Traditional Chinese Senses Vocabulary (Sight, Sound, Smell, Taste, Touch… and the “Wait, That’s a Sense?” Ones)
Learn real-life words + phrases with pinyin and examples 五感與感官描述
Want to say more than “It’s good” or “It’s weird”? This guide gives you Traditional Chinese characters, pinyin, clear meanings, and real sentences for sight, sound, smell, taste, touch—and the extra senses your body loves to surprise you with.
You’ll get fast “copy-paste” phrases (like “sounds good” and “smells amazing”), plus tons of descriptive words so you can talk about food, people, places, pain, temperature, texture… basically life.
Yak Snark (gentle, but true)
If you keep describing everything as “nice,” the universe will keep serving you “nice” experiences. Upgrade your vocabulary and suddenly your noodles become “chewy,” your coffee becomes “bitter,” and your headphones become “too loud.” Magic? No. Words.
Fast Wins: 8 Sense Words You’ll Actually Use
視覺
shìjué
vision (sense of sight)
聽覺
tīngjué
hearing (sense of sound)
嗅覺
xiùjué
smell (sense of scent)
味覺
wèijué
taste (sense of flavor)
觸覺
chùjué
touch (sense of physical contact)
平衡感
pínghéng gǎn
sense of balance
疼痛
téngtòng
pain
感覺
gǎnjué
feeling / sensation
Associated Phrases You Can Copy-Paste in Real Life
Phrase看起來不錯 kàn qǐlái búcuò
Looks pretty good.
Example這家店看起來不錯,我們進去吧。
Zhè jiā diàn kàn qǐlái búcuò, wǒmen jìnqù ba.
This place looks good—let’s go in.
Phrase聽起來很棒 tīng qǐlái hěn bàng
Sounds great.
Example你這個計畫聽起來很棒。
Nǐ zhège jìhuà tīng qǐlái hěn bàng.
Your plan sounds great.
Phrase聞起來很香 wén qǐlái hěn xiāng
Smells really good.
Example這個麵包聞起來很香。
Zhège miànbāo wén qǐlái hěn xiāng.
This bread smells amazing.
Phrase嘗起來很甜 cháng qǐlái hěn tián
Tastes sweet.
Example這杯奶茶嘗起來很甜。
Zhè bēi nǎichá cháng qǐlái hěn tián.
This milk tea tastes sweet.
Phrase摸起來很滑 mō qǐlái hěn huá
Feels smooth (to the touch).
Example這件衣服摸起來很滑,很舒服。
Zhè jiàn yīfu mō qǐlái hěn huá, hěn shūfú.
This shirt feels smooth—really comfy.
Phrase我有點看不清楚 wǒ yǒudiǎn kàn bu qīngchu
I can’t see it clearly.
Example字太小了,我有點看不清楚。
Zì tài xiǎo le, wǒ yǒudiǎn kàn bu qīngchu.
The text is too small—I can’t see it clearly.
Phrase聲音太大了 shēngyīn tài dà le
It’s too loud.
Example可以小聲一點嗎?聲音太大了。
Kěyǐ xiǎoshēng yìdiǎn ma? Shēngyīn tài dà le.
Can you lower it a bit? It’s too loud.
Phrase我聞不到味道 wǒ wén bú dào wèidào
I can’t smell anything.
Example我感冒了,所以我聞不到味道。
Wǒ gǎnmào le, suǒyǐ wǒ wén bú dào wèidào.
I have a cold, so I can’t smell anything.
Phrase這個有點辣 zhège yǒudiǎn là
This is a bit spicy.
Example我不太能吃辣,這個有點辣。
Wǒ bù tài néng chī là, zhège yǒudiǎn là.
I’m not great with spicy food—this is a bit spicy.
Phrase我手麻了 wǒ shǒu má le
My hand is numb.
Example我睡覺壓到手了,現在我手麻了。
Wǒ shuìjiào yā dào shǒu le, xiànzài wǒ shǒu má le.
I slept on my hand, and now it’s numb.
Phrase我起雞皮疙瘩 wǒ qǐ jīpí gēda
I’m getting goosebumps.
Example好冷喔,我起雞皮疙瘩了。
Hǎo lěng o, wǒ qǐ jīpí gēda le.
It’s so cold—I’ve got goosebumps.
Phrase我頭暈 wǒ tóuyūn
I feel dizzy.
Example我站起來太快了,有點頭暈。
Wǒ zhàn qǐlái tài kuài le, yǒudiǎn tóuyūn.
I stood up too fast—feeling a bit dizzy.
The Handy Pattern: “—起來” = “Looks/Sounds/Smells/Tastes/Feels…”
In Traditional Chinese, 起來 is your best friend for describing impressions. Attach it to a verb and you get “seems / feels like.” It’s perfect when you’re not 100% sure… or you just want to sound natural.
Table of Words: Senses + Descriptives
Core Senses & Useful “Sense Verbs”
| Traditional | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + Pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| 視覺 | shìjué | vision | 他的視覺很好,看得很清楚。 Tā de shìjué hěn hǎo, kàn de hěn qīngchu. | His vision is good—he can see clearly. | |
| 聽覺 | tīngjué | hearing | 她的聽覺很敏感,小聲也聽得到。 Tā de tīngjué hěn mǐngǎn, xiǎoshēng yě tīng de dào. | Her hearing is sensitive—she can hear even quiet sounds. | |
| 嗅覺 | xiùjué | smell | 我感冒時嗅覺會變差。 Wǒ gǎnmào shí xiùjué huì biàn chà. | When I have a cold, my sense of smell gets worse. | |
| 味覺 | wèijué | taste (sense) | 這幾天我味覺怪怪的。 Zhè jǐ tiān wǒ wèijué guàiguài de. | These days my sense of taste feels off. | |
| 觸覺 | chùjué | touch (sense) | 這種布料觸覺很好,不會刺。 Zhè zhǒng bùliào chùjué hěn hǎo, bú huì cì. | This fabric feels nice and isn’t scratchy. | |
| 感覺 | gǎnjué | feeling / sensation | 我有一種不太好的感覺。 Wǒ yǒu yì zhǒng bù tài hǎo de gǎnjué. | I have a not-so-good feeling. | |
| 覺得 | juéde | to feel / to think (opinion) | 我覺得這裡有點冷。 Wǒ juéde zhèlǐ yǒudiǎn lěng. | I feel it’s a bit cold here. | |
| 看見 | kànjiàn | to see (catch sight of) | 我看見你了,在那邊! Wǒ kànjiàn nǐ le, zài nàbiān! | I see you—over there! | |
| 聽到 | tīngdào | to hear (a sound) | 我聽到外面有人在笑。 Wǒ tīngdào wàimiàn yǒu rén zài xiào. | I heard someone laughing outside. | |
| 聞到 | wéndào | to smell (notice an odor) | 我聞到咖啡的香味了。 Wǒ wéndào kāfēi de xiāngwèi le. | I can smell the coffee aroma. | |
| 嚐到 | chángdào | to taste (detect a flavor) | 我嚐到一點檸檬味。 Wǒ chángdào yìdiǎn níngméng wèi. | I can taste a hint of lemon. | |
| 摸起來 | mō qǐlái | to feel (to the touch) | 這個枕頭摸起來很軟。 Zhège zhěntou mō qǐlái hěn ruǎn. | This pillow feels very soft. |
Vision Descriptions
| Traditional | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + Pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| 亮 | liàng | bright | 這裡太亮了,我眼睛不舒服。 Zhèlǐ tài liàng le, wǒ yǎnjīng bù shūfú. | It’s too bright here—my eyes feel uncomfortable. | |
| 暗 | àn | dark / dim | 房間有點暗,我開燈。 Fángjiān yǒudiǎn àn, wǒ kāi dēng. | The room is a bit dim—I’ll turn on the light. | |
| 清楚 | qīngchu | clear | 我看得很清楚,不用放大。 Wǒ kàn de hěn qīngchu, búyòng fàngdà. | I can see it clearly—no need to zoom in. | |
| 模糊 | móhu | blurry | 照片有點模糊,可以重拍嗎? Zhàopiàn yǒudiǎn móhu, kěyǐ chóngpāi ma? | The photo is a bit blurry—can we retake it? | |
| 刺眼 | cìyǎn | glaring (hurts the eyes) | 太陽很刺眼,我戴墨鏡。 Tàiyáng hěn cìyǎn, wǒ dài mòjìng. | The sun is glaring, so I’m wearing sunglasses. | |
| 閃亮 | shǎnliàng | sparkly / shiny | 她的耳環很閃亮。 Tā de ěrhuán hěn shǎnliàng. | Her earrings are very shiny. | |
| 近視 | jìnshì | nearsighted | 我有點近視,遠的字看不清楚。 Wǒ yǒudiǎn jìnshì, yuǎn de zì kàn bu qīngchu. | I’m a bit nearsighted—I can’t read far-away text clearly. | |
| 色盲 | sèmáng | colorblind | 他是色盲,所以分不太出綠色和紅色。 Tā shì sèmáng, suǒyǐ fēn bú tài chū lǜsè hé hóngsè. | He’s colorblind, so it’s hard for him to tell green and red apart. |
Sound Descriptions
| Traditional | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + Pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| 大聲 | dàshēng | loud | 外面太大聲了,我睡不著。 Wàimiàn tài dàshēng le, wǒ shuì bù zháo. | It’s too loud outside—I can’t fall asleep. | |
| 小聲 | xiǎoshēng | quiet (voice) | 你可以小聲一點嗎? Nǐ kěyǐ xiǎoshēng yìdiǎn ma? | Can you speak a little quieter? | |
| 吵 | chǎo | noisy | 這裡很吵,我們換個地方聊。 Zhèlǐ hěn chǎo, wǒmen huàn ge dìfāng liáo. | It’s noisy here—let’s talk somewhere else. | |
| 安靜 | ānjìng | quiet | 晚上這附近很安靜。 Wǎnshàng zhè fùjìn hěn ānjìng. | It’s very quiet around here at night. | |
| 清脆 | qīngcuì | crisp (sound) | 咬下去有清脆的聲音。 Yǎo xiàqù yǒu qīngcuì de shēngyīn. | When you bite it, it makes a crisp sound. | |
| 低沉 | dīchén | deep / low (voice) | 他的聲音很低沉。 Tā de shēngyīn hěn dīchén. | His voice is very deep. | |
| 沙啞 | shāyǎ | hoarse | 我感冒了,聲音有點沙啞。 Wǒ gǎnmào le, shēngyīn yǒudiǎn shāyǎ. | I have a cold—my voice is a bit hoarse. | |
| 刺耳 | cì’ěr | piercing / harsh (sound) | 那個警報聲好刺耳。 Nà ge jǐngbào shēng hǎo cì’ěr. | That alarm sound is so piercing. | |
| 悅耳 | yuè’ěr | pleasant to hear | 這首歌很悅耳,我很喜歡。 Zhè shǒu gē hěn yuè’ěr, wǒ hěn xǐhuān. | This song is pleasant to hear—I like it. |
Smell Descriptions
| Traditional | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + Pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| 味道 | wèidào | smell / flavor (depending on context) | 這裡有一種奇怪的味道。 Zhèlǐ yǒu yì zhǒng qíguài de wèidào. | There’s a strange smell here. | |
| 香 | xiāng | fragrant | 這杯茶很香,不用加糖。 Zhè bēi chá hěn xiāng, búyòng jiā táng. | This tea is fragrant—no sugar needed. | |
| 臭 | chòu | stinky | 垃圾有點臭,快拿出去。 Lèsè yǒudiǎn chòu, kuài ná chūqù. | The trash smells a bit—take it out. | |
| 香味 | xiāngwèi | aroma | 咖啡的香味讓我醒了。 Kāfēi de xiāngwèi ràng wǒ xǐng le. | The coffee aroma woke me up. | |
| 刺鼻 | cìbí | pungent (hits the nose) | 這個清潔劑味道很刺鼻。 Zhège qīngjiéjì wèidào hěn cìbí. | This cleaner has a very pungent smell. | |
| 濃 | nóng | strong (smell/flavor) | 香水味太濃了,我會頭暈。 Xiāngshuǐ wèi tài nóng le, wǒ huì tóuyūn. | The perfume smell is too strong—it makes me dizzy. | |
| 淡 | dàn | light / mild (smell/flavor) | 這個香味很淡,很舒服。 Zhège xiāngwèi hěn dàn, hěn shūfú. | This scent is light—pleasant. | |
| 霉味 | méiwèi | musty smell | 衣櫃裡有霉味,要通風。 Yīguì lǐ yǒu méiwèi, yào tōngfēng. | The closet smells musty—it needs ventilation. | |
| 煙味 | yānwèi | smoke smell | 他身上有煙味。 Tā shēnshàng yǒu yānwèi. | He smells like smoke. |
Taste Descriptions
| Traditional | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + Pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| 甜 | tián | sweet | 這個蛋糕太甜了。 Zhège dàngāo tài tián le. | This cake is too sweet. | |
| 酸 | suān | sour | 檸檬很酸,我臉都皺了。 Níngméng hěn suān, wǒ liǎn dōu zhòu le. | Lemons are sour—my face scrunched up. | |
| 鹹 | xián | salty | 湯有點鹹,可以加水嗎? Tāng yǒudiǎn xián, kěyǐ jiā shuǐ ma? | The soup is a bit salty—can we add water? | |
| 苦 | kǔ | bitter | 黑咖啡很苦,但我習慣了。 Hēi kāfēi hěn kǔ, dàn wǒ xíguàn le. | Black coffee is bitter, but I’m used to it. | |
| 辣 | là | spicy | 這個真的很辣,我一直喝水。 Zhège zhēn de hěn là, wǒ yìzhí hē shuǐ. | This is really spicy—I keep drinking water. | |
| 清淡 | qīngdàn | light (not oily / not heavily seasoned) | 我今天想吃清淡一點。 Wǒ jīntiān xiǎng chī qīngdàn yìdiǎn. | Today I want to eat something lighter. | |
| 油膩 | yóunì | greasy | 這道菜有點油膩,我吃不多。 Zhè dào cài yǒudiǎn yóunì, wǒ chī bù duō. | This dish is a bit greasy—I can’t eat much. | |
| 鮮 | xiān | fresh / savory (umami-ish) | 這個湯很鮮,喝起來很舒服。 Zhège tāng hěn xiān, hē qǐlái hěn shūfú. | This soup tastes savory and fresh—comforting. | |
| 腥 | xīng | fishy (smell/taste) | 魚有點腥,需要加薑。 Yú yǒudiǎn xīng, xūyào jiā jiāng. | The fish is a bit fishy—needs ginger. | |
| 澀 | sè | astringent (dry/rough mouthfeel) | 這杯紅酒有點澀。 Zhè bēi hóngjiǔ yǒudiǎn sè. | This red wine is a bit astringent. |
Touch, Texture & Temperature
| Traditional | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + Pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| 冷 | lěng | cold | 水太冷了,我手都僵了。 Shuǐ tài lěng le, wǒ shǒu dōu jiāng le. | The water is too cold—my hands feel stiff. | |
| 熱 | rè | hot | 這碗湯很熱,小心燙。 Zhè wǎn tāng hěn rè, xiǎoxīn tàng. | This soup is hot—careful, don’t burn yourself. | |
| 溫 | wēn | warm (mild) | 水溫剛好,洗手很舒服。 Shuǐwēn gānghǎo, xǐshǒu hěn shūfú. | The water temperature is perfect—washing hands feels nice. | |
| 乾 | gān | dry | 冬天皮膚很乾,我要擦乳液。 Dōngtiān pífū hěn gān, wǒ yào cā rǔyè. | My skin gets dry in winter—I need lotion. | |
| 濕 | shī | wet / humid | 今天很濕,衣服不容易乾。 Jīntiān hěn shī, yīfu bù róngyì gān. | It’s very humid today—clothes won’t dry easily. | |
| 滑 | huá | slippery / smooth | 地板很滑,小心走。 Dìbǎn hěn huá, xiǎoxīn zǒu. | The floor is slippery—walk carefully. | |
| 粗 | cū | rough / coarse | 這條毛巾有點粗,擦起來不舒服。 Zhè tiáo máojīn yǒudiǎn cū, cā qǐlái bù shūfú. | This towel is a bit rough—doesn’t feel nice. | |
| 軟 | ruǎn | soft | 麵包很軟,入口就化。 Miànbāo hěn ruǎn, rùkǒu jiù huà. | The bread is soft—melts in your mouth. | |
| 硬 | yìng | hard | 這顆枕頭太硬了,我睡不好。 Zhè kē zhěntou tài yìng le, wǒ shuì bù hǎo. | This pillow is too hard—I can’t sleep well. | |
| 黏 | nián | sticky | 這個糖好黏,牙齒都被黏住。 Zhège táng hǎo nián, yáchǐ dōu bèi nián zhù. | This candy is so sticky—my teeth feel glued. | |
| 刺 | cì | prickly / scratchy | 這件毛衣會刺,我不敢直接穿。 Zhè jiàn máoyī huì cì, wǒ bù gǎn zhíjiē chuān. | This sweater is scratchy—I won’t wear it directly. | |
| 癢 | yǎng | itchy | 我眼睛有點癢,不想一直揉。 Wǒ yǎnjīng yǒudiǎn yǎng, bù xiǎng yìzhí róu. | My eyes feel itchy—I don’t want to keep rubbing them. | |
| 麻 | má | numb / tingling | 吃太辣會讓我嘴唇發麻。 Chī tài là huì ràng wǒ zuǐchún fāmá. | Too spicy food makes my lips go numb. |
Body Sensations & “Extra” Senses (Balance, Pain, Internal Signals)
| Traditional | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + Pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| 平衡感 | pínghéng gǎn | sense of balance | 我沒睡好,平衡感變差了。 Wǒ méi shuì hǎo, pínghéng gǎn biàn chà le. | I didn’t sleep well—my balance feels worse. | |
| 頭暈 | tóuyūn | dizzy | 電梯一下子太快,我有點頭暈。 Diàntī yíxiàzi tài kuài, wǒ yǒudiǎn tóuyūn. | The elevator moved too fast—I feel a bit dizzy. | |
| 暈車 | yūnchē | carsick | 山路太彎,我很容易暈車。 Shānlù tài wān, wǒ hěn róngyì yūnchē. | The mountain road is too winding—I get carsick easily. | |
| 疼痛 | téngtòng | pain | 我的肩膀有疼痛感。 Wǒ de jiānbǎng yǒu téngtòng gǎn. | I have pain in my shoulder. | |
| 痛 | tòng | painful / hurts | 我的牙很痛,得去看牙醫。 Wǒ de yá hěn tòng, děi qù kàn yáyī. | My tooth hurts a lot—I need to see a dentist. | |
| 酸 | suān | sore / achy (muscles) | 我昨天運動太多,腿好酸。 Wǒ zuótiān yùndòng tài duō, tuǐ hǎo suān. | I worked out too much yesterday—my legs are really sore. | |
| 脹 | zhàng | bloated / swollen feeling | 我吃太快,肚子有點脹。 Wǒ chī tài kuài, dùzi yǒudiǎn zhàng. | I ate too fast—my stomach feels a bit bloated. | |
| 想吐 | xiǎng tù | feel like throwing up | 我有點頭暈,還想吐。 Wǒ yǒudiǎn tóuyūn, hái xiǎng tù. | I feel dizzy and kind of nauseous. | |
| 口渴 | kǒukě | thirsty | 我好口渴,想喝水。 Wǒ hǎo kǒukě, xiǎng hē shuǐ. | I’m so thirsty—I want to drink water. | |
| 餓 | è | hungry | 我餓了,我們去吃飯吧。 Wǒ è le, wǒmen qù chīfàn ba. | I’m hungry—let’s go eat. | |
| 飽 | bǎo | full (not hungry) | 我吃飽了,謝謝。 Wǒ chī bǎo le, xièxiè. | I’m full, thanks. | |
| 心跳加快 | xīntiào jiākuài | heart racing | 我跑完步心跳加快,很正常。 Wǒ pǎo wán bù xīntiào jiākuài, hěn zhèngcháng. | After running, my heart races—totally normal. |
Common Sense-Related “Problems” (Because Real Life)
| Traditional | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + Pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| 鼻塞 | bísè | stuffy nose | 我鼻塞,所以聞不太到味道。 Wǒ bísè, suǒyǐ wén bú tài dào wèidào. | My nose is stuffed, so I can’t smell much. | |
| 耳鳴 | ěrmíng | ringing in the ears | 晚上太安靜時,我會聽到耳鳴。 Wǎnshàng tài ānjìng shí, wǒ huì tīngdào ěrmíng. | When it’s too quiet at night, I hear ringing in my ears. | |
| 眼睛酸 | yǎnjīng suān | eyes feel sore/strained | 看太久螢幕,我眼睛酸。 Kàn tài jiǔ yíngmù, wǒ yǎnjīng suān. | After staring at screens too long, my eyes feel strained. | |
| 眼花 | yǎnhuā | vision goes blurry/dizzy (seeing spots) | 我起來太快,突然眼花。 Wǒ qǐlái tài kuài, tūrán yǎnhuā. | I got up too fast and suddenly saw spots. | |
| 嗆到 | qiàngdào | to choke (on food/drink) | 我喝水太急,嗆到了。 Wǒ hē shuǐ tài jí, qiàngdào le. | I drank too fast and choked. | |
| 燙 | tàng | to burn (hot temperature) | 這個很燙,小心拿。 Zhège hěn tàng, xiǎoxīn ná. | This is really hot—handle it carefully. | |
| 起雞皮疙瘩 | qǐ jīpí gēda | to get goosebumps | 他一講鬼故事,我就起雞皮疙瘩。 Tā yì jiǎng guǐ gùshì, wǒ jiù qǐ jīpí gēda. | When he tells ghost stories, I get goosebumps. | |
| 發麻 | fāmá | to go numb / tingling | 我手指一直發麻,可能坐太久了。 Wǒ shǒuzhǐ yìzhí fāmá, kěnéng zuò tài jiǔ le. | My fingers keep tingling—I probably sat too long. |
Quick Variants & Synonyms (So You Sound Natural)
| Traditional | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + Pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
| 有點 | yǒudiǎn | a bit / kind of | 這個味道有點重。 Zhège wèidào yǒudiǎn zhòng. | This smell is a bit strong. | |
| 太…了 | tài… le | too… (emphasis) | 這裡太吵了,我想走。 Zhèlǐ tài chǎo le, wǒ xiǎng zǒu. | It’s too noisy here—I want to leave. | |
| 聞起來 | wén qǐlái | smells like… | 這個聞起來像薄荷。 Zhège wén qǐlái xiàng bòhé. | This smells like mint. | |
| 吃起來 | chī qǐlái | tastes like… (when eating) | 這個吃起來很脆。 Zhège chī qǐlái hěn cuì. | This tastes/feels crispy when you eat it. | |
| 摸起來 | mō qǐlái | feels like… (touch) | 這個摸起來像皮革。 Zhège mō qǐlái xiàng pígé. | This feels like leather. | |
| 看起來 | kàn qǐlái | looks like… | 你看起來很累,去休息吧。 Nǐ kàn qǐlái hěn lèi, qù xiūxí ba. | You look tired—go rest. | |
| 聽起來 | tīng qǐlái | sounds like… | 這個理由聽起來合理。 Zhège lǐyóu tīng qǐlái hélǐ. | This reason sounds reasonable. |
Yak Snark (endgame)
One day you’ll casually say 「這個聞起來很香,但吃起來有點淡」 and people will assume you’re fluent. Let them. You earned it. (With zero grammar pain. You’re welcome.)





