Ready to have opinions in Mandarin without accidentally sounding like you’re starting a debate club? This lesson gives you softer, more natural ways to agree, disagree, ask why, and stay balanced.
Today’s vibe: thoughtful, friendly, and just a little diplomatic—perfect for real conversations in Taiwan.
Level B1: You’ll practice phrases for giving opinions, asking for someone’s take, saying something is reasonable, and showing support or opposition. You’ll also learn how to sound less absolute with “I’m leaning toward…” and “I can see both sides.” Useful for work chats, travel plans, restaurant choices, and all those tiny life decisions that somehow become group discussions.
After this lesson you'll be able to:
Soften an opinion with 我會覺得 (Wǒ huì juéde) and 要我說的話 (Yào wǒ shuō dehuà).
Support or oppose plans using 我贊成 (Wǒ zànchéng) and 我反對 (Wǒ fǎnduì).
Ask for views with 你對___怎麼看? (Nǐ duì ___ zěnme kàn?) and 你覺得___值得嗎? (Nǐ juéde ___ zhídé ma?).
At B1, sound balanced with 兩邊我都能理解 (Liǎng biān wǒ dōu néng lǐjiě) and 這點滿合理的 (Zhè diǎn mǎn hélǐ de).
Ready? Let's go!
When you tap play on phrases, we track your progress through this lesson.
1. Reading + Listening Practice
Hear core phrases, repeat aloud.
我會覺得,___。
Wǒ huì juéde, ___.
I would say that ___.
Meaning: 我會覺得,___。 (Wǒ huì juéde, ___.) means “I would say that ___.” It softens your opinion before you say it.
When to use: Use 我會覺得 (Wǒ huì juéde) when you want to sound thoughtful instead of too direct.
Tip: Do not translate “would” literally as 會 (huì) every time in English. Here 我會覺得 (Wǒ huì juéde) is a natural softener.
我會覺得,這個時間有點太早。
Wǒ huì juéde, zhège shíjiān yǒudiǎn tài zǎo.
I would say this time is a bit too early.
我會覺得,先問大家比較好。
Wǒ huì juéde, xiān wèn dàjiā bǐjiào hǎo.
I would say it’s better to ask everyone first.
我覺得___滿合理的。
Wǒ juéde ___ mǎn hélǐ de.
___ seems reasonable to me.
Meaning: 我覺得___滿合理的。 (Wǒ juéde ___ mǎn hélǐ de.) means “___ seems reasonable to me.”
When to use: Use it when you mildly agree with an idea, price, rule, or plan.
Tip: In Taiwan, 滿 (mǎn) often means “quite” in casual speech. It does not mean “full” here.
我覺得這個方案滿合理的。
Wǒ juéde zhège fāng'àn mǎn hélǐ de.
This plan seems reasonable to me.
我覺得這個價格滿合理的。
Wǒ juéde zhège jiàgé mǎn hélǐ de.
This price seems reasonable to me.
我贊成___
Wǒ zànchéng ___.
I'm in favor of ___.
Meaning: 我贊成___。 (Wǒ zànchéng ___.) means “I’m in favor of ___.”
When to use: Use 我贊成 (Wǒ zànchéng) to support an idea, plan, policy, or suggestion.
我贊成先試一個月。
Wǒ zànchéng xiān shì yí ge yuè.
I’m in favor of trying it for one month first.
我贊成改成線上會議。
Wǒ zànchéng gǎi chéng xiànshàng huìyì.
I’m in favor of changing it to an online meeting.
我反對___
Wǒ fǎnduì ___.
I'm against ___.
Meaning: 我反對___。 (Wǒ fǎnduì ___.) means “I’m against ___.”
When to use: Use 我反對 (Wǒ fǎnduì) when you clearly do not support an idea or proposal.
Tip: 我反對 (Wǒ fǎnduì) is direct. If you want to be softer, add 我會覺得 (Wǒ huì juéde) before your reason.
我反對週末開會。
Wǒ fǎnduì zhōumò kāihuì.
I’m against having meetings on the weekend.
我反對現在做決定。
Wǒ fǎnduì xiànzài zuò juédìng.
I’m against making the decision now.
我對___有點矛盾。
Wǒ duì ___ yǒudiǎn máodùn.
I have mixed feelings about ___.
Meaning: 我對___有點矛盾。 (Wǒ duì ___ yǒudiǎn máodùn.) means “I have mixed feelings about ___.”
When to use: Use it when you can see pros and cons, or you are not ready to choose a side.
我對這個決定有點矛盾。
Wǒ duì zhège juédìng yǒudiǎn máodùn.
I have mixed feelings about this decision.
我對搬到台北有點矛盾。
Wǒ duì bān dào Táiběi yǒudiǎn máodùn.
I have mixed feelings about moving to Taipei.
你為什麼會這麼說?
Nǐ wèishénme huì zhème shuō?
What makes you say that?
Meaning: 你為什麼會這麼說? (Nǐ wèishénme huì zhème shuō?) means “What makes you say that?”
When to use: Use this to invite someone to explain the reason behind their opinion.