Body Actions & Gestures in German
Subtitle (topic): Acciones y gestos del cuerpo
This listicle gives you the German you actually need for everyday body actions and gestures: the verbs people use (“to nod”, “to shrug”), the phrases you say (“cross your fingers”), and the polite vs. casual options when you’re… you know… staring at someone to get their attention.
Every item includes IPA pronunciation, a real example sentence, and a one-tap audio button (powered by your browser’s speech engine). Go heavy on phrases, light on grammar, and very heavy on looking like you know what you’re doing.
Yak Snark: Germans do gesture—just sometimes with the emotional bandwidth of a well-organized spreadsheet. Learn these and you’ll be fluent in human, not just German.
Essential High-Frequency Gesture Words
Six-to-eight “you’ll use these constantly” terms—narrow cards, big German, clean spacing, zero chaos.
Real-Life Phrases You’ll Actually Say
Short, practical expressions for daily life—greetings, reactions, “please don’t do that” moments.
Komm her!
/kɔm heːɐ̯/
Come here!
Pass auf!
/pas aʊ̯f/
Watch out!
Alles klar?
/ˈaləs klaːɐ̯/
All good? / Got it?
Ich drück dir die Daumen!
/ɪç dʁʏk diːɐ̯ diː ˈdaʊ̯mən/
Fingers crossed for you!
Mach’s so. (So!)
/maxs zoː/
Do it like this. (Like this!)
Kannst du das bitte wiederholen?
/kanst duː das ˈbɪtə ˌviːdɐˈhoːlən/
Could you repeat that, please?
Keine Ahnung.
/ˈkaɪ̯nə ˈaːnʊŋ/
No idea.
Nicht anfassen!
/nɪçt ˈanfasn̩/
Don’t touch!
Schau mal!
/ʃaʊ̯ maːl/
Look! / Check this out!
Kopf hoch!
/kɔpf hoːx/
Chin up!
Bleib ruhig.
/blaɪ̯p ˈʁuːɪç/
Stay calm.
Ich bin sprachlos.
/ɪç bɪn ˈʃpʁaːxlɔs/
I’m speechless.
Curiosity Corner: Gesture Notes Germans Actually Care About
Small cultural & linguistic clarifications so you don’t accidentally “gesture fluent” in the wrong direction.
“Daumen drücken” vs. “Fingers crossed”
In German you “press thumbs” (die Daumen drücken) instead of crossing fingers. Same meaning, different hand choreography.
Pointing is normal—but tone matters
Zeigen is neutral. But “staring” (starren) can feel intrusive. If you need attention, try Entschuldigung? plus a small wave.
The “thumbs up” is usually safe
Daumen hoch is commonly positive. Pair it with Alles klar! for “Got it!”
Shoulders shrug: spoken + physical
Germans love clarity—so the shrug often comes with Keine Ahnung or Ich weiß nicht. Efficient.
Word Tables: Actions & Gestures (50+)
Grouped by theme. If your screen is small, scroll the table sideways (yes, we planned for that).
Head & Face
| German | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (German) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| nicken | /ˈnɪkən/ | to nod | Er nickt freundlich. | He nods friendly. | |
| den Kopf schütteln | /deːn kɔpf ˈʃʏtl̩n/ | to shake one’s head | Sie schüttelt den Kopf: „Nein.“ | She shakes her head: “No.” | |
| lächeln | /ˈlɛçl̩n/ | to smile | Lächel mal! | Smile! | |
| grinsen | /ˈɡʁɪnzən/ | to grin | Warum grinst du so? | Why are you grinning like that? | |
| gähnen | /ˈɡɛːnən/ | to yawn | Ich musste die ganze Zeit gähnen. | I had to yawn the whole time. | |
| blinzeln | /ˈblɪntsl̩n/ | to blink | Blinzel einmal, wenn du Hilfe brauchst. | Blink once if you need help. | |
| zwinkern | /ˈtsvɪŋkɐn/ | to wink | Er zwinkert mir zu. | He winks at me. | |
| starren | /ˈʃtaʁən/ | to stare | Hör auf zu starren. | Stop staring. | |
| anstarren | /ˈanʃtaʁən/ | to stare at (someone) | Sie starrt ihn die ganze Zeit an. | She’s staring at him the whole time. | |
| gucken | /ˈɡʊkən/ | to look (casual) | Guck mal hier! | Look here! | |
| schauen | /ˈʃaʊ̯ən/ | to look | Schau mich kurz an. | Look at me for a moment. | |
| flüstern | /ˈflʏstɐn/ | to whisper | Er flüstert mir etwas ins Ohr. | He whispers something in my ear. | |
| pusten | /ˈpuːstn̩/ | to blow (air) | Pust mal auf die Suppe. | Blow on the soup. |
Hands & Arms
| German | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (German) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| winken | /ˈvɪŋkən/ | to wave | Ich winke dir zu! | I’m waving at you! | |
| zeigen | /ˈtsaɪ̯ɡn̩/ | to point / show | Zeig mal dahin. | Point over there. | |
| deuten (auf) | /ˈdɔʏ̯tn̩ (aʊ̯f)/ | to indicate / point at | Er deutet auf die Tür. | He points at the door. | |
| greifen | /ˈɡʁaɪ̯fən/ | to grab / reach for | Greif nicht nach dem Glas. | Don’t grab for the glass. | |
| anfassen | /ˈanfasn̩/ | to touch | Bitte nichts anfassen. | Please don’t touch anything. | |
| streicheln | /ˈʃtʁaɪ̯çl̩n/ | to pet / caress | Darf ich den Hund streicheln? | May I pet the dog? | |
| umarmen | /ʊmˈaʁmən/ | to hug | Sie umarmen sich zur Begrüßung. | They hug to greet each other. | |
| die Hand geben | /diː hant ˈɡeːbn̩/ | to shake hands (lit. “give the hand”) | Wir geben uns die Hand. | We shake hands. | |
| klatschen | /ˈklatʃn̩/ | to clap | Alle klatschen laut. | Everyone claps loudly. | |
| gestikulieren | /ɡɛstɪkuˈliːʁən/ | to gesture (with hands) | Sie gestikuliert beim Erzählen. | She gestures while telling the story. | |
| die Finger kreuzen | /diː ˈfɪŋɐ ˈkʁɔʏ̯tsn̩/ | to cross fingers | Ich kreuze die Finger für dich. | I’m crossing my fingers for you. | |
| die Daumen drücken | /diː ˈdaʊ̯mən ˈdʁʏkən/ | to keep fingers crossed (German idiom) | Ich drücke dir die Daumen! | Fingers crossed for you! | |
| Daumen hoch | /ˈdaʊ̯mən hoːx/ | thumbs up | Daumen hoch—gut gemacht! | Thumbs up—well done! |
Posture & Body Movement
| German | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (German) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| stehen | /ˈʃteːən/ | to stand | Wir stehen hier und warten. | We’re standing here and waiting. | |
| sitzen | /ˈzɪtsn̩/ | to sit | Setz dich bitte. | Please sit down. | |
| sich hinsetzen | /zɪç ˈhɪnˌzɛtsn̩/ | to sit down | Ich setze mich kurz hin. | I’ll sit down for a moment. | |
| laufen | /ˈlaʊ̯fən/ | to walk / run (context) | Wir laufen zum Bahnhof. | We’re walking to the station. | |
| gehen | /ˈɡeːən/ | to go / walk | Geh langsam, bitte. | Walk slowly, please. | |
| rennen | /ˈʁɛnən/ | to run | Er rennt zur Tür. | He runs to the door. | |
| springen | /ˈʃpʁɪŋən/ | to jump | Das Kind springt vor Freude. | The kid jumps for joy. | |
| tanzen | /ˈtantsn̩/ | to dance | Wir tanzen die ganze Nacht. | We dance all night. | |
| sich verbeugen | /zɪç fɛɐ̯ˈbɔʏ̯ɡn̩/ | to bow | Er verbeugt sich am Ende. | He bows at the end. | |
| sich vorbeugen | /zɪç fɔʁˈbɔʏ̯ɡn̩/ | to lean forward | Sie beugt sich vor und hört zu. | She leans forward and listens. | |
| sich zurücklehnen | /zɪç tsuˈʁʏkˌleːnən/ | to lean back | Lehn dich zurück. | Lean back. | |
| mit den Schultern zucken | /mɪt deːn ˈʃʊltɐn ˈtsʊkən/ | to shrug | Er zuckt mit den Schultern. | He shrugs. | |
| sich strecken | /zɪç ˈʃtʁɛkən/ | to stretch | Ich strecke mich kurz. | I’m stretching for a moment. |
Voice, Attention & Reactions
| German | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (German) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| rufen | /ˈʁuːfən/ | to call / shout (to someone) | Sie ruft meinen Namen. | She calls my name. | |
| flüstern | /ˈflʏstɐn/ | to whisper | Flüster nicht so laut. | Don’t whisper so loudly. | |
| lachen | /ˈlaxn̩/ | to laugh | Alle lachen über den Witz. | Everyone laughs about the joke. | |
| kichern | /ˈkɪçɐn/ | to giggle | Die Kinder kichern. | The kids are giggling. | |
| seufzen | /ˈzɔʏ̯ftsən/ | to sigh | Er seufzt tief. | He sighs deeply. | |
| schlucken | /ˈʃlʊkən/ | to swallow | Sie schluckt nervös. | She swallows nervously. | |
| zittern | /ˈtsɪtɐn/ | to tremble / shake | Meine Hände zittern. | My hands are shaking. | |
| sich räuspern | /zɪç ˈʁɔʏ̯spɐn/ | to clear one’s throat | Er räuspert sich, bevor er spricht. | He clears his throat before speaking. | |
| auf jemanden zeigen | /aʊ̯f ˈjeːmandn̩ ˈtsaɪ̯ɡn̩/ | to point at someone | Zeig nicht auf Leute. | Don’t point at people. | |
| jemanden anstupsen | /ˈjeːmandn̩ ˈanʃtʊpsn̩/ | to nudge someone | Stups mich an, wenn es losgeht. | Nudge me when it starts. | |
| jemanden antippen | /ˈjeːmandn̩ ˈantɪpn̩/ | to tap someone (lightly) | Sie tippt ihn an die Schulter. | She taps him on the shoulder. | |
| jemanden ansehen | /ˈjeːmandn̩ ˈanzeːən/ | to look at someone | Sie sieht mich lange an. | She looks at me for a long time. |
Mouth & Communication Gestures
| German | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (German) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| schweigen | /ˈʃvaɪ̯ɡn̩/ | to stay silent | Er schweigt einen Moment. | He stays silent for a moment. | |
| zustimmen | /ˈtsuːʃtɪmən/ | to agree | Ich stimme dir zu. | I agree with you. | |
| ablehnen | /ˈapleːnən/ | to refuse | Sie lehnt das Angebot ab. | She refuses the offer. | |
| unterbrechen | /ˌʊntɐˈbʁɛçn̩/ | to interrupt | Sorry, ich will dich nicht unterbrechen. | Sorry, I don’t want to interrupt you. | |
| zustimmend murmeln | /ˈtsuːʃtɪmɛnt ˈmʊʁml̩n/ | to murmur in agreement | Er murmelt zustimmend. | He murmurs in agreement. | |
| pfeifen | /ˈpfaɪ̯fən/ | to whistle | Jemand pfeift draußen. | Someone is whistling outside. | |
| küssen | /ˈkʏsn̩/ | to kiss | Sie küssen sich zum Abschied. | They kiss goodbye. | |
| pusten (auf etwas) | /ˈpuːstn̩ (aʊ̯f)/ | to blow on something | Pust mal darauf, dann kühlt es ab. | Blow on it, then it cools down. |
Everyday “Do This” Gestures (Handy Imperatives)
| German | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (German) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| Komm her! | /kɔm heːɐ̯/ | Come here! | Komm her, bitte. | Come here, please. | |
| Geh weg! | /ɡeː vɛk/ | Go away! | Geh weg, ich arbeite. | Go away, I’m working. | |
| Warte mal! | /ˈvaʁtə maːl/ | Wait a sec! | Warte mal, ich komme gleich. | Wait a sec, I’ll be right there. | |
| Pass auf! | /pas aʊ̯f/ | Watch out! | Pass auf, da ist eine Stufe. | Watch out, there’s a step. | |
| Hör zu! | /høːɐ̯ tsuː/ | Listen! | Hör zu, das ist wichtig. | Listen, this is important. | |
| Schau mal! | /ʃaʊ̯ maːl/ | Look! / Check it out! | Schau mal—da drüben! | Look—over there! | |
| Nicht anfassen! | /nɪçt ˈanfasn̩/ | Don’t touch! | Nicht anfassen, bitte. | Don’t touch, please. | |
| Ruhig! | /ˈʁuːɪç/ | Quiet! / Calm down! | Ruhig—alles ist gut. | Calm down—everything’s fine. | |
| Kopf hoch! | /kɔpf hoːx/ | Chin up! | Kopf hoch, du schaffst das. | Chin up, you can do it. |
Variants & Useful Alternatives
Because tone matters: polite, casual, and “please don’t make this weird.”
Use Entschuldigung as your safe “attention-getter.” Add a small wave (winken) and you’re golden. Hey! is fine with friends; with strangers it can sound abrupt depending on context.
| Situation | German | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Mini example (DE) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| Polite attention | Entschuldigung? | /ɛntˈʃʊldɪɡʊŋ/ | Excuse me? | Entschuldigung, könnten Sie mir helfen? | |
| Casual attention | Hey! | /heɪ̯/ | Hey! | Hey, warte kurz! | |
| “Look here” (casual) | Guck mal! | /ɡʊk maːl/ | Look! | Guck mal, wie lustig! | |
| “Look here” (neutral) | Schau mal! | /ʃaʊ̯ maːl/ | Look! | Schau mal da drüben. | |
| Agreeing | Genau. | /ɡəˈnaʊ̯/ | Exactly. | Genau, so meinte ich das. | |
| Unsure | Ich weiß nicht. | /ɪç vaɪ̯s nɪçt/ | I don’t know. | Ich weiß nicht, ehrlich. | |
| Unsure (short) | Keine Ahnung. | /ˈkaɪ̯nə ˈaːnʊŋ/ | No idea. | Keine Ahnung—wirklich. |
Yak Snark: Master these gestures and you’ll unlock the secret social superpower: communicating without a five-minute monologue. Your future German friends will thank you quietly, with a small nod.





