. | Maple syrup goes perfectly with pancakes. | |
| die Preiselbeeren | /ˈpʁaɪ̯zl̩ˌbeːʁən/ | lingonberries (often served as sauce) | Zu Schnitzel gibt’s oft Preiselbeeren. | With schnitzel you often get lingonberries. |
Optional variants & useful alternates
“Soße” vs “Sauce” (both common)
Same idea, different vibe. Soße feels everyday; Sauce can feel more menu/fancy. Both understood.
| Form | IPA | Use / note | Audio |
|---|---|---|---|
| die Soße | /ˈzoːsə/ | Everyday standard spelling (Germany). Very common. | |
| die Sauce | /ˈzoːsə/ (often) | Often used on menus; same pronunciation for many speakers. | |
| die Tomatensoße | /toˈmaːtn̩ˌzoːsə/ | Tomato sauce (for pasta or as a topping/sauce). | |
| das Tomatenmark | /toˈmaːtn̩ˌmaʁk/ | Tomato paste (concentrated). |
Bonus trick: If you want sauce on the side, „separat“ is your best friend.
Mustard types (quick cheat sheet)
Order like you mean it. Pick your mustard personality.
| German | IPA | Meaning | Audio |
|---|---|---|---|
| milder Senf | /ˈmɪldɐ zɛnf/ | mild mustard | |
| mittelscharfer Senf | /ˈmɪtl̩ˌʃaʁfɐ zɛnf/ | medium-hot mustard | |
| scharfer Senf | /ˈʃaʁfɐ zɛnf/ | hot mustard | |
| süßer Senf | /ˈzyːsɐ zɛnf/ | sweet mustard |
“Meerrettich” regional note
In Austria and parts of southern Germany, you may also hear Kren for horseradish.
| German | IPA | Meaning | Audio |
|---|---|---|---|
| der Meerrettich | /ˈmeːɐ̯ˌʁɛtɪç/ | horseradish | |
| der Kren | /kʁeːn/ | horseradish (regional) |
Jam words (because breakfast is also a “condiment moment”)
In everyday speech, people often say Marmelade for most jams. The others are useful to recognize on labels.
| German | IPA | Meaning | Audio |
|---|---|---|---|
| die Marmelade | /maʁməˈlaːdə/ | jam/marmalade (everyday word) | |
| die Konfitüre | /kɔnfɪˈtyːʁə/ | preserve/jam (label word) | |
| das Gelee | /ʒəˈleː/ | jelly |
Extra vocab (quick adds, no table): der Zucker /ˈtsuːkɐ/ (sugar), die Tomatensoße /toˈmaːtn̩ˌzoːsə/ (tomato sauce), die Tomatenmark /toˈmaːtn̩ˌmaʁk/ (tomato paste), das Sesamöl /ˈzeːzamˌʔøːl/ (sesame oil), die Remoulade /ʁemuˈlaːdə/ (remoulade).
Yak Snark: If you can confidently say „Bitte die Soße separat“, you’ve basically unlocked Level 2 German adulthood. Level 3 is remembering where you put the mustard in the fridge. (It’s always in the door. It’s always in the door.)





