English Words Used In Traditional Chinese (Loanwords) — 外來語你每天都在用

English sneaks into everyday Traditional Chinese on menus, in shops, in tech, and all over social media. This guide rounds up high-frequency English loanwords and calques you’ll actually meet in Taiwan, with Traditional Chinese first, pinyin right after, and a clear English gloss. You’ll also get common code-switching patterns, pronunciation tips, false friends, and copy-ready mini dialogues.

How English Becomes Chinese: Four Common Paths

音譯 yīn yì — phonetic borrowing (copy the sound): 漢堡 hàn bǎo “hamburger”, 可樂 kě lè “cola”.
意譯 yì yì — semantic borrowing (translate the meaning): 社群媒體 shè qún méi tǐ “social media”.
混合譯 hùn hé yì — hybrid (sound + meaning): 部落客 bù luò kè “blogger” (from blog 部落格 bù luò gé + person).
直借 zhí jiè — direct borrowing in Latin letters (code-switch): USB、AI、KPI、OK。

Food & Drinks You’ll See On Menus

Traditional ChinesePinyinEnglish
漢堡hàn bǎohamburger
起司qǐ sīcheese (also 乳酪 rǔ luò)
三明治sān míng zhìsandwich
薯條shǔ tiáofries
可樂kě lècola
拿鐵ná tiělatte
卡布奇諾kǎ bù qí nuòcappuccino
可可kě kěcocoa
布朗尼bù lǎng níbrownie
冰沙bīng shāsmoothie/slush

Example
我要一份漢堡加起司,再一杯拿鐵。
wǒ yào yí fèn hàn bǎo jiā qǐ sī, zài yì bēi ná tiě
I’ll have a cheeseburger and a latte.

Tech, Apps, And Internet Life

Traditional ChinesePinyinEnglish
APP(應用程式)āi pī pī / ài pǔapp
帳號zhàng hàoaccount
登入/登出dēng rù / dēng chūlog in / log out
更新gēng xīnupdate
下載/上傳xià zǎi / shàng chuándownload / upload
打卡dǎ kǎcheck in (social)
追蹤zhuī zōngfollow
粉絲團/粉專fěn sī tuán / fěn zhuānfan page
直播zhí bōlive stream
介面jiè miàninterface
漏洞lòu dòngbug/vulnerability
伺服器sì fú qìserver
雲端yún duāncloud

Mini line
這版 APP 更新介面很順,登入更快。
zhè bǎn āi pī pī gēng xīn jiè miàn hěn shùn, dēng rù gèng kuài
This app update makes the UI smooth and login faster.

Office, Startups, And Marketing

Traditional ChinesePinyinEnglish
簽核qiān hésign-off/approval
簽到會議qiān dào huì yìstand-up meeting (daily standup)
會後紀錄huì hòu jì lùmeeting minutes
里程碑lǐ chéng bēimilestone
指標(KPI)zhǐ biāo (K P I)KPI
成長黑客chéng zhǎng hēi kègrowth hacking
漏斗lòu dǒufunnel
轉換zhuǎn huànconversion
觸及chù jíreach
互動率hù dòng lǜengagement rate
迭代dié dàiiterate
SAAS / B2B / B2Csā sī / B-2-B / B-2-CSaaS / B2B / B2C

Example
這季的觸及跟互動率都漲,但轉換還要再拉。
zhè jì de chù jí gēn hù dòng lǜ dōu zhǎng, dàn zhuǎn huàn hái yào zài lā
Reach and engagement are up this quarter, but conversion still needs work.

Fashion, Beauty, And Gyms

Traditional ChinesePinyinEnglish
指甲光療zhǐ jiǎ guāng liáogel nails
眉型設計méi xíng shè jìbrow design
打亮dǎ liànghighlighter (makeup)
粉底fěn dǐfoundation
健身jiàn shēnfitness
重訓zhòng xùnweight training
瑜珈yú jiāyoga
馬甲線mǎ jiǎ xiànab “V-line”
防風外套fáng fēng wài tàowindbreaker
連帽lián màohoodie

Mini line
這件防風外套版型好看,跑步也不會悶。
zhè jiàn fáng fēng wài tào bǎn xíng hǎo kàn, pǎo bù yě bú huì mēn
This windbreaker looks great and breathes well for runs.

Pop Culture, Entertainment, And Everyday Small Talk

Traditional ChinesePinyinEnglish
影集yǐng jíseries (streaming)
追劇zhuī jùbinge a show
彩蛋cǎi dànEaster egg
票房piào fángbox office
經典台詞jīng diǎn tái cíiconic line
角色弧線jué sè hú xiàncharacter arc
迷因mí yīnmeme
爆紅bào hónggo viral
一起開房(遊戲)yì qǐ kāi fángopen a game room (online)
排位pái wèiranked (gaming)

Example
這個迷因昨天爆紅,今天已經被玩壞了。
zhè ge mí yīn zuó tiān bào hóng, jīn tiān yǐ jīng bèi wán huài le
That meme blew up yesterday and is already overplayed today.

Direct English (Code-Switch) You’ll Hear Constantly

LatinHow It’s SaidMeaning
OK / O KOK / ōu-kēiOK
KPIK-P-IKPI
AIA-I / ài-yīartificial intelligence
UI/UXyū-āi / yū-āi-kè sīUI / UX
APPāi-pī-pīapp
USByū-ēi-sī-bīUSB
WIFIwài-fāiWi-Fi
LOLL-O-L / ㄌㄛˇlaugh out loud (online)
IGāi-jīInstagram
DMD-Mdirect message

Mini lines
IG 私訊我就好。
āi jī sī xùn wǒ jiù hǎo
Just DM me on Instagram.
明天把 KPI 更新丟到群組。
míng tiān bǎ K-P-I gēng xīn diū dào qún zǔ
Drop the KPI update in the group tomorrow.

Calques: English Ideas Translated Into Chinese

English IdeaTraditional ChinesePinyin
social distance社交距離shè jiāo jù lí
digital footprint數位足跡shù wèi zú jì
creator economy創作者經濟chuàng zuò zhě jīng jì
echo chamber同溫層tóng wēn céng
spoiler劇透jù tòu
binge watching追劇zhuī jù
fact-check事實查核shì shí chá hé

Example
這篇文章有事實查核連結,可信度高。
zhè piān wén zhāng yǒu shì shí chá hé lián jié, kě xìn dù gāo
This article links to fact-checks—pretty credible.

Pronunciation & Tone Tips For Loanwords

Keep tones clean even for “Englishy” words: 拿鐵 ná tiě is second + third tone; don’t flatten it into “nah-teh.”
Brands and acronyms are often read as letters: KPI、AI、USB。Mirror native rhythm: short, even syllables.
Beware zh vs. z, ch vs. c: “cheese” → 起司 qǐ sī (q-s), not chì-sī.

False Friends, Traps, And Regional Quirks

台式 “鬆餅 sōng bǐng” can mean waffles or pancakes depending on the shop; check the photo/menu.
“布丁 bù dīng” is flan-style custard, not British pudding.
“蘇打 sū dǎ” may mean soda water or lemon soda; specify 蘇打水 sū dǎ shuǐ for sparkling water.
“外送 wài sòng” is delivery; “外帶 wài dài” is take-out.
“直播 zhí bō” is live streaming, not “broadcast TV only.”

Mini Dialogues You Can Lift

A:你有 IG 嗎,我私訊你時間。
A: nǐ yǒu āi jī ma, wǒ sī xùn nǐ shí jiān
Do you have IG? I’ll DM you the time.
B:有,帳號是 @yak.yacker。
B: yǒu, zhàng hào shì @yak.yacker
Yes—handle is @yak.yacker.

A:這間咖啡店有沒有 WIFI 和插座
A: zhè jiān kā fēi diàn yǒu méi yǒu wài fāi hé chā zuò
Does this café have Wi-Fi and outlets
B:有,密碼在櫃台,插座靠窗比較多。
B: yǒu, mì mǎ zài guì tái, chā zuò kào chuāng bǐ jiào duō
Yes—the password’s at the counter; more plugs by the windows.

A:簡報檔今晚先丟一版上來,我明天早上修最後一次。
A: jiǎn bào dǎng jīn wǎn xiān diū yì bǎn shàng lái, wǒ míng tiān zǎo shang xiū zuì hòu yí cì
Upload a first draft of the deck tonight; I’ll do a final pass in the morning.
B:收到,我把重點跟 KPI 放在一頁裡。
B: shōu dào, wǒ bǎ zhòng diǎn gēn K-P-I fàng zài yí yè lǐ
Got it—I’ll put the key points and KPIs on one page.

Quick Reference (Copy-Friendly)

NeedPhrase (Trad + Pinyin)
DM me on IGIG 私訊我 āi jī sī xùn wǒ
check in (social)打卡 dǎ kǎ
go viral爆紅 bào hóng
update the app更新 APP gēng xīn āi pī pī
live stream starts at 8八點開直播 bā diǎn kāi zhí bō
take-out please外帶,謝謝 wài dài, xiè xiè
delivery外送 wài sòng
growth KPI成長指標 chéng zhǎng zhǐ biāo
conversion rate轉換率 zhuǎn huàn lǜ

Five-Minute Practice Plan

Read one café order aloud using two loanwords: 我要一杯拿鐵、外帶。wǒ yào yì bēi ná tiě, wài dài
Write three office lines with one acronym each: KPI、UI、APP。
Record a 20-second social-media update using 打卡、追蹤、直播。
Make one “false friends” note from this article and add a real menu photo when you see it.

Yak-Style Closing Spark

Loanwords are shortcuts: learn a dozen high-frequency items—漢堡、拿鐵、打卡、直播、KPI—and your Traditional Chinese plugs straight into modern life. It’s not cheating; it’s speaking like the locals do: clear, nimble, and delightfully up-to-date.