好啦,
Hǎo la, ……
Anyway, ...
Meaning: 好啦 (Hǎo la) means “Anyway...” and casually closes one thought before moving on.
When to use: Use 好啦 (Hǎo la) with friends when you want to gently wrap up the previous topic and shift forward.
Tip: Don’t use 好啦 (Hǎo la) too sharply; with the wrong tone it can sound impatient.
Examples ▼ 好啦,我們先吃飯。
Hǎo la, wǒmen xiān chīfàn.
Anyway, let’s eat first.
好啦,這個等一下再說。
Hǎo la, zhège děng yíxià zài shuō.
Anyway, let’s talk about this later.
對了,
Duì le, ...
By the way, ...
Meaning: 對了 (Duì le) means “By the way...” and brings up a related side topic.
When to use: Use 對了 (Duì le) when something pops into your mind during a conversation.
Examples ▼ 對了,你明天有空嗎?
Duì le, nǐ míngtiān yǒu kòng ma?
By the way, are you free tomorrow?
對了,我忘了跟你說。
Duì le, wǒ wàng le gēn nǐ shuō.
By the way, I forgot to tell you.
說到___,
Shuō dào ___, ...
Speaking of ___, ...
Meaning: 說到___ (Shuō dào ___) means “Speaking of ___...” and links a new idea to something just mentioned.
When to use: Use 說到___ (Shuō dào ___) when one topic naturally reminds you of another related topic.
Tip: After 說到 (Shuō dào), put the topic right away, like 說到咖啡 (Shuō dào kāfēi).
Examples ▼ 說到咖啡,這附近有一家很棒的店。
Shuō dào kāfēi, zhè fùjìn yǒu yì jiā hěn bàng de diàn.
Speaking of coffee, there’s a great shop nearby.
說到週末,你有什麼計畫?
Shuō dào zhōumò, nǐ yǒu shénme jìhuà?
Speaking of the weekend, what plans do you have?
這讓我想到,
Zhè ràng wǒ xiǎng dào, ...
That reminds me, ...
Meaning: 這讓我想到 (Zhè ràng wǒ xiǎng dào) means “That reminds me...”
When to use: Use 這讓我想到 (Zhè ràng wǒ xiǎng dào) when the previous idea triggers another thought.
Examples ▼ 這讓我想到,我還沒買票。
Zhè ràng wǒ xiǎng dào, wǒ hái méi mǎi piào.
That reminds me, I haven’t bought tickets yet.
這讓我想到,David也想一起去。
Zhè ràng wǒ xiǎng dào, David yě xiǎng yìqǐ qù.
That reminds me, David also wants to go together.
回到剛剛講的,...
Huí dào gānggāng jiǎng de, ...
As I was saying, ...
Meaning: 回到剛剛講的 (Huí dào gānggāng jiǎng de) means “As I was saying...”
When to use: Use 回到剛剛講的 (Huí dào gānggāng jiǎng de) when you return to the topic after an interruption.
Examples ▼ 回到剛剛講的,我們需要先訂位。
Huí dào gānggāng jiǎng de, wǒmen xūyào xiān dìng wèi.
As I was saying, we need to reserve first.
回到剛剛講的,預算大概是多少?
Huí dào gānggāng jiǎng de, yùsuàn dàgài shì duōshǎo?
As I was saying, about how much is the budget?
另一方面,
Lìng yì fāngmiàn, ...
On the other hand, ...
Meaning: 另一方面 (Lìng yì fāngmiàn) means “On the other hand...”
When to use: Use 另一方面 (Lìng yì fāngmiàn) to introduce a different or contrasting point.
Examples ▼ 另一方面,坐捷運比較方便。
Lìng yì fāngmiàn, zuò jiéyùn bǐjiào fāngbiàn.
On the other hand, taking the MRT is more convenient.
另一方面,外送會比較快。
Lìng yì fāngmiàn, wàisòng huì bǐjiào kuài.
On the other hand, delivery would be faster.
同時,
Tóngshí, ...
At the same time, ...
Meaning: 同時 (Tóngshí) means “At the same time...”
When to use: Use 同時 (Tóngshí) to add another point that is also true, not necessarily opposite.
Examples ▼ 同時,我們也要看天氣。
Tóngshí, wǒmen yě yào kàn tiānqì.
At the same time, we also need to check the weather.
同時,Anna可能會晚一點到。
Tóngshí, Anna kěnéng huì wǎn yìdiǎn dào.
At the same time, Anna might arrive a little late.
這樣的話,
Zhèyàng de huà, ...
In that case, ...
Meaning: 這樣的話 (Zhèyàng de huà) means “In that case...”
When to use: Use 這樣的話 (Zhèyàng de huà) to introduce a decision, result, or suggestion based on what was just said.
Examples ▼ 這樣的話,我們改約七點。
Zhèyàng de huà, wǒmen gǎi yuē qī diǎn.
In that case, let’s change it to seven.
這樣的話,我先幫你訂。
Zhèyàng de huà, wǒ xiān bāng nǐ dìng.
In that case, I’ll book it for you first.
趁我還沒忘記,...
Chèn wǒ hái méi wàngjì, ...
Before I forget, ...
Meaning: 趁我還沒忘記 (Chèn wǒ hái méi wàngjì) means “Before I forget...”
When to use: Use 趁我還沒忘記 (Chèn wǒ hái méi wàngjì) before adding important information you don’t want to lose.
Examples ▼ 趁我還沒忘記,這是我的電話。
Chèn wǒ hái méi wàngjì, zhè shì wǒ de diànhuà.
Before I forget, this is my phone number.
趁我還沒忘記,明天要帶雨傘。
Chèn wǒ hái méi wàngjì, míngtiān yào dài yǔsǎn.
Before I forget, bring an umbrella tomorrow.
問題是,
Wèntí shì, ...
The thing is, ...
Meaning: 問題是 (Wèntí shì) means “The thing is...”
When to use: Use 問題是 (Wèntí shì) to introduce the main problem, reason, or difficulty.
Tip: 問題是 (Wèntí shì) usually leads into a problem, not just any random detail.
Examples ▼ 問題是,我今天要加班。
Wèntí shì, wǒ jīntiān yào jiābān.
The thing is, I have to work overtime today.
問題是,票已經賣完了。
Wèntí shì, piào yǐjīng mài wán le.
The thing is, the tickets are already sold out.
所以,
Suǒyǐ, ……
So, ...
Meaning: 所以 (Suǒyǐ) means “So...” and points to a result, conclusion, or next step.
When to use: Use 所以 (Suǒyǐ) when you want to show what happens next because of the situation.
Examples ▼ 所以,我們今天不去了嗎?
Suǒyǐ, wǒmen jīntiān bú qù le ma?
So, we’re not going today?
所以,你想先休息一下?
Suǒyǐ, nǐ xiǎng xiān xiūxí yíxià?
So, you want to rest for a bit first?
首先,
Shǒuxiān, ……
First of all, ...
Meaning: 首先 (Shǒuxiān) means “First of all...”
When to use: Use 首先 (Shǒuxiān) to introduce the first or most important point in a sequence.
Examples ▼ 首先,我們要確認時間。
Shǒuxiān, wǒmen yào quèrèn shíjiān.
First of all, we need to confirm the time.
首先,謝謝大家今天來。
Shǒuxiān, xièxie dàjiā jīntiān lái.
First of all, thank you everyone for coming today.
比方說,
Bǐfāng shuō, ……
For example, ...
Meaning: 比方說 (Bǐfāng shuō) means “For example...”
When to use: Use 比方說 (Bǐfāng shuō) before giving an example that supports your point.
Examples ▼ 比方說,你可以搭捷運或公車。
Bǐfāng shuō, nǐ kěyǐ dā jiéyùn huò gōngchē.
For example, you can take the MRT or the bus.
比方說,這家店的牛肉麵很好吃。
Bǐfāng shuō, zhè jiā diàn de niúròu miàn hěn hǎo chī.
For example, this shop’s beef noodle soup is really good.
Which phrase means “By the way...” and introduces a related side topic? 另一方面, Lìng yì fāngmiàn, ... On the other hand, ...首先, Shǒuxiān, …… First of all, …對了, Duì le, ... By the way, ...問題是, Wèntí shì, ... The thing is, ...
Which phrase helps you return to an earlier topic after being interrupted? 趁我還沒忘記,... Chèn wǒ hái méi wàngjì, ... Before I forget, ...比方說, Bǐfāng shuō, …… For example, …回到剛剛講的,... Huí dào gānggāng jiǎng de, ... As I was saying, ...同時, Tóngshí, ... At the same time, ...
Which phrase introduces a contrasting point? 這樣的話, Zhèyàng de huà, ... In that case, ...另一方面, Lìng yì fāngmiàn, ... On the other hand, ...說到___, Shuō dào ___, ... Speaking of ___, ...所以, Suǒyǐ, …… So, …
Which phrase introduces the main problem or difficulty? 比方說, Bǐfāng shuō, …… For example, …首先, Shǒuxiān, …… First of all, …好啦, Hǎo la, …… Anyway, ...問題是, Wèntí shì, ... The thing is, ...
That reminds me, I haven’t bought tickets yet. A:明天要看電影。B:___ 我還沒買票。
A: Míngtiān yào kàn diànyǐng. B: ___ wǒ hái méi mǎi piào.
這讓我想到, Zhè ràng wǒ xiǎng dào, ... That reminds me, ...好啦, Hǎo la, …… Anyway, ...首先, Shǒuxiān, …… First of all, …另一方面, Lìng yì fāngmiàn, ... On the other hand, ...
In that case, let’s change it to seven. A:六點我還在上班。B:___ 我們改約七點。
A: Liù diǎn wǒ hái zài shàngbān. B: ___ wǒmen gǎi yuē qī diǎn.
這樣的話, Zhèyàng de huà, ... In that case, ...比方說, Bǐfāng shuō, …… For example, …對了, Duì le, ... By the way, ...趁我還沒忘記,... Chèn wǒ hái méi wàngjì, ... Before I forget, ...
For example, you can take the MRT or the bus. 去那裡有很多方法,___ 你可以搭捷運或公車。
Qù nàlǐ yǒu hěn duō fāngfǎ, ___ nǐ kěyǐ dā jiéyùn huò gōngchē.
回到剛剛講的,... Huí dào gānggāng jiǎng de, ... As I was saying, ...同時, Tóngshí, ... At the same time, ...問題是, Wèntí shì, ... The thing is, ...比方說, Bǐfāng shuō, …… For example, …
好啦, Hǎo la, …… 對了, Duì le, ... 說到___, Shuō dào ___, ... 這讓我想到, Zhè ràng wǒ xiǎng dào, ... 回到剛剛講的,... Huí dào gānggāng jiǎng de, ... 另一方面, Lìng yì fāngmiàn, ... 同時, Tóngshí, ... 這樣的話, Zhèyàng de huà, ... Anyway, ... By the way, ... Speaking of ___, ... That reminds me, ... As I was saying, ... On the other hand, ... At the same time, ... In that case, ...
趁我還沒忘記,... Chèn wǒ hái méi wàngjì, ... 問題是, Wèntí shì, ... 所以, Suǒyǐ, …… 首先, Shǒuxiān, …… 比方說, Bǐfāng shuō, …… 說到咖啡, Shuō dào kāfēi, ... Before I forget, ... The thing is, ... So, … First of all, … For example, … Speaking of coffee, ...
Recording stays on your device only. Check speech uses your browser's speech tools when available.
Say this phrase out loud:
好啦,
Hǎo la, ……
Anyway, ...
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
對了,
Duì le, ...
By the way, ...
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
說到___,
Shuō dào ___, ...
Speaking of ___, ...
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
這讓我想到,
Zhè ràng wǒ xiǎng dào, ...
That reminds me, ...
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
回到剛剛講的,...
Huí dào gānggāng jiǎng de, ...
As I was saying, ...
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
另一方面,
Lìng yì fāngmiàn, ...
On the other hand, ...
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
同時,
Tóngshí, ...
At the same time, ...
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
這樣的話,
Zhèyàng de huà, ...
In that case, ...
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
趁我還沒忘記,...
Chèn wǒ hái méi wàngjì, ...
Before I forget, ...
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
問題是,
Wèntí shì, ...
The thing is, ...
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
所以,
Suǒyǐ, ……
So, …
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
首先,
Shǒuxiān, ……
First of all, …
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
比方說,
Bǐfāng shuō, ……
For example, …
Check speech
Record Play back