St. Patrick’s Day in Traditional Chinese: 90+ Words & Phrases You’ll Actually Use
Traditional Chinese topic: 聖派翠克節(St. Patrick’s Day)
Here’s your no-drama St. Patrick’s Day kit in Traditional Chinese: characters, pinyin with tone marks, clear meanings, and short real-life examples.
Use the visual cards for fast wins, then steal the copy-paste phrases for texts, parties, parades, and pretending you totally knew March 17 was coming.
Quick-use visual cards
聖派翠克節
Shèng pài cuì kè jié
St. Patrick’s Day
聖派翠克節快樂
Shèng pài cuì kè jié kuài lè
Happy St. Patrick’s Day!
綠色
Lǜ sè
green
三葉草
Sān yè cǎo
shamrock / clover
幸運
Xìng yùn
lucky / good luck
遊行
Yóu xíng
parade
乾杯
Gān bēi
cheers!
愛爾蘭
Ài ěr lán
Ireland
Audio plays the Hanzi (Traditional Chinese) using Taiwan Mandarin pronunciation (zh-TW).
Copy-paste phrases and mini-dialogues
聖派翠克節快樂!
Shèng pài cuì kè jié kuài lè!
Meaning: Happy St. Patrick’s Day!
聖派翠克節快樂!今晚一起去看遊行吧。
Shèng pài cuì kè jié kuài lè! Jīn wǎn yì qǐ qù kàn yóu xíng ba.
Happy St. Patrick’s Day! Let’s go watch the parade tonight.
今天要穿綠色喔。
Jīn tiān yào chuān lǜ sè o.
Meaning: Wear green today.
今天要穿綠色喔,不然會被捏一下。
Jīn tiān yào chuān lǜ sè o, bù rán huì bèi niē yí xià.
Wear green today, or you might get a pinch.
你穿綠色了嗎?
Nǐ chuān lǜ sè le ma?
Meaning: Are you wearing green?
你穿綠色了嗎?我今天全身都是綠的。
Nǐ chuān lǜ sè le ma? Wǒ jīn tiān quán shēn dōu shì lǜ de.
Are you wearing green? I’m green from head to toe today.
沒穿綠色要被捏一下喔。
Méi chuān lǜ sè yào bèi niē yí xià o.
Meaning: If you’re not wearing green, you’ll get pinched.
我忘了穿綠色,結果真的被捏了一下。
Wǒ wàng le chuān lǜ sè, jié guǒ zhēn de bèi niē le yí xià.
I forgot to wear green, and yup—I got pinched.
祝你好運!
Zhù nǐ hǎo yùn!
Meaning: Good luck!
祝你好運,今天一定會遇到好事。
Zhù nǐ hǎo yùn, jīn tiān yí dìng huì yù dào hǎo shì.
Good luck—you’ll run into something good today.
乾杯!為愛爾蘭!
Gān bēi! Wèi ài ěr lán!
Meaning: Cheers! To Ireland!
乾杯!為愛爾蘭,也為今晚的好心情。
Gān bēi! Wèi ài ěr lán, yě wèi jīn wǎn de hǎo xīn qíng.
Cheers! To Ireland—and to a good mood tonight.
我們去看遊行吧。
Wǒ men qù kàn yóu xíng ba.
Meaning: Let’s go watch the parade.
我們去看遊行吧,聽說樂隊很厲害。
Wǒ men qù kàn yóu xíng ba, tīng shuō yuè duì hěn lì hài.
Let’s go watch the parade—apparently the band is awesome.
這裡好熱鬧!
Zhè lǐ hǎo rè nào!
Meaning: It’s so lively here!
這裡好熱鬧,大家都在拍照打卡。
Zhè lǐ hǎo rè nào, dà jiā dōu zài pāi zhào dǎ kǎ.
It’s so lively—everyone’s taking photos and checking in.
來喝一杯吧。
Lái hē yì bēi ba.
Meaning: Come have a drink.
來喝一杯吧,我請你喝黑啤酒。
Lái hē yì bēi ba, wǒ qǐng nǐ hē hēi pí jiǔ.
Come have a drink—I’ll treat you to a stout.
我想要一杯黑啤酒。
Wǒ xiǎng yào yì bēi hēi pí jiǔ.
Meaning: I’d like a stout.
我想要一杯黑啤酒,冰的就好。
Wǒ xiǎng yào yì bēi hēi pí jiǔ, bīng de jiù hǎo.
I’d like a stout—cold is fine.
你也想試試綠啤酒嗎?
Nǐ yě xiǎng shì shì lǜ pí jiǔ ma?
Meaning: Do you want to try green beer too?
你也想試試綠啤酒嗎?拍照超上鏡。
Nǐ yě xiǎng shì shì lǜ pí jiǔ ma? Pāi zhào chāo shàng jìng.
Want to try green beer too? It looks great in photos.
我戴了三葉草胸針。
Wǒ dài le sān yè cǎo xiōng zhēn.
Meaning: I’m wearing a shamrock pin.
我戴了三葉草胸針,這樣就不怕被捏了。
Wǒ dài le sān yè cǎo xiōng zhēn, zhè yàng jiù bù pà bèi niē le.
I’m wearing a shamrock pin—no pinch risk now.
這是我的幸運草。
Zhè shì wǒ de xìng yùn cǎo.
Meaning: This is my lucky clover.
這是我的幸運草,我每次考試都帶著它。
Zhè shì wǒ de xìng yùn cǎo, wǒ měi cì kǎo shì dōu dài zhe tā.
This is my lucky clover—I bring it to every exam.
你知道今天是三月十七日嗎?
Nǐ zhī dào jīn tiān shì sān yuè shí qī rì ma?
Meaning: Do you know today is March 17?
你知道今天是三月十七日嗎?難怪大家都穿綠色。
Nǐ zhī dào jīn tiān shì sān yuè shí qī rì ma? Nán guài dà jiā dōu chuān lǜ sè.
Do you know today is March 17? No wonder everyone’s wearing green.
祝你玩得開心!
Zhù nǐ wán de kāi xīn!
Meaning: Have fun!
祝你玩得開心,記得安全回家。
Zhù nǐ wán de kāi xīn, jì dé ān quán huí jiā.
Have fun—and remember to get home safely.
不要酒駕。
Bú yào jiǔ jià.
Meaning: Don’t drink and drive.
今晚喝酒可以,但不要酒駕。
Jīn wǎn hē jiǔ kě yǐ, dàn bú yào jiǔ jià.
Drinking tonight is fine—but don’t drink and drive.
我今天有點微醺。
Wǒ jīn tiān yǒu diǎn wéi xūn.
Meaning: I’m a little tipsy.
我今天有點微醺,所以我改搭車回家。
Wǒ jīn tiān yǒu diǎn wéi xūn, suǒ yǐ wǒ gǎi dā chē huí jiā.
I’m a little tipsy, so I’m taking a ride home instead.
Tip: You can drop “喔 / 吧” to sound more neutral, or add them to sound friendlier.
“`What do people call “St. Patrick’s Day” in Chinese?
In Traditional Chinese, you’ll often see 聖派翠克節. You might also run into other transliterations like 聖巴特里克節 or 聖帕特里克節. They all point to the same holiday; pick one and be consistent.
Also, the vibe words matter: St. Patrick’s Day language is basically green + luck + parade + drinks + “please don’t pinch me”.
All the words (with examples)
“`Holiday basics
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
聖派翠克節 | Shèng pài cuì kè jié | St. Patrick’s Day | 聖派翠克節通常在三月十七日。 Shèng pài cuì kè jié tōng cháng zài sān yuè shí qī rì. | St. Patrick’s Day is usually on March 17. | |
三月十七日 | Sān yuè shí qī rì | March 17 | 三月十七日那天,很多人會穿綠色。 Sān yuè shí qī rì nà tiān, hěn duō rén huì chuān lǜ sè. | On March 17, lots of people wear green. | |
節日 | Jié rì | holiday / festival | 這個節日很有氣氛。 Zhè ge jié rì hěn yǒu qì fēn. | This holiday has a great vibe. | |
慶祝 | Qìng zhù | to celebrate | 我們用音樂和舞蹈來慶祝。 Wǒ men yòng yīn yuè hé wǔ dǎo lái qìng zhù. | We celebrate with music and dancing. | |
傳統 | Chuán tǒng | tradition | 穿綠色是很有名的傳統。 Chuān lǜ sè shì hěn yǒu míng de chuán tǒng. | Wearing green is a famous tradition. | |
習俗 | Xí sú | custom | 每個地方的習俗不太一樣。 Měi ge dì fāng de xí sú bú tài yí yàng. | Customs vary from place to place. | |
活動 | Huó dòng | event / activity | 今天的活動很多,別錯過遊行。 Jīn tiān de huó dòng hěn duō, bié cuò guò yóu xíng. | There are lots of events today—don’t miss the parade. | |
派對 | Pài duì | party | 我們晚上有個小派對。 Wǒ men wǎn shàng yǒu ge xiǎo pài duì. | We have a small party tonight. | |
氣氛 | Qì fēn | atmosphere / vibe | 這家酒吧的氣氛很棒。 Zhè jiā jiǔ ba de qì fēn hěn bàng. | The vibe in this pub is great. | |
熱鬧 | Rè nào | lively / bustling | 街上很熱鬧,大家都在笑。 Jiē shàng hěn rè nào, dà jiā dōu zài xiào. | The street is lively—everyone’s smiling. | |
祝福 | Zhù fú | blessing / best wishes | 我傳了一句祝福給朋友。 Wǒ chuán le yí jù zhù fú gěi péng yǒu. | I sent a short blessing to a friend. |
Symbols, colors, and folklore
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
綠色 | Lǜ sè | green | 我今天穿綠色外套。 Wǒ jīn tiān chuān lǜ sè wài tào. | I’m wearing a green jacket today. | |
祖母綠 | Zǔ mǔ lǜ | emerald green | 這條裙子是祖母綠色的,很搶眼。 Zhè tiáo qún zi shì zǔ mǔ lǜ sè de, hěn qiǎng yǎn. | This dress is emerald green—super eye-catching. | |
金色 | Jīn sè | gold (color) | 我用金色亮片做裝飾。 Wǒ yòng jīn sè liàng piàn zuò zhuāng shì. | I used gold sequins for decoration. | |
三葉草 | Sān yè cǎo | shamrock / clover | 他的帽子上有一個三葉草。 Tā de mào zi shàng yǒu yí ge sān yè cǎo. | There’s a shamrock on his hat. | |
四葉幸運草 | Sì yè xìng yùn cǎo | four-leaf clover | 我小時候真的找到過四葉幸運草。 Wǒ xiǎo shí hòu zhēn de zhǎo dào guò sì yè xìng yùn cǎo. | I actually found a four-leaf clover as a kid. | |
幸運 | Xìng yùn | luck / lucky | 今天感覺很幸運。 Jīn tiān gǎn jué hěn xìng yùn. | I feel pretty lucky today. | |
彩虹 | Cǎi hóng | rainbow | 他們用彩虹當背景拍照。 Tā men yòng cǎi hóng dāng bèi jǐng pāi zhào. | They took photos with a rainbow backdrop. | |
一鍋金子 | Yì guō jīn zi | a pot of gold | 傳說彩虹的盡頭有一鍋金子。 Chuán shuō cǎi hóng de jìn tóu yǒu yì guō jīn zi. | Legend says there’s a pot of gold at the end of the rainbow. | |
金幣 | Jīn bì | gold coin | 孩子們在找巧克力金幣。 Hái zi men zài zhǎo qiǎo kè lì jīn bì. | The kids are looking for chocolate gold coins. | |
小矮妖 | Xiǎo ǎi yāo | leprechaun | 他扮成小矮妖,還戴了綠帽子。 Tā bàn chéng xiǎo ǎi yāo, hái dài le lǜ mào zi. | He dressed up as a leprechaun and wore a green hat. | |
豎琴 | Shù qín | harp | 有些標誌會用豎琴當圖案。 Yǒu xiē biāo zhì huì yòng shù qín dāng tú àn. | Some symbols use a harp as the design. |
People, places, and parade life
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
愛爾蘭 | Ài ěr lán | Ireland | 愛爾蘭以綠色和草地很有名。 Ài ěr lán yǐ lǜ sè hé cǎo dì hěn yǒu míng. | Ireland is famous for green and grassy landscapes. | |
愛爾蘭人 | Ài ěr lán rén | Irish person / Irish people | 他是愛爾蘭人,今天特別開心。 Tā shì ài ěr lán rén, jīn tiān tè bié kāi xīn. | He’s Irish, so he’s extra happy today. | |
都柏林 | Dōu bó lín | Dublin | 都柏林的慶祝活動很盛大。 Dōu bó lín de qìng zhù huó dòng hěn shèng dà. | The celebrations in Dublin are huge. | |
遊行 | Yóu xíng | parade | 遊行開始前,我們先去找位子。 Yóu xíng kāi shǐ qián, wǒ men xiān qù zhǎo wèi zi. | Before the parade starts, we’ll find a spot. | |
樂隊 | Yuè duì | band | 樂隊一出場,大家就開始拍手。 Yuè duì yì chū chǎng, dà jiā jiù kāi shǐ pāi shǒu. | When the band showed up, everyone started clapping. | |
舞者 | Wǔ zhě | dancer | 舞者跳得很快,腳步像打鼓。 Wǔ zhě tiào de hěn kuài, jiǎo bù xiàng dǎ gǔ. | The dancers move fast—feet like drums. | |
人群 | Rén qún | crowd | 人群很擁擠,但大家心情很好。 Rén qún hěn yōng jǐ, dàn dà jiā xīn qíng hěn hǎo. | The crowd is packed, but everyone’s in a good mood. | |
擁擠 | Yōng jǐ | crowded | 這條街太擁擠,我們走旁邊那條。 Zhè tiáo jiē tài yōng jǐ, wǒ men zǒu páng biān nà tiáo. | This street is too crowded—let’s take the side one. | |
排隊 | Pái duì | to line up | 進酒吧要排隊一下。 Jìn jiǔ ba yào pái duì yí xià. | We’ll need to line up a bit to get into the pub. | |
拍照 | Pāi zhào | to take photos | 我們在彩虹牆前拍照。 Wǒ men zài cǎi hóng qiáng qián pāi zhào. | We took photos in front of the rainbow wall. | |
打卡 | Dǎ kǎ | to check in / post for clout | 我去酒吧打卡,朋友立刻看到。 Wǒ qù jiǔ ba dǎ kǎ, péng yǒu lì kè kàn dào. | I checked in at the pub, and my friends saw it right away. | |
分享 | Fēn xiǎng | to share | 我想把這首歌分享給你。 Wǒ xiǎng bǎ zhè shǒu gē fēn xiǎng gěi nǐ. | I want to share this song with you. |
Food & drinks (the “responsible fun” section)
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
酒吧 | Jiǔ ba | pub / bar | 我們先去酒吧坐一下。 Wǒ men xiān qù jiǔ ba zuò yí xià. | Let’s go sit in a pub first. | |
啤酒 | Pí jiǔ | beer | 他點了兩杯啤酒。 Tā diǎn le liǎng bēi pí jiǔ. | He ordered two beers. | |
黑啤酒 | Hēi pí jiǔ | stout / dark beer | 黑啤酒的味道比較濃。 Hēi pí jiǔ de wèi dào bǐ jiào nóng. | Stout has a richer flavor. | |
健力士 | Jiàn lì shì | Guinness | 很多人會點一杯健力士。 Hěn duō rén huì diǎn yì bēi jiàn lì shì. | Many people order a Guinness. | |
綠啤酒 | Lǜ pí jiǔ | green beer | 綠啤酒看起來很搞笑,但很有節日感。 Lǜ pí jiǔ kàn qǐ lái hěn gǎo xiào, dàn hěn yǒu jié rì gǎn. | Green beer looks silly, but it feels festive. | |
威士忌 | Wēi shì jì | whiskey | 他不喝啤酒,只喝威士忌。 Tā bù hē pí jiǔ, zhǐ hē wēi shì jì. | He doesn’t drink beer—only whiskey. | |
愛爾蘭威士忌 | Ài ěr lán wēi shì jì | Irish whiskey | 他推薦我試試愛爾蘭威士忌。 Tā tuī jiàn wǒ shì shì ài ěr lán wēi shì jì. | He recommended I try Irish whiskey. | |
點心 | Diǎn xīn | snack / light bites | 先吃點心再喝酒比較安全。 Xiān chī diǎn xīn zài hē jiǔ bǐ jiào ān quán. | Eating something before drinking is safer. | |
馬鈴薯 | Mǎ líng shǔ | potato | 這道菜有馬鈴薯,很飽。 Zhè dào cài yǒu mǎ líng shǔ, hěn bǎo. | This dish has potatoes—very filling. | |
高麗菜 | Gāo lí cài | cabbage | 我喜歡高麗菜配鹽醃牛肉。 Wǒ xǐ huān gāo lí cài pèi yán yān niú ròu. | I like cabbage with corned beef. | |
鹽醃牛肉 | Yán yān niú ròu | corned beef | 鹽醃牛肉的味道鹹香。 Yán yān niú ròu de wèi dào xián xiāng. | Corned beef is salty and fragrant. | |
乾杯 | Gān bēi | cheers! | 大家一起說「乾杯」再喝。 Dà jiā yì qǐ shuō “gān bēi” zài hē. | Everyone says “cheers” before drinking. |
Actions, outfits, and party verbs
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
穿 | Chuān | to wear (clothes) | 我穿了一件綠色T恤。 Wǒ chuān le yí jiàn lǜ sè T xù. | I’m wearing a green T-shirt. | |
戴 | Dài | to wear (accessories) | 他戴了一頂綠帽子。 Tā dài le yì dǐng lǜ mào zi. | He’s wearing a green hat. | |
打扮 | Dǎ bàn | to dress up / style | 今天大家都打扮得很誇張。 Jīn tiān dà jiā dōu dǎ bàn de hěn kuā zhāng. | Everyone dressed up extra today. | |
裝扮 | Zhuāng bàn | costume / to costume | 她裝扮成小矮妖,很可愛。 Tā zhuāng bàn chéng xiǎo ǎi yāo, hěn kě ài. | She dressed up as a leprechaun—adorable. | |
參加 | Cān jiā | to participate / attend | 你要不要參加我們的派對? Nǐ yào bú yào cān jiā wǒ men de pài duì? | Do you want to join our party? | |
加入 | Jiā rù | to join | 你想加入我們一起跳舞嗎? Nǐ xiǎng jiā rù wǒ men yì qǐ tiào wǔ ma? | Want to join us dancing? | |
跳舞 | Tiào wǔ | to dance | 音樂一響,大家就開始跳舞。 Yīn yuè yì xiǎng, dà jiā jiù kāi shǐ tiào wǔ. | When the music starts, everyone starts dancing. | |
演奏 | Yǎn zòu | to perform (music) | 他們在街上演奏民謠。 Tā men zài jiē shàng yǎn zòu mín yáo. | They performed folk music on the street. | |
捏一下 | Niē yí xià | to pinch (a little) | 別捏太用力,只是開玩笑。 Bié niē tài yòng lì, zhǐ shì kāi wán xiào. | Don’t pinch too hard—it’s just a joke. | |
開玩笑 | Kāi wán xiào | to joke | 我只是開玩笑啦,別生氣。 Wǒ zhǐ shì kāi wán xiào la, bié shēng qì. | I’m just kidding—don’t be mad. | |
安全回家 | Ān quán huí jiā | get home safely | 太晚了,我想先安全回家。 Tài wǎn le, wǒ xiǎng xiān ān quán huí jiā. | It’s late—I want to get home safely first. | |
不要酒駕 | Bú yào jiǔ jià | don’t drink and drive | 朋友提醒我:不要酒駕。 Péng yǒu tí xǐng wǒ: bú yào jiǔ jià. | My friend reminded me: don’t drink and drive. |
Feelings & wishes
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
祝你好運 | Zhù nǐ hǎo yùn | wish you good luck | 明天面試,祝你好運! Míng tiān miàn shì, zhù nǐ hǎo yùn! | Interview tomorrow—good luck! | |
開心 | Kāi xīn | happy | 看到大家穿綠色,我也很開心。 Kàn dào dà jiā chuān lǜ sè, wǒ yě hěn kāi xīn. | Seeing everyone in green makes me happy too. | |
放鬆 | Fàng sōng | to relax | 今晚就放鬆一下,別想工作。 Jīn wǎn jiù fàng sōng yí xià, bié xiǎng gōng zuò. | Relax tonight—don’t think about work. | |
微醺 | Wéi xūn | tipsy | 我只是微醺,還很清醒。 Wǒ zhǐ shì wéi xūn, hái hěn qīng xǐng. | I’m only a little tipsy—still pretty clear-headed. | |
清醒 | Qīng xǐng | sober / clear-headed | 我明天要早起,所以想保持清醒。 Wǒ míng tiān yào zǎo qǐ, suǒ yǐ xiǎng bǎo chí qīng xǐng. | I need to get up early tomorrow, so I want to stay sober. | |
平安 | Píng ān | safe / peace | 祝你平安,也祝你幸運。 Zhù nǐ píng ān, yě zhù nǐ xìng yùn. | Wishing you safety—and luck too. | |
祝你玩得開心 | Zhù nǐ wán de kāi xīn | have fun | 祝你玩得開心,記得多喝水。 Zhù nǐ wán de kāi xīn, jì dé duō hē shuǐ. | Have fun—remember to drink water. | |
敬你一杯 | Jìng nǐ yì bēi | a toast to you | 聖派翠克節快樂,敬你一杯! Shèng pài cuì kè jié kuài lè, jìng nǐ yì bēi! | Happy St. Patrick’s Day—cheers to you! | |
好心情 | Hǎo xīn qíng | good mood | 今天的音樂讓我有好心情。 Jīn tiān de yīn yuè ràng wǒ yǒu hǎo xīn qíng. | Today’s music puts me in a good mood. | |
太誇張了 | Tài kuā zhāng le | that’s so extra | 你這身綠到發光,太誇張了。 Nǐ zhè shēn lǜ dào fā guāng, tài kuā zhāng le. | You’re so green you’re glowing—that’s extra. | |
超上鏡 | Chāo shàng jìng | photogenic | 這個綠色背景超上鏡。 Zhè ge lǜ sè bèi jǐng chāo shàng jìng. | This green background is super photogenic. | |
別生氣 | Bié shēng qì | don’t be mad | 我只是開玩笑,別生氣。 Wǒ zhǐ shì kāi wán xiào, bié shēng qì. | I’m just kidding—don’t be mad. |
Optional variants (synonyms, transliterations, and handy measure words)
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
聖巴特里克節 | Shèng bā tè lǐ kè jié | St. Patrick’s Day (variant name) | 有些文章會寫「聖巴特里克節」。 Yǒu xiē wén zhāng huì xiě “shèng bā tè lǐ kè jié”. | Some articles write it as “聖巴特里克節.” | |
聖帕特里克節 | Shèng pà tè lǐ kè jié | St. Patrick’s Day (variant name) | 你也可能看到「聖帕特里克節」這個寫法。 Nǐ yě kě néng kàn dào “shèng pà tè lǐ kè jié” zhè ge xiě fǎ. | You might also see it written as “聖帕特里克節.” | |
一杯啤酒 | Yì bēi pí jiǔ | a beer (measure word: 杯) | 我想要一杯啤酒,謝謝。 Wǒ xiǎng yào yì bēi pí jiǔ, xiè xiè. | I’d like a beer, thanks. | |
一頂帽子 | Yì dǐng mào zi | a hat (measure word: 頂) | 我買了一頂綠帽子當道具。 Wǒ mǎi le yì dǐng lǜ mào zi dāng dào jù. | I bought a green hat as a prop. | |
一個三葉草 | Yí ge sān yè cǎo | a shamrock (measure word: 個) | 我在包包上別了一個三葉草。 Wǒ zài bāo bāo shàng bié le yí ge sān yè cǎo. | I pinned a shamrock on my bag. | |
別一個胸針 | Bié yí ge xiōng zhēn | to pin on a brooch | 我別一個胸針就算穿綠色了吧? Wǒ bié yí ge xiōng zhēn jiù suàn chuān lǜ sè le ba? | If I pin on a brooch, that counts as wearing green, right? |





