Welcome back, Yak Yacker! Today we’re comparing things the way people actually do in conversation: not just “A is better,” but “it depends,” “they’re almost the same,” and “the main difference is…”
These phrases are great for choosing restaurants, transport, phones, study methods, or weekend plans—basically any moment when your brain says, “Hmm… which one?”
Level B1: In this lesson, you’ll practice flexible comparison phrases like ___沒有___那麼___ (___ méiyǒu ___ nàme ___.), 哪一個比較___? (Nǎ yí ge bǐjiào ___?), and 我比較喜歡___,而不是___,因為___。 (Wǒ bǐjiào xǐhuān ___, ér bú shì ___, yīnwèi ___.). You’ll learn to say two things are similar, almost the same, different in one main way, or better depending on your needs. By the end, your comparisons will sound more thoughtful—and less like a robot ranking bubble tea.
After this lesson you'll be able to:
Ask which option is more ___ using 哪一個比較___? (Nǎ yí ge bǐjiào ___?)
Say one thing is not as ___ as another with ___沒有___那麼___。 (___ méiyǒu ___ nàme ___.)
Explain similarities with ___和___都很___。 (___ hé ___ dōu hěn ___.) and ___和___有很多共同點。 (___ hé ___ yǒu hěn duō gòngtóngdiǎn.)
Give a B1-level balanced opinion using 一方面___,另一方面___。 (Yī fāngmiàn ___, lìng yī fāngmiàn ___.)
State a preference and reason with 我比較喜歡___,而不是___,因為___。 (Wǒ bǐjiào xǐhuān ___, ér bú shì ___, yīnwèi ___.)
Ready? Let's go!
When you tap play on phrases, we track your progress through this lesson.
1. Reading + Listening Practice
Hear core phrases, repeat aloud.
___沒有___那麼___。
___ méiyǒu ___ nàme ___.
___ is not as ___ as ___.
Meaning: ___沒有___那麼___。 (___ méiyǒu ___ nàme ___.) means “___ is not as ___ as ___.”
When to use: Use it when one option does not reach the same level as another in speed, price, convenience, difficulty, or another quality.
Tip: Do not add 比 (bǐ) in this pattern. Say A 沒有 B 那麼… (A méiyǒu B nàme…), not A 沒有比 B 那麼….
台鐵沒有高鐵那麼快。
Tái tiě méiyǒu gāo tiě nàme kuài.
The regular train is not as fast as the high-speed rail.
這家店沒有那家店那麼貴。
Zhè jiā diàn méiyǒu nà jiā diàn nàme guì.
This shop is not as expensive as that shop.
___幾乎跟___一樣___。
___ jīhū gēn ___ yíyàng ___.
___ is almost as ___ as ___.
Meaning: ___幾乎跟___一樣___。 (___ jīhū gēn ___ yíyàng ___.) means “___ is almost as ___ as ___.”
When to use: Use it when two things are very close in degree, even if they are not exactly equal.
Tip: Keep 一樣 (yíyàng) before the adjective: 幾乎跟___一樣快 (jīhū gēn ___ yíyàng kuài), not 幾乎跟___快一樣.
這支手機幾乎跟那支一樣輕。
Zhè zhī shǒujī jīhū gēn nà zhī yíyàng qīng.
This phone is almost as light as that one.
這家咖啡店幾乎跟那家一樣安靜。
Zhè jiā kāfēi diàn jīhū gēn nà jiā yíyàng ānjìng.
This café is almost as quiet as that one.
主要差別是___。
Zhǔyào chābié shì ___.
The main difference is ___.
Meaning: 主要差別是___。 (Zhǔyào chābié shì ___.) means “The main difference is ___.”
When to use: Use it to point out the most important difference after comparing two options.
主要差別是價格。
Zhǔyào chābié shì jiàgé.
The main difference is the price.
主要差別是交通方不方便。
Zhǔyào chābié shì jiāotōng fāng bù fāngbiàn.
The main difference is whether the transportation is convenient.
___和___都很___。
___ hé ___ dōu hěn ___.
Both ___ and ___ are ___.
Meaning: ___和___都很___。 (___ hé ___ dōu hěn ___.) means “Both ___ and ___ are ___.”
When to use: Use it when two things share the same quality.
台北和台中都很方便。
Táiběi hé Táizhōng dōu hěn fāngbiàn.
Both Taipei and Taichung are convenient.
這兩個方法都很實用。
Zhè liǎng ge fāngfǎ dōu hěn shíyòng.
Both methods are practical.
要看你的需求
Yào kàn nǐ de xūqiú.
It depends on what you need.
Meaning: 要看你的需求。 (Yào kàn nǐ de xūqiú.) means “It depends on what you need.”
When to use: Use it when there is no single best choice because the answer changes by situation.