請問這是來接我的車嗎?
Qǐngwèn zhè shì lái jiē wǒ de chē ma?
Is this car for me?
Meaning: 請問這是來接我的車嗎? — Is this car for me?
When to use: Use this before getting in to politely confirm the taxi or ride-share is the one coming to pick you up.
Tip: Don’t skip 請問 (qǐngwèn) when approaching a driver; it makes the question sound polite and natural.
Examples ▼ 請問這是來接我的車嗎?我是 Anna。
Qǐngwèn zhè shì lái jiē wǒ de chē ma? Wǒ shì Anna.
Is this car for me? I’m Anna.
不好意思,請問這是來接我的車嗎?
Bù hǎoyìsi, qǐngwèn zhè shì lái jiē wǒ de chē ma?
Excuse me, is this car for me?
車牌號碼是多少?
Chēpái hàomǎ shì duōshǎo?
What's the license plate number?
Meaning: 車牌號碼是多少? — What’s the license plate number?
When to use: Use this to confirm vehicle identification before getting into a taxi or ride-share.
Examples ▼ 請問車牌號碼是多少?
Qǐngwèn chēpái hàomǎ shì duōshǎo?
Excuse me, what’s the license plate number?
我想確認一下,車牌號碼是多少?
Wǒ xiǎng quèrèn yí xià, chēpái hàomǎ shì duōshǎo?
I’d like to confirm—what’s the license plate number?
請照著導航走
Qǐng zhàozhe dǎoháng zǒu.
Please follow the map.
Meaning: 請照著導航走。 — Please follow the map.
When to use: Use this when you want the driver to follow the GPS or app navigation route.
Tip: In Taiwan, 導航 (dǎoháng) is the natural word for GPS or app navigation.
Examples ▼ 麻煩你,請照著導航走。
Máfan nǐ, qǐng zhàozhe dǎoháng zǒu.
Please follow the navigation, thanks.
我不太認路,請照著導航走。
Wǒ bú tài rèn lù, qǐng zhàozhe dǎoháng zǒu.
I don’t really know the roads, so please follow the map.
我要把目的地改成 ___。
Wǒ yào bǎ mùdìdì gǎi chéng ___.
I need to change the destination to ___.
Meaning: 我要把目的地改成 ___。 — I need to change the destination to ___.
When to use: Use this during a ride when your final destination changes.
Tip: Put the new destination after 改成 (gǎi chéng), not before it.
Examples ▼ 我要把目的地改成台北車站。
Wǒ yào bǎ mùdìdì gǎi chéng Táiběi Chēzhàn.
I need to change the destination to Taipei Main Station.
不好意思,我要把目的地改成飯店。
Bù hǎoyìsi, wǒ yào bǎ mùdìdì gǎi chéng fàndiàn.
Sorry, I need to change the destination to the hotel.
我想先在 ___ 停一下。
Wǒ xiǎng xiān zài ___ tíng yí xià.
I need to make one stop at ___.
Meaning: 我想先在 ___ 停一下。 — I need to make one stop at ___.
When to use: Use this to ask for a quick extra stop before the final destination.
Examples ▼ 我想先在便利商店停一下。
Wǒ xiǎng xiān zài biànlì shāngdiàn tíng yí xià.
I’d like to stop at a convenience store first.
我想先在捷運站停一下。
Wǒ xiǎng xiān zài jiéyùn zhàn tíng yí xià.
I’d like to stop at the MRT station first.
麻煩在 ___ 讓我下車。
Máfan zài ___ ràng wǒ xiàchē.
Drop me off at ___, please.
Meaning: 麻煩在 ___ 讓我下車。 — Drop me off at ___, please.
When to use: Use this to politely tell the driver where to let you out.
Examples ▼ 麻煩在前面路口讓我下車。
Máfan zài qiánmiàn lùkǒu ràng wǒ xiàchē.
Please let me off at the intersection ahead.
麻煩在這裡讓我下車。
Máfan zài zhèlǐ ràng wǒ xiàchē.
Please let me off here.
我有東西忘在車上了。
Wǒ yǒu dōngxi wàng zài chē shàng le.
I left something in the car.
Meaning: 我有東西忘在車上了。 — I left something in the car.
When to use: Use this when reporting a lost item after taking a taxi or ride-share.
Examples ▼ 不好意思,我有東西忘在車上了。
Bù hǎoyìsi, wǒ yǒu dōngxi wàng zài chē shàng le.
Sorry, I left something in the car.
我剛剛坐你的車,我有東西忘在車上了。
Wǒ gānggāng zuò nǐ de chē, wǒ yǒu dōngxi wàng zài chē shàng le.
I just took your car, and I left something inside.
可以麻煩你跳錶嗎?
Kěyǐ máfan nǐ tiàobiǎo ma?
Could you turn on the meter, please?
Meaning: 可以麻煩你跳錶嗎? — Could you turn on the meter, please?
When to use: Use this in a taxi if you need to politely ask the driver to start the fare meter.
Tip: 跳錶 (tiàobiǎo) is commonly used in Taiwan for starting or using the taxi meter.
Examples ▼ 不好意思,可以麻煩你跳錶嗎?
Bù hǎoyìsi, kěyǐ máfan nǐ tiàobiǎo ma?
Excuse me, could you turn on the meter, please?
上車後可以麻煩你跳錶嗎?
Shàng chē hòu kěyǐ máfan nǐ tiàobiǎo ma?
After I get in, could you turn on the meter, please?
___ 會加收費用嗎?
___ huì jiāshōu fèiyòng ma?
Is there an extra charge for ___?
Meaning: ___ 會加收費用嗎? — Is there an extra charge for ___?
When to use: Use this to ask whether something costs extra, such as luggage, pets, tolls, or waiting time.
Examples ▼ 行李會加收費用嗎?
Xínglǐ huì jiāshōu fèiyòng ma?
Is there an extra charge for luggage?
寵物會加收費用嗎?
Chǒngwù huì jiāshōu fèiyòng ma?
Is there an extra charge for pets?
可以開慢一點嗎?
Kěyǐ kāi màn yì diǎn ma?
Please slow down a little.
Meaning: 可以開慢一點嗎? — Please slow down a little.
When to use: Use this politely when the car feels too fast or you want a safer, more comfortable ride.
Examples ▼ 不好意思,可以開慢一點嗎?
Bù hǎoyìsi, kěyǐ kāi màn yì diǎn ma?
Excuse me, could you drive a little slower?
我有點不舒服,可以開慢一點嗎?
Wǒ yǒudiǎn bù shūfú, kěyǐ kāi màn yì diǎn ma?
I feel a little uncomfortable—could you drive a little slower?
Which phrase should you use to confirm the taxi or ride-share is for you? 請問這是來接我的車嗎? Qǐngwèn zhè shì lái jiē wǒ de chē ma? Is this car for me?可以開慢一點嗎? Kěyǐ kāi màn yì diǎn ma? Please slow down a little.請照著導航走 Qǐng zhàozhe dǎoháng zǒu. Please follow the map.我有東西忘在車上了。 Wǒ yǒu dōngxi wàng zài chē shàng le. I left something in the car.
You want the driver to use the app route. What should you say? 行李會加收費用嗎? Xínglǐ huì jiāshōu fèiyòng ma? Is there an extra charge for luggage?車牌號碼是多少? Chēpái hàomǎ shì duōshǎo? What’s the license plate number?麻煩在這裡讓我下車。 Máfan zài zhèlǐ ràng wǒ xiàchē. Please let me off here.請照著導航走 Qǐng zhàozhe dǎoháng zǒu. Please follow the map.
Which phrase asks the driver to turn on the taxi meter? 我想先在捷運站停一下。 Wǒ xiǎng xiān zài jiéyùn zhàn tíng yí xià. I’d like to stop at the MRT station first.我要把目的地改成飯店。 Wǒ yào bǎ mùdìdì gǎi chéng fàndiàn. I need to change the destination to the hotel.可以麻煩你跳錶嗎? Kěyǐ máfan nǐ tiàobiǎo ma? Could you turn on the meter, please?車牌號碼是多少? Chēpái hàomǎ shì duōshǎo? What’s the license plate number?
You left something in the car after the ride. What do you say? 麻煩在前面讓我下車。 Máfan zài qiánmiàn ràng wǒ xiàchē. Please let me off up ahead.可以開慢一點嗎? Kěyǐ kāi màn yì diǎn ma? Please slow down a little.我有東西忘在車上了。 Wǒ yǒu dōngxi wàng zài chē shàng le. I left something in the car.請照著導航走 Qǐng zhàozhe dǎoháng zǒu. Please follow the map.
I’d like to stop at a convenience store first. 司機,不好意思,我想先在 ___ 停一下,買一瓶水。
Sījī, bùhǎoyìsi, wǒ xiǎng xiān zài ___ tíng yí xià, mǎi yì píng shuǐ.
車牌號碼 chēpái hàomǎ license plate number便利商店 biànlì shāngdiàn convenience store跳錶 tiàobiǎo meter導航 dǎoháng navigation
I need to change the destination to Taipei Main Station. 司機,我不去飯店了;我要搭火車,目的地改成 ___。
Sījī, wǒ bú qù fàndiàn le; wǒ yào dā huǒchē, mùdìdì gǎi chéng ___.
加收費用 jiāshōu fèiyòng add an extra fee開慢一點 kāi màn yì diǎn drive a little slower台北車站 Táiběi Chēzhàn Taipei Main Station來接我的車 lái jiē wǒ de chē the car coming to pick me up
Is there an extra charge for luggage? 我有兩個大箱子,___ 會加收費用嗎?
Wǒ yǒu liǎng ge dà xiāngzi, ___ huì jiāshōu fèiyòng ma?
行李 xínglǐ luggage照著導航 zhàozhe dǎoháng follow the navigation下車 xiàchē get out of the car停一下 tíng yí xià stop for a moment
請問這是來接我的車嗎? Qǐngwèn zhè shì lái jiē wǒ de chē ma? 車牌號碼是多少? Chēpái hàomǎ shì duōshǎo? 請照著導航走 Qǐng zhàozhe dǎoháng zǒu. 我要把目的地改成台北車站。 Wǒ yào bǎ mùdìdì gǎi chéng Táiběi Chēzhàn. 我想先在便利商店停一下。 Wǒ xiǎng xiān zài biànlì shāngdiàn tíng yí xià. 麻煩在這裡讓我下車。 Máfan zài zhèlǐ ràng wǒ xiàchē. 我有東西忘在車上了。 Wǒ yǒu dōngxi wàng zài chē shàng le. 可以麻煩你跳錶嗎? Kěyǐ máfan nǐ tiàobiǎo ma? Is this car for me? What’s the license plate number? Please follow the map. I need to change the destination to Taipei Main Station. I’d like to stop at a convenience store first. Please let me off here. I left something in the car. Could you turn on the meter, please?
行李會加收費用嗎? Xínglǐ huì jiāshōu fèiyòng ma? 可以開慢一點嗎? Kěyǐ kāi màn yì diǎn ma? 麻煩在前面路口讓我下車。 Máfan zài qiánmiàn lùkǒu ràng wǒ xiàchē. 我想先在捷運站停一下。 Wǒ xiǎng xiān zài jiéyùn zhàn tíng yí xià. 我要把目的地改成飯店。 Wǒ yào bǎ mùdìdì gǎi chéng fàndiàn. 寵物會加收費用嗎? Chǒngwù huì jiāshōu fèiyòng ma? Is there an extra charge for luggage? Please slow down a little. Please let me off at the intersection ahead. I’d like to stop at the MRT station first. I need to change the destination to the hotel. Is there an extra charge for pets?
Recording stays on your device only. Check speech uses your browser's speech tools when available.
Say this phrase out loud:
請問這是來接我的車嗎?
Qǐngwèn zhè shì lái jiē wǒ de chē ma?
Is this car for me?
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
車牌號碼是多少?
Chēpái hàomǎ shì duōshǎo?
What's the license plate number?
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
請照著導航走
Qǐng zhàozhe dǎoháng zǒu.
Please follow the map.
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
我要把目的地改成 ___。
Wǒ yào bǎ mùdìdì gǎi chéng ___.
I need to change the destination to ___.
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
我想先在 ___ 停一下。
Wǒ xiǎng xiān zài ___ tíng yí xià.
I need to make one stop at ___.
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
麻煩在 ___ 讓我下車。
Máfan zài ___ ràng wǒ xiàchē.
Drop me off at ___, please.
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
我有東西忘在車上了。
Wǒ yǒu dōngxi wàng zài chē shàng le.
I left something in the car.
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
可以麻煩你跳錶嗎?
Kěyǐ máfan nǐ tiàobiǎo ma?
Could you turn on the meter, please?
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
___ 會加收費用嗎?
___ huì jiāshōu fèiyòng ma?
Is there an extra charge for ___?
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
可以開慢一點嗎?
Kěyǐ kāi màn yì diǎn ma?
Please slow down a little.
Check speech
Record Play back