Contemporary Chinese Book 4 Vocabulary And Grammar List
Welcome to Contemporary Chinese Book 4(當代中文課程 第四冊 Dāngdài Zhōngwén Kèchéng dì sì cè)—where your Mandarin starts sounding less like “student sentences” and more like something you’d actually hear around 臺灣 Táiwān. Topics get broader, vocabulary gets richer, and grammar gets sneakier (but in a “now you can express real thoughts” kind of way).
This page is your clean support station. While you’re working through Books 1–5, we provide two tidy lists—Book 4 vocabulary and Book 4 grammar points—so you can review quickly, drill patterns, and practice without flipping through the textbook every five minutes. The textbook teaches; this page helps you practice and remember. You know, the part that actually makes you better.
Want the official overview of the series (levels, editions, all the official stuff)? Here: A Course in Contemporary Chinese (Official Page). Need the official place to buy the books? Here’s the MTC shop: MTC Online Store.
Need the full roadmap? Back to the hub: Learn Traditional Chinese. Jump between books in this series: Book 1, Book 2, Book 3, Book 5. Studying for TOCFL too? Here are extra vocab reps: TOCFL Novice 1, TOCFL Novice 2, Level 1, Level 2, Level 3, Level 4, Level 5.
Book 4 Vocabulary List
This section is where the Contemporary Chinese Book 4 vocabulary table goes. Add your big table here, then use it for fast review, flashcards, and targeted practice.
| English | Traditional | Pinyin | Lesson |
|---|---|---|---|
| after school, when school lets out | 放學 | fàng xué | 1 |
| afterwards (formal) | 後 | hòu | 1 |
| Ajian, male | 阿建 | ā jiàn | 1 |
| to be at ease | 自在 | zì zài | 1 |
| awesome | 厲害 | lì hài | 1 |
| to be bold | 大膽 | dà dǎn | 1 |
| business manager | 業務經理 | yè wù jīng lǐ | 1 |
| but (formal) | 但 | dàn | 1 |
| to change | 轉換 | zhuǎn huàn | 1 |
| chatroom | 聊天室 | liáo tiān shì | 1 |
| to cheer on/up | 打氣 | dǎ qì | 1 |
| cinema | 電影院 | diàn yǐng yuàn | 1 |
| to click (on) | 點 | diǎn | 1 |
| computer | 電腦 | diàn nǎo | 1 |
| courage | 膽子 | dǎn zi | 1 |
| to be courageous | 大膽 | dà dǎn | 1 |
| to cry | 哭 | kū | 1 |
| currently | 目前 | mù qián | 1 |
| department | 部門 | bù mén | 1 |
| deserted | 冷清 | lěng qīng | 1 |
| emotions | 感情 | gǎn qíng | 1 |
| empty | 冷清 | lěng qīng | 1 |
| to be enrolled as a student | 就讀 | jiù dú | 1 |
| even if | 即使 | jí shǐ | 1 |
| even though | 即便 | jí biàn | 1 |
| feelings | 感情 | gǎn qíng | 1 |
| to gasp | 喘氣 | chuǎn qì | 1 |
| generally | 往往 | wǎng wǎng | 1 |
| good | 厲害 | lì hài | 1 |
| guts | 膽子 | dǎn zi | 1 |
| to hide oneself in | 躲進 | duǒ jìn | 1 |
| to get hooked on | 上癮 | shàng yǐn | 1 |
| horror movie | 恐怖片 | kǒng bù piàn | 1 |
| however (formal) | 但 | dàn | 1 |
| impressive | 厲害 | lì hài | 1 |
| in (one’s) mind | 心裡 | xīn lǐ | 1 |
| interior design | 室內設計 | shì nèi shè jì | 1 |
| to keep somebody company | 陪伴 | péi bàn | 1 |
| kind | 類 | lèi | 1 |
| to leave home early and get home late | 早出晚歸 | zǎo chū wǎn guī | 1 |
| love story | 愛情片 | ài qíng piàn | 1 |
| measure word for movies | 部 | bù | 1 |
| measure word for schools | 所 | suǒ | 1 |
| mental | 心理 | xīn lǐ | 1 |
| movie theater | 電影院 | diàn yǐng yuàn | 1 |
| not so, not to that degree | 不至於 | bù zhì yú | 1 |
| (office) workers | 上班族 | shàng bān zú | 1 |
| oftentimes | 往往 | wǎng wǎng | 1 |
| online | 線上 | xiàn shàng | 1 |
| online friends | 網友 | wǎng yǒu | 1 |
| to pant | 喘氣 | chuǎn qì | 1 |
| to power on | 打開 | dǎ kāi | 1 |
| psychological | 心理 | xīn lǐ | 1 |
| rather than… | 與其 | yǔ qí | 1 |
| real | 現實 | xiàn shí | 1 |
| really | 簡直 | jiǎn zhí | 1 |
| to be relaxed | 自在 | zì zài | 1 |
| to relieve | 舒解 | shū jiě | 1 |
| to reproach, get on somebody’s case | 責備 | zé bèi | 1 |
| restricted (viewing for movies) | 限制級 | xiàn zhì jí | 1 |
| romance movie | 愛情片 | ài qíng piàn | 1 |
| to be scared | 嚇 | xià | 1 |
| simply | 簡直 | jiǎn zhí | 1 |
| to take care | 解決 | jiě jué | 1 |
| to transform | 轉換 | zhuǎn huàn | 1 |
| to turn on | 打開 | dǎ kāi | 1 |
| type | 類 | lèi | 1 |
| uh | 呃 | ē | 1 |
| to be under great pressure | 喘不過氣 | chuǎn bù guò qì | 1 |
| virtual | 虛擬 | xū nǐ | 1 |
| warm | 溫暖 | wēn nuǎn | 1 |
| when (formal) | 時 | shí | 1 |
| to work (honorific) | 高就 | gāo jiù | 1 |
| Xiaoling (female) | 小玲 | xiǎo líng | 1 |
| abundant | 豐盛 | fēng shèng | 2 |
| acting skills | 演技 | yǎn jì | 2 |
| attentively | 仔細 | zǐ xì | 2 |
| attire | 穿著 | chuān zhuó | 2 |
| to avoid | 免得 | miǎn dé | 2 |
| award | 獎 | jiǎng | 2 |
| awful | 糟 | zāo | 2 |
| to block | 擋 | dǎng | 2 |
| to blow one’s nose | 擤鼻涕 | xǐng bí tì | 2 |
| bring up | 提 | tí | 2 |
| by all means | 千萬 | qiān wàn | 2 |
| carefully | 仔細 | zǐ xì | 2 |
| class, cultural standard | 水準 | shuǐ zhǔn | 2 |
| classical | 古典 | gǔ diǎn | 2 |
| to close | 關 | guān | 2 |
| to be close to somebody | 親 | qīn | 2 |
| Cloud Gate Dance Theatre | 雲門舞集 | yún mén wǔ jí | 2 |
| concert hall | 音樂廳 | yīn yuè tīng | 2 |
| to cough | 咳嗽 | ké sòu | 2 |
| courtesy | 禮貌 | lǐ mào | 2 |
| dance | 舞蹈 | wǔ dǎo | 2 |
| the desire on one’s palate | 口腹之慾 | kǒu fù zhī yù | 2 |
| director (movies) | 導演 | dǎo yǎn | 2 |
| (act) of drawing | 繪畫 | huì huà | 2 |
| ear | 耳朵 | ěr duǒ | 2 |
| to be embarrassed | 丟臉 | diū liǎn | 2 |
| to enter | 進入 | jìn rù | 2 |
| etc., and so forth | 等 | děng | 2 |
| everywhere | 處處 | chù chù | 2 |
| to express; expression | 表現 | biǎo xiàn | 2 |
| eyes | 眼睛 | yǎn jīng | 2 |
| to be familiar with somebody | 熟 | shú | 2 |
| feast | 饗宴 | xiǎng yàn | 2 |
| to fill one’s belly | 填飽 | tián bǎo | 2 |
| to get | 得 | dé | 2 |
| to get to know each other better | 聯絡感情 | lián luò gǎn qíng | 2 |
| Golden Horse Film Festival | 金馬影展 | jīn mǎ yǐng zhǎn | 2 |
| group | 團體 | tuán tǐ | 2 |
| to hush | 噓 | xū | 2 |
| installation art | 裝置藝術 | zhuāng zhì yì shù | 2 |
| intermission, halftime | 中場 | zhōng chǎng | 2 |
| to know how to | 懂得 | dǒng dé | 2 |
| known to all | 無人不知 | wú rén bù zhī | 2 |
| lest | 免得 | miǎn dé | 2 |
| Li Yunzhen, female | 李雲真 | lǐ yún zhēn | 2 |
| literature | 文學 | wén xué | 2 |
| to lose face | 丟臉 | diū liǎn | 2 |
| to manifest; manifestation | 表現 | biǎo xiàn | 2 |
| manual | 手冊 | shǒu cè | 2 |
| measure word for performances | 場 | chǎng | 2 |
| to mention | 提 | tí | 2 |
| to miss out | 看不成 | kàn bù chéng | 2 |
| modern dance | 現代舞 | xiàn dài wǔ | 2 |
| movie stars | 明星 | míng xīng | 2 |
| music hall | 音樂廳 | yīn yuè tīng | 2 |
| National Concert Hall | 國家音樂廳 | guó jiā yīn yuè tīng | 2 |
| National Theater | 國家戲劇院 | guó jiā xì jù yuàn | 2 |
| neat | 整齊 | zhěng qí | 2 |
| to obtain | 得 | dé | 2 |
| of (classical Chinese) | 之 | zhī | 2 |
| oh no | 哇 | wā | 2 |
| old street | 老街 | lǎo jiē | 2 |
| to be on time | 準時 | zhǔn shí | 2 |
| or | 或 | huò | 2 |
| or (formal) | 或 | huò | 2 |
| to paint; painting | 畫 | huà | 2 |
| painter | 畫家 | huà jiā | 2 |
| (act of) painting | 繪畫 | huì huà | 2 |
| to pay attention to | 留意 | liú yì | 2 |
| performance; to perform | 表演 | biǎo yǎn | 2 |
| performer | 演出者 | yǎn chū zhě | 2 |
| piano | 鋼琴 | gāng qín | 2 |
| plaza | 廣場 | guǎng chǎng | 2 |
| plot | 劇情 | jù qíng | 2 |
| popular (of an actress or singer) | 紅 | hóng | 2 |
| programme | 手冊 | shǒu cè | 2 |
| to be punctual | 準時 | zhǔn shí | 2 |
| to put on makeup | 打扮 | dǎ bàn | 2 |
| to receive | 得 | dé | 2 |
| to remind | 提醒 | tí xǐng | 2 |
| to respect | 尊重 | zūn zhòng | 2 |
| restroom | 洗手間 | xǐ shǒu jiān | 2 |
| sandals | 涼鞋 | liáng xié | 2 |
| to satisfy | 滿足 | mǎn zú | 2 |
| seeing it once is better than hearing about it a hundred times | 百聞不如一見 | bǎi wén bù rú yī jiàn | 2 |
| Shh | 噓 | xū | 2 |
| shorts | 短褲 | duǎn kù | 2 |
| to shut off | 關 | guān | 2 |
| so as not to | 免得 | miǎn dé | 2 |
| socialization | 社交 | shè jiāo | 2 |
| to sound | 響 | xiǎng | 2 |
| story, storyline | 劇情 | jù qíng | 2 |
| street art | 街頭藝術 | jiē tóu yì shù | 2 |
| to stress | 強調 | qiáng diào | 2 |
| sumptuous | 豐盛 | fēng shèng | 2 |
| to take note of | 留意 | liú yì | 2 |
| temple | 寺廟 | sì miào | 2 |
| a verbal marker (after a verb) | 所 | suǒ | 2 |
| violin | 小提琴 | xiǎo tí qín | 2 |
| yikes | 哇 | wā | 2 |
| to access | 取得 | qǔ dé | 3 |
| to get accustomed to | 慣 | guàn | 3 |
| and (formal) | 與 | yǔ | 3 |
| to be anxious | 焦慮不安 | jiāo lǜ bù ān | 3 |
| any | 任何 | rèn hé | 3 |
| to avoid | 避開 | bì kāi | 3 |
| before | 從前 | cóng qián | 3 |
| before (formal) | 前 | qián | 3 |
| body (shape) | 身材 | shēn cái | 3 |
| to browse (the internet) | 瀏覽 | liú lǎn | 3 |
| build | 身材 | shēn cái | 3 |
| busy | 忙碌 | máng lù | 3 |
| to certify; certification | 認證 | rèn zhèng | 3 |
| to check | 查詢 | chá xún | 3 |
| cloud technology | 雲端科技 | yún duān kē jì | 3 |
| to control | 控制 | kòng zhì | 3 |
| cost effective | 划算 | huá suàn | 3 |
| counterfeit product | 仿冒品 | fǎng mào pǐn | 3 |
| cousin (younger male cousin from one’s mother’s side as well as from one’s father’s sisters) | 表弟 | biǎo dì | 3 |
| credit card | 信用卡 | xìn yòng kǎ | 3 |
| defect | 瑕疵 | xiá cī | 3 |
| difference | 落差 | luò chā | 3 |
| distance | 距離 | jù lí | 3 |
| distance learning | 遠距教學 | yuǎn jù jiào xué | 3 |
| doubt | 疑問 | yí wèn | 3 |
| even more | 更加 | gèng jiā | 3 |
| example | 例子 | lì zi | 3 |
| to exchange for something else | 退換 | tuì huàn | 3 |
| eyesight | 視力 | shì lì | 3 |
| to fall behind | 退步 | tuì bù | 3 |
| figure | 身材 | shēn cái | 3 |
| for example | 例如 | lì rú | 3 |
| formerly | 從前 | cóng qián | 3 |
| freeway | 高速公路 | gāo sù gōng lù | 3 |
| generally, as a rule | 通常 | tōng cháng | 3 |
| a good deal | 划算 | huá suàn | 3 |
| grandma | 外婆 | wài pó | 3 |
| to hack, use illegitimately | 盜用 | dào yòng | 3 |
| hacker | 駭客 | hài kè | 3 |
| highway | 高速公路 | gāo sù gōng lù | 3 |
| humans | 人類 | rén lèi | 3 |
| if | 若 | ruò | 3 |
| imperceptibly | 無形中 | wú xíng zhōng | 3 |
| in addition | 此外 | cǐ wài | 3 |
| in conclusion, to sum up, in short | 總而言之 | zǒng ér yán zhī | 3 |
| indeed | 確實 | què shí | 3 |
| to indicate | 指 | zhǐ | 3 |
| information | 資訊 | zī xùn | 3 |
| internet technology | 雲端科技 | yún duān kē jì | 3 |
| to kick up a row, make a scene | 大吵大鬧 | dà chǎo dà nào | 3 |
| knock-off | 仿冒品 | fǎng mào pǐn | 3 |
| late at night | 深夜 | shēn yè | 3 |
| letter | 信 | xìn | 3 |
| Li Wenli, female | 李文麗 | lǐ wén lì | 3 |
| to look up | 查詢 | chá xún | 3 |
| 信 | xìn | 3 | |
| to make payment | 付款 | fù kuǎn | 3 |
| mankind | 人類 | rén lèi | 3 |
| to mean | 指 | zhǐ | 3 |
| medical records | 病歷 | bìng lì | 3 |
| model | 模特兒 | mó tè ér | 3 |
| monitor | 螢幕 | yíng mù | 3 |
| negative | 負面 | fù miàn | 3 |
| not accustomed to using | 用不慣 | yòng bù guàn | 3 |
| not comfortable with | 用不慣 | yòng bù guàn | 3 |
| not necessarily | 不見得 | bù jiàn dé | 3 |
| not used to using | 用不慣 | yòng bù guàn | 3 |
| to be obsessed with | 沉迷 | chén mí | 3 |
| to obtain | 取得 | qǔ dé | 3 |
| to offer | 提供 | tí gōng | 3 |
| online economy | 宅經濟 | zhái jīng jì | 3 |
| originally | 原本 | yuán běn | 3 |
| outdoor | 戶外 | hù wài | 3 |
| overly, excessively | 過度 | guò dù | 3 |
| parent | 家長 | jiā zhǎng | 3 |
| in the past | 從前 | cóng qián | 3 |
| people in general | 人們 | rén men | 3 |
| physical health | 生理 | shēng lǐ | 3 |
| to pick up goods | 取貨 | qǔ huò | 3 |
| picture | 圖片 | tú piàn | 3 |
| positive | 正面 | zhèng miàn | 3 |
| the public, people in general | 民眾 | mín zhòng | 3 |
| question | 疑問 | yí wèn | 3 |
| to regress, get worse | 退步 | tuì bù | 3 |
| to regret, feel sorrowful about | 後悔 | hòu huǐ | 3 |
| to replace | 取代 | qǔ dài | 3 |
| to return | 退還 | tuì huán | 3 |
| road situation | 路況 | lù kuàng | 3 |
| at the same time | 同時 | tóng shí | 3 |
| screen | 螢幕 | yíng mù | 3 |
| section of road | 路段 | lù duàn | 3 |
| senior citizens | 銀髮族 | yín fà zú | 3 |
| sentence particle | 嘛 | ma | 3 |
| to shorten | 縮短 | suō duǎn | 3 |
| to stare | 盯 | dīng | 3 |
| supposing | 若 | ruò | 3 |
| to surf (the internet) | 瀏覽 | liú lǎn | 3 |
| tired, fatigued | 疲倦 | pí juàn | 3 |
| traffic situation | 路況 | lù kuàng | 3 |
| (TV) series | 影集 | yǐng jí | 3 |
| to use, employ | 運用 | yùn yòng | 3 |
| to get used to | 慣 | guàn | 3 |
| vision | 視力 | shì lì | 3 |
| Why bother? | 何必 | hé bì | 3 |
| women’s apparel | 女裝 | nǚ zhuāng | 3 |
| A.D. | 西元 | xī yuán | 4 |
| accidentally | 偶然 | ǒu rán | 4 |
| to add up, totalize | 加起來 | jiā qǐ lái | 4 |
| alone | 光 | guāng | 4 |
| ancient (formal) | 古 | gǔ | 4 |
| angle, perspective | 角度 | jiǎo dù | 4 |
| animal | 動物 | dòng wù | 4 |
| appearance | 外貌 | wài mào | 4 |
| to attract treasure | 招財 | zhāo cái | 4 |
| basin | 盆子 | pén zi | 4 |
| a branch of learning | 學問 | xué wèn | 4 |
| to build | 建造 | jiàn zào | 4 |
| to bully, take advantage of | 欺負 | qī fù | 4 |
| canopy, awning | 遮雨棚 | zhē yǔ péng | 4 |
| to care about | 在意 | zài yì | 4 |
| chancy | 偶然 | ǒu rán | 4 |
| Churchill | 邱吉爾 | qiū jí ěr | 4 |
| closet | 衣櫃 | yī guì | 4 |
| coins | 錢幣 | qián bì | 4 |
| convenience | 便利性 | biàn lì xìng | 4 |
| corner | 角 | jiǎo | 4 |
| cranky, irritable | 暴躁 | bào zào | 4 |
| currency | 錢幣 | qián bì | 4 |
| daily | 日常 | rì cháng | 4 |
| décor | 擺飾 | bǎi shì | 4 |
| décor, layout, arrangement; to decorate, to arrange furniture | 布置 | bù zhì | 4 |
| design; to design | 設計 | shè jì | 4 |
| destiny | 命運 | mìng yùn | 4 |
| directly facing the door | 正對門 | zhèng duì mén | 4 |
| dragon | 龍 | lóng | 4 |
| dressing table | 梳妝台 | shū zhuāng tái | 4 |
| exterior | 外貌 | wài mào | 4 |
| fate | 命運 | mìng yùn | 4 |
| Feng Shui | 風水 | fēng shuǐ | 4 |
| Feng Shui master, geomancer | 風水師 | fēng shuǐ shī | 4 |
| fierce, ferocious | 兇猛 | xiōng měng | 4 |
| finally | 總算 | zǒng suàn | 4 |
| foot of the bed | 床腳 | chuáng jiǎo | 4 |
| for example | 舉如說 | jǔ rú shuō | 4 |
| geography | 地理 | dì lǐ | 4 |
| Guo Pu | 郭璞 | guō pú | 4 |
| hey, calling attention | 欸 | ěi | 4 |
| impulsive | 衝動 | chōng dòng | 4 |
| in one breath | 一口氣 | yī kǒu qì | 4 |
| in somebody’s heart | 心中 | xīn zhōng | 4 |
| itself | 本身 | běn shēn | 4 |
| Jin Dynasty | 晉代 | jìn dài | 4 |
| knife | 刀 | dāo | 4 |
| landmark | 地標 | dì biāo | 4 |
| to live, reside | 居住 | jū zhù | 4 |
| measure word for objects (handle, umbrella, knife) | 把 | bǎ | 4 |
| merely | 光 | guāng | 4 |
| mirror | 鏡子 | jìng zi | 4 |
| money-biting turtle | 咬錢龜 | yǎo qián guī | 4 |
| oneself | 本身 | běn shēn | 4 |
| ornaments | 擺飾 | bǎi shì | 4 |
| ought to | 該 | gāi | 4 |
| to overturn | 推翻 | tuī fān | 4 |
| particle indicating uncertainty | 呀 | ya | 4 |
| perfect, pinnacle of perfection | 十全十美 | shí quán shí měi | 4 |
| to pick on | 欺負 | qī fù | 4 |
| to place, display | 擺 | bǎi | 4 |
| position, location | 位置 | wèi zhì | 4 |
| random | 偶然 | ǒu rán | 4 |
| rash | 衝動 | chōng dòng | 4 |
| to make reference to | 參考 | cān kǎo | 4 |
| to repudiate | 推翻 | tuī fān | 4 |
| residence | 住宅 | zhù zhái | 4 |
| roof | 屋頂 | wū dǐng | 4 |
| ruyi, scepter | 如意 | rú yì | 4 |
| science | 科學 | kē xué | 4 |
| to shape | 塑造 | sù zào | 4 |
| should | 該 | gāi | 4 |
| side door | 側門 | cè mén | 4 |
| slanted | 斜 | xié | 4 |
| so-called | 所謂 | suǒ wèi | 4 |
| Songshan Road | 松智路 | sōng zhì lù | 4 |
| space | 空間 | kōng jiān | 4 |
| to stack | 疊 | dié | 4 |
| the study of Feng Shui | 風水學 | fēng shuǐ xué | 4 |
| surrounding | 周邊 | zhōu biān | 4 |
| sword | 劍 | jiàn | 4 |
| temper | 脾氣 | pí qì | 4 |
| term | 詞 | cí | 4 |
| tilted | 斜 | xié | 4 |
| tortoise | 龜 | guī | 4 |
| to transform, restructure | 改造 | gǎi zào | 4 |
| treasure basin | 聚寶盆 | jù bǎo pén | 4 |
| turtle | 龜 | guī | 4 |
| the UK | 英國 | yīng guó | 4 |
| wall face | 牆面 | qiáng miàn | 4 |
| well-known saying | 名言 | míng yán | 4 |
| wife | 老婆 | lǎo pó | 4 |
| word | 詞 | cí | 4 |
| Xinyi Road | 信義路 | xìn yì lù | 4 |
| You’re a dead man | 死定了 | sǐ dìng le | 4 |
| academic degree | 學位 | xué wèi | 5 |
| to adjust upward | 調高 | tiáo gāo | 5 |
| after all | 畢竟 | bì jìng | 5 |
| alumnus | 校友 | xiào yǒu | 5 |
| and (formal) | 及 | jí | 5 |
| at all, in the slightest | 根本 | gēn běn | 5 |
| bachelors | 學士 | xué shì | 5 |
| barely, with great reluctance | 勉強 | miǎn qiǎng | 5 |
| to become rich overnight | 一夜致富 | yī yè zhì fù | 5 |
| bitter life, very poorly | 苦哈哈 | kǔ hā hā | 5 |
| blindly | 盲目 | máng mù | 5 |
| busy doing things without achieving anything | 瞎忙 | xiā máng | 5 |
| can’t save (money) | 存不了 | cún bù liǎo | 5 |
| to cause, produce, make | 造成 | zào chéng | 5 |
| challenge | 挑戰 | tiǎo zhàn | 5 |
| cleaning squad, street cleaners | 清潔隊 | qīng jié duì | 5 |
| close up shop (said of street stalls) | 收攤 | shōu tān | 5 |
| college degree | 學士 | xué shì | 5 |
| to make contributions | 貢獻 | gòng xiàn | 5 |
| countenance (mood shown on face) | 臉色 | liǎn sè | 5 |
| to criticize | 批評 | pī píng | 5 |
| to cultivate, train, foster | 培養 | péi yǎng | 5 |
| to be desperately | 恨不得 | hèn bù dé | 5 |
| doctorate | 博士 | bó shì | 5 |
| dream | 夢 | mèng | 5 |
| to dream | 做夢 | zuò mèng | 5 |
| driver, chauffeur | 司機 | sī jī | 5 |
| to be dying to | 恨不得 | hèn bù dé | 5 |
| employment; to get a job | 就業 | jiù yè | 5 |
| to escape | 逃避 | táo bì | 5 |
| to evade | 逃避 | táo bì | 5 |
| food and beverage industry | 餐飲業 | cān yǐn yè | 5 |
| for many years, for so long | 多年 | duō nián | 5 |
| gap between the rich and the poor, unequal distribution of wealth | 貧富不均 | pín fù bù jūn | 5 |
| global | 全球 | quán qiú | 5 |
| to have a street stall | 擺地攤 | bǎi dì tān | 5 |
| to have as one’s own, possess | 擁有 | yōng yǒu | 5 |
| housing prices | 房價 | fáng jià | 5 |
| to implement, put into effect | 施行 | shī xíng | 5 |
| income | 所得 | suǒ dé | 5 |
| indeed | 的確 | dí què | 5 |
| to indicate, point out | 指出 | zhǐ chū | 5 |
| to interview | 採訪 | cǎi fǎng | 5 |
| land prices | 地價 | dì jià | 5 |
| to lay off | 裁員 | cái yuán | 5 |
| life | 人生 | rén shēng | 5 |
| to line up, stand in queue | 排隊 | pái duì | 5 |
| lottery | 彩券 | cǎi quàn | 5 |
| Mainland China | 中國大陸 | zhōng guó dà lù | 5 |
| most, the majority of | 大多數 | dà duō shù | 5 |
| next issue (of a periodical) | 下一期 | xià yī qī | 5 |
| not yet (formal) | 未 | wèi | 5 |
| to observe, note | 觀察 | guān chá | 5 |
| on the other hand, however | 話說回來 | huà shuō huí lái | 5 |
| organization | 組織 | zǔ zhī | 5 |
| pay | 薪資 | xīn zī | 5 |
| a period of (time) | 段 | duàn | 5 |
| PhD | 博士 | bó shì | 5 |
| phenomenon | 現象 | xiàn xiàng | 5 |
| place in the sun | 一片天 | yī piàn tiān | 5 |
| to postpone | 延後 | yán hòu | 5 |
| prices, commodity prices | 物價 | wù jià | 5 |
| prosperous, booming | 景氣 | jǐng qì | 5 |
| to protest against | 抗議 | kàng yì | 5 |
| to pursue further education | 升學 | shēng xué | 5 |
| rare (and unique), singular | 稀有 | xī yǒu | 5 |
| to rely on yourself | 自食其力 | zì shí qí lì | 5 |
| report, article, story | 報導 | bào dǎo | 5 |
| to rise (prices, water level) | 漲 | zhǎng | 5 |
| to rise (prices) | 上漲 | shàng zhǎng | 5 |
| to rob, mug | 搶 | qiǎng | 5 |
| salary | 薪資 | xīn zī | 5 |
| school newspaper | 校刊 | xiào kān | 5 |
| to seek opportunities | 另謀發展 | lìng móu fā zhǎn | 5 |
| to set up a business | 創業 | chuàng yè | 5 |
| “snails without shells” | 無殼蝸牛 | wú ké guā niú | 5 |
| a “sponge” | 啃老族 | kěn lǎo zú | 5 |
| statistics | 統計 | tǒng jì | 5 |
| street stall | 地攤 | dì tān | 5 |
| strength (not physical) | 實力 | shí lì | 5 |
| to strike it rich | 發財 | fā cái | 5 |
| to (upward) surge | 高漲 | gāo zhǎng | 5 |
| to take a test | 考 | kǎo | 5 |
| wages | 薪資 | xīn zī | 5 |
| to wait for | 等待 | děng dài | 5 |
| to waste | 浪費 | làng fèi | 5 |
| to win (a prize or lottery) | 中獎 | zhòng jiǎng | 5 |
| worldwide | 全球 | quán qiú | 5 |
| activity, action, operations | 行動 | xíng dòng | 6 |
| actual | 現實 | xiàn shí | 6 |
| advanced | 發達 | fā dá | 6 |
| always | 總是 | zǒng shì | 6 |
| askew | 歪 | wāi | 6 |
| to assemble | 集合 | jí hé | 6 |
| Australia | 澳洲 | ào zhōu | 6 |
| birds | 鳥類 | niǎo lèi | 6 |
| to break, snap | 斷 | duàn | 6 |
| bridge | 橋 | qiáo | 6 |
| cabinet | 櫃子 | guì zi | 6 |
| calm | 冷靜 | lěng jìng | 6 |
| calm | 平靜 | píng jìng | 6 |
| cat | 貓 | māo | 6 |
| Central Europe | 中歐 | zhōng ōu | 6 |
| chicken | 雞 | jī | 6 |
| circumstance | 狀況 | zhuàng kuàng | 6 |
| closet | 櫃子 | guì zi | 6 |
| to collapse | 倒 | dǎo | 6 |
| to collapse | 倒塌 | dǎo tā | 6 |
| to collapse | 倒下來 | dǎo xià lái | 6 |
| column | 柱子 | zhù zi | 6 |
| cookies | 餅乾 | bǐng gān | 6 |
| cool-headed | 冷靜 | lěng jìng | 6 |
| crack | 裂縫 | liè fèng | 6 |
| crackers | 餅乾 | bǐng gān | 6 |
| crooked | 歪 | wāi | 6 |
| crushed to death | 壓死 | yā sǐ | 6 |
| the darkness | 黑暗 | hēi àn | 6 |
| degree | 程度 | chéng dù | 6 |
| developed | 發達 | fā dá | 6 |
| direction | 方向 | fāng xiàng | 6 |
| disaster | 災難 | zāi nàn | 6 |
| disaster, damage (from a disaster) | 災害 | zāi hài | 6 |
| door frame | 門框 | mén kuàng | 6 |
| to drop | 掉下來 | diào xià lái | 6 |
| earth science studies | 地球科學 | dì qiú kē xué | 6 |
| earthquake | 地震 | dì zhèn | 6 |
| earthquake | 地震帶 | dì zhèn dài | 6 |
| the eastern half | 東半部 | dōng bàn bù | 6 |
| elevator | 電梯 | diàn tī | 6 |
| in emergency | 緊急 | jǐn jí | 6 |
| to evaluate | 逃生 | táo shēng | 6 |
| to fall down | 掉下來 | diào xià lái | 6 |
| to fall over | 倒下來 | dǎo xià lái | 6 |
| fierce, formidable | 厲害 | lì hài | 6 |
| fire (disaster), conflagration | 火災 | huǒ zāi | 6 |
| firm | 堅固 | jiān gù | 6 |
| first of all | 首先 | shǒu xiān | 6 |
| flashlight, torch | 手電筒 | shǒu diàn tǒng | 6 |
| for example, like | 譬如 | pì rú | 6 |
| to forecast | 預測 | yù cè | 6 |
| to form | 形成 | xíng chéng | 6 |
| frequency | 頻率 | pín lǜ | 6 |
| frequently | 經常 | jīng cháng | 6 |
| to grumble | 嫌 | xián | 6 |
| head | 頭部 | tóu bù | 6 |
| to hit, bump into | 撞 | zhuàng | 6 |
| horse | 馬 | mǎ | 6 |
| how | 如何 | rú hé | 6 |
| in advance | 預先 | yù xiān | 6 |
| in advance | 事前 | shì qián | 6 |
| in vain | 白 | bái | 6 |
| instructions, commands | 指示 | zhǐ shì | 6 |
| level | 程度 | chéng dù | 6 |
| a man from Switzerland | 瑞士人 | ruì shì rén | 6 |
| to meet | 集合 | jí hé | 6 |
| to meet an emergency | 應變 | yìng biàn | 6 |
| mouse, rat | 老鼠 | lǎo shǔ | 6 |
| natural disaster | 天災 | tiān zāi | 6 |
| natural gas | 瓦斯 | wǎ sī | 6 |
| necessities | 必需品 | bì xū pǐn | 6 |
| next | 其次 | qí cì | 6 |
| Northern Europe | 北歐 | běi ōu | 6 |
| omen | 徵兆 | zhēng zhào | 6 |
| on the contrary | 反而 | fǎn ér | 6 |
| in ordinary times | 平時 | píng shí | 6 |
| to panic, be flustered | 慌張 | huāng zhāng | 6 |
| the Philippines | 菲律賓 | fēi lǜ bīn | 6 |
| pillar | 柱子 | zhù zi | 6 |
| to have a power outage | 停電 | tíng diàn | 6 |
| to predict | 預測 | yù cè | 6 |
| be prepared, be on the safe side | 有備無患 | yǒu bèi wú huàn | 6 |
| rather | 反而 | fǎn ér | 6 |
| region | 地區 | dì qū | 6 |
| to remain, stay | 保持 | bǎo chí | 6 |
| to rescue | 救援 | jiù yuán | 6 |
| rescue personnel | 救災人員 | jiù zāi rén yuán | 6 |
| to rock | 搖 | yáo | 6 |
| second | 其次 | qí cì | 6 |
| seismic zone | 地震帶 | dì zhèn dài | 6 |
| in serious disaster | 災情慘重 | zāi qíng cǎn zhòng | 6 |
| to shake | 搖 | yáo | 6 |
| sign | 徵兆 | zhēng zhào | 6 |
| situation | 狀況 | zhuàng kuàng | 6 |
| slanted | 歪 | wāi | 6 |
| so | 多 | duō | 6 |
| South America | 南美洲 | nán měi zhōu | 6 |
| steady | 穩 | wěn | 6 |
| strong | 強烈 | qiáng liè | 6 |
| strong, solid | 堅固 | jiān gù | 6 |
| survival kit | 救生包 | jiù shēng bāo | 6 |
| swaying heavens and trembling earth | 天搖地動 | tiān yáo dì dòng | 6 |
| switch | 開關 | kāi guān | 6 |
| then | 其次 | qí cì | 6 |
| triangle | 三角形 | sān jiǎo xíng | 6 |
| to verify | 查證 | chá zhèng | 6 |
| wall | 牆壁 | qiáng bì | 6 |
| Western Europe | 西歐 | xī ōu | 6 |
| within easy reach | 隨手 | suí shǒu | 6 |
| abroad | 外國 | wài guó | 7 |
| ambiguous (about one’s relationship) | 曖昧 | ài mèi | 7 |
| to argue | 爭 | zhēng | 7 |
| at least | 至少 | zhì shǎo | 7 |
| at that time, when the time comes | 到時候 | dào shí hòu | 7 |
| attitude | 態度 | tài dù | 7 |
| barely managed to pass | 總算通過 | zǒng suàn tōng guò | 7 |
| to be beneficial to something | 有助於 | yǒu zhù yú | 7 |
| to chase | 追 | zhuī | 7 |
| cheerful | 開朗 | kāi lǎng | 7 |
| chocolate | 巧克力 | qiǎo kè lì | 7 |
| coach | 家教 | jiā jiào | 7 |
| to complete | 完成 | wán chéng | 7 |
| to confess | 告白 | gào bái | 7 |
| dashing | 帥氣 | shuài qì | 7 |
| to date | 交往 | jiāo wǎng | 7 |
| department beauty, the most beautiful girl in a department | 系花 | xì huā | 7 |
| every move | 一舉一動 | yī jǔ yī dòng | 7 |
| to fall behind, lag | 落後 | luò hòu | 7 |
| the feeling of security | 安全感 | ān quán gǎn | 7 |
| female lower classmate | 學妹 | xué mèi | 7 |
| to fight | 吵架 | chǎo jià | 7 |
| to flow backward | 倒流 | dào liú | 7 |
| foreign | 外國 | wài guó | 7 |
| gaze | 目光 | mù guāng | 7 |
| to go steady | 交往 | jiāo wǎng | 7 |
| guitar | 吉他 | jí tā | 7 |
| to hand in | 交 | jiāo | 7 |
| handsome | 帥氣 | shuài qì | 7 |
| to have a crush on someone | 暗戀 | àn liàn | 7 |
| heartthrob | 萬人迷 | wàn rén mí | 7 |
| to help in something | 有助於 | yǒu zhù yú | 7 |
| to hold | 拿 | ná | 7 |
| to hold the post of | 擔任 | dān rèn | 7 |
| in a row, in succession | 一連 | yī lián | 7 |
| to be in love, to go steady | 談戀愛 | tán liàn ài | 7 |
| to intern | 實習 | shí xí | 7 |
| to be jealous | 忌妒 | jì dù | 7 |
| to be jealous | 吃醋 | chī cù | 7 |
| to kiss | 吻 | wěn | 7 |
| love at first sight | 一見鍾情 | yī jiàn zhōng qíng | 7 |
| love letter | 情書 | qíng shū | 7 |
| to make a date/appointment | 約會 | yuē huì | 7 |
| a male college student | 何清源 | hé qīng yuán | 7 |
| a male college student | 林榮華 | lín róng huá | 7 |
| male lower classmate | 學弟 | xué dì | 7 |
| male upper classmate | 學長 | xué zhǎng | 7 |
| measure phrase (fast-changing alternating scenes) | 一下…一下… | yī xià…yī xià… | 7 |
| message | 訊息 | xùn xí | 7 |
| to move | 移動 | yí dòng | 7 |
| oh no, how terrible | 糟糕 | zāo gāo | 7 |
| (for) one’s life | 一生 | yī shēng | 7 |
| other countries | 外國 | wài guó | 7 |
| a pair of | 雙 | shuāng | 7 |
| personally, with one’s own hands | 親手 | qīn shǒu | 7 |
| a pile of | 堆 | duī | 7 |
| to play (piano, guitar) | 彈 | tán | 7 |
| president of an association, club | 會長 | huì zhǎng | 7 |
| progress | 進度 | jìn dù | 7 |
| to quarrel | 吵架 | chǎo jià | 7 |
| read without reply | 已讀不回 | yǐ dú bù huí | 7 |
| school team | 校隊 | xiào duì | 7 |
| a senior in college | 博文 | bó wén | 7 |
| to smile | 微笑 | wēi xiào | 7 |
| so, whereupon | 於是 | yú shì | 7 |
| a sophomore in college | 玉珍 | yù zhēn | 7 |
| to strengthen | 加強 | jiā qiáng | 7 |
| student union | 學生會 | xué shēng huì | 7 |
| to submit | 交 | jiāo | 7 |
| sweet | 甜蜜 | tián mì | 7 |
| tall and big, bulky | 高大 | gāo dà | 7 |
| team member | 隊員 | duì yuán | 7 |
| tender | 溫柔 | wēn róu | 7 |
| that day | 當天 | dāng tiān | 7 |
| the day before | 前一天 | qián yī tiān | 7 |
| the truth is | 原來 | yuán lái | 7 |
| time | 時光 | shí guāng | 7 |
| to | 向 | xiàng | 7 |
| to one’s surprise | 竟 | jìng | 7 |
| training | 訓練 | xùn liàn | 7 |
| to be troubled | 煩惱 | fán nǎo | 7 |
| tutor | 家教 | jiā jiào | 7 |
| to two-time | 劈腿 | pī tuǐ | 7 |
| Valentine’s Day | 情人節 | qíng rén jié | 7 |
| to vie for, compete for | 爭取 | zhēng qǔ | 7 |
| winter and summer vacation | 寒暑假 | hán shǔ jià | 7 |
| to woo | 追 | zhuī | 7 |
| age | 年齡 | nián líng | 8 |
| aging | 老化 | lǎo huà | 8 |
| aimed at, directed at | 針對 | zhēn duì | 8 |
| alone | 獨自 | dú zì | 8 |
| already (formal) | 已 | yǐ | 8 |
| baby carriage | 嬰兒推車 | yīng ér tuī chē | 8 |
| birth rate | 生育率 | shēng yù lǜ | 8 |
| budget | 預算 | yù suàn | 8 |
| businesses, walks of life | 行業 | háng yè | 8 |
| by far | 遠遠 | yuǎn yuǎn | 8 |
| by oneself | 獨自 | dú zì | 8 |
| carefree, free, do as one pleases | 無拘無束 | wú jū wú shù | 8 |
| carry on the family line | 傳宗接代 | chuán zōng jiē dài | 8 |
| to cause | 使 | shǐ | 8 |
| chain | 連鎖 | lián suǒ | 8 |
| child(ren) | 兒童 | ér tóng | 8 |
| childcare | 托育 | tuō yù | 8 |
| to come to age, enter adulthood | 成年 | chéng nián | 8 |
| comparatively more (formal) | 較 | jiào | 8 |
| concept, notion | 觀念 | guān niàn | 8 |
| as a consequence | 這下子 | zhè xià zi | 8 |
| costs | 費用 | fèi yòng | 8 |
| couple | 夫妻 | fū qī | 8 |
| cram school | 補習班 | bǔ xí bān | 8 |
| to get divorced | 離婚 | lí hūn | 8 |
| dollar (or other currency) | 元 | yuán | 8 |
| during the process of | 正 | zhèng | 8 |
| effective | 有效 | yǒu xiào | 8 |
| embryo, birth, child | 胎 | tāi | 8 |
| (American) English | 美語 | měi yǔ | 8 |
| enormous | 重大 | zhòng dà | 8 |
| enough | 足夠 | zú gòu | 8 |
| to enter | 加入 | jiā rù | 8 |
| expense | 費用 | fèi yòng | 8 |
| to extended, make longer | 延長 | yán cháng | 8 |
| to be fettered by, bound by | 束縛 | shù fù | 8 |
| finance | 財政 | cái zhèng | 8 |
| franchise | 連鎖 | lián suǒ | 8 |
| to be frank, don’t hold anything back | 有話直說 | yǒu huà zhí shuō | 8 |
| future | 未來 | wèi lái | 8 |
| future prospects | 遠景 | yuǎn jǐng | 8 |
| generation | 代 | dài | 8 |
| to go out of business | 倒閉 | dǎo bì | 8 |
| granddaughter | 孫女 | sūn nǚ | 8 |
| ha | 哈 | hā | 8 |
| hard to comprehend, beyond logic | 不可思議 | bù kě sī yì | 8 |
| to have and raise children | 生兒育女 | shēng ér yù nǚ | 8 |
| to have babies; reproduction, childbirth | 生育 | shēng yù | 8 |
| heavy | 重大 | zhòng dà | 8 |
| heavy | 重 | zhòng | 8 |
| heavy | 沉重 | chén zhòng | 8 |
| husband and wife | 夫妻 | fū qī | 8 |
| in any case | 反正 | fǎn zhèng | 8 |
| in stagnation | 停滯不前 | tíng zhì bù qián | 8 |
| inevitable, hard to avoid | 難免 | nán miǎn | 8 |
| intention | 意願 | yì yuàn | 8 |
| item | 項 | xiàng | 8 |
| to join | 加入 | jiā rù | 8 |
| kindergarten | 幼稚園 | yòu zhì yuán | 8 |
| let alone | 何況 | hé kuàng | 8 |
| to look out only for oneself | 損人利己 | sǔn rén lì jǐ | 8 |
| to lose one’s job | 失業 | shī yè | 8 |
| low birth rate | 少子化 | shǎo zǐ huà | 8 |
| a man from Turkey | 土耳其人 | tǔ ěr qí rén | 8 |
| marriage | 婚姻 | hūn yīn | 8 |
| maternity leave | 產假 | chǎn jià | 8 |
| measure | 措施 | cuò shī | 8 |
| much less | 何況 | hé kuàng | 8 |
| not get along | 合不來 | hé bù lái | 8 |
| not only | 不只 | bù zhǐ | 8 |
| not settle for less than perfect | 事事力求完美 | shì shì lì qiú wán měi | 8 |
| nothing strange, not surprising at all | 不足為奇 | bù zú wéi qí | 8 |
| obstetrics and gynecology | 婦產科 | fù chǎn kē | 8 |
| occupation | 職業 | zhí yè | 8 |
| old people, seniors | 老人 | lǎo rén | 8 |
| the older generation | 老一輩 | lǎo yī bèi | 8 |
| on the other hand | 倒是 | dào shì | 8 |
| One Child Policy | 一胎化政策 | yī tāi huà zhèng cè | 8 |
| one of | 之一 | zhī yī | 8 |
| only child (male) | 獨生子 | dú shēng zǐ | 8 |
| otherwise | 否則 | fǒu zé | 8 |
| overall | 整體 | zhěng tǐ | 8 |
| paternal grandparents | 祖父母 | zǔ fù mǔ | 8 |
| profession | 職業 | zhí yè | 8 |
| to promote | 推行 | tuī xíng | 8 |
| to pursue | 追求 | zhuī qiú | 8 |
| to receive, withdraw (money) | 領 | lǐng | 8 |
| to recruit students, find students | 招生 | zhāo shēng | 8 |
| to reduce enrollments | 減班 | jiǎn bān | 8 |
| to reduce taxes, tax break | 減稅 | jiǎn shuì | 8 |
| to spoil (somebody) | 寵 | chǒng | 8 |
| to subsidize | 補助 | bǔ zhù | 8 |
| to substitute | 代替 | dài tì | 8 |
| to test out | 考驗 | kǎo yàn | 8 |
| thesis | 論文 | lùn wén | 8 |
| to be unable to | 無法 | wú fǎ | 8 |
| unbelievable | 不可思議 | bù kě sī yì | 8 |
| unless | 除非 | chú fēi | 8 |
| will soon | 將 | jiāng | 8 |
| wisdom | 智慧 | zhì huì | 8 |
| woman | 婦女 | fù nǚ | 8 |
| a woman from Taiwan | 王雅華 | wáng yǎ huá | 8 |
| about | 大約 | dà yuē | 9 |
| accordingly | 依 | yī | 9 |
| after all, in the end, actually | 究竟 | jiū jìng | 9 |
| age (period) | 時期 | shí qí | 9 |
| all over the mountains and plains | 滿山遍野 | mǎn shān biàn yě | 9 |
| almost | 將近 | jiāng jìn | 9 |
| always | 永遠 | yǒng yuǎn | 9 |
| amount | 數目 | shù mù | 9 |
| approximately | 大約 | dà yuē | 9 |
| as | 為 | wèi | 9 |
| to ask about, inquire | 打聽 | dǎ tīng | 9 |
| base, stronghold | 據點 | jù diǎn | 9 |
| to be born | 出世 | chū shì | 9 |
| to call | 稱 | chēng | 9 |
| can’t help but | 不禁 | bù jīn | 9 |
| canoe | 獨木舟 | dú mù zhōu | 9 |
| to cherish | 珍惜 | zhēn xí | 9 |
| childhood | 童年 | tóng nián | 9 |
| to communicate, correspond by mail | 通信 | tōng xìn | 9 |
| to constitute | 佔 | zhàn | 9 |
| Cultural Revolution (1966–1976) | 文化大革命 | wén huà dà gé mìng | 9 |
| dealings, contact | 往來 | wǎng lái | 9 |
| to decline, wane | 沒落 | mò luò | 9 |
| deer | 鹿 | lù | 9 |
| deer antlers | 鹿角 | lù jiǎo | 9 |
| ever since | 自從 | zì cóng | 9 |
| to exhaust, do one’s utmost | 盡 | jìn | 9 |
| to flee from war, natural disaster etc. | 逃難 | táo nàn | 9 |
| flourishing | 興盛 | xīng shèng | 9 |
| forever | 永遠 | yǒng yuǎn | 9 |
| to forgive | 原諒 | yuán liàng | 9 |
| glory | 風光 | fēng guāng | 9 |
| to govern | 統治 | tǒng zhì | 9 |
| gradually | 逐漸 | zhú jiàn | 9 |
| harbor, port | 港口 | gǎng kǒu | 9 |
| to have an antique air, quaint, classical in style | 古色古香 | gǔ sè gǔ xiāng | 9 |
| to have left far away from | 遠離 | yuǎn lí | 9 |
| herd of deer | 鹿群 | lù qún | 9 |
| home, people’s residence | 民宅 | mín zhái | 9 |
| in one’s heart | 內心 | nèi xīn | 9 |
| an interjection indicating concurrence | 哦 | ó | 9 |
| it is said | 據說 | jù shuō | 9 |
| Japanese (language) | 日語 | rì yǔ | 9 |
| murder | 殺 | shā | 9 |
| to kill | 殺 | shā | 9 |
| Lao Zhang, nickname | 老張 | lǎo zhāng | 9 |
| to leave one’s hometown | 離鄉背井 | lí xiāng bèi jǐng | 9 |
| to legally change one’s name | 改名 | gǎi míng | 9 |
| Lugang | 鹿港 | lù gǎng | 9 |
| Mengjia (Mangka) | 艋舺 | měng jiǎ | 9 |
| to be a miss day and night | 朝思暮想 | zhāo sī mù xiǎng | 9 |
| to miss, think about, long for | 思念 | sī niàn | 9 |
| mung-bean cake | 綠豆糕 | lǜ dòu gāo | 9 |
| nearly | 將近 | jiāng jìn | 9 |
| news, information, message | 訊息 | xùn xí | 9 |
| none whatsoever | 毫無 | háo wú | 9 |
| not yet | 尚未 | shàng wèi | 9 |
| number | 數量 | shù liàng | 9 |
| old soldier, veteran | 老兵 | lǎo bīng | 9 |
| one lifetime | 一輩子 | yī bèi zi | 9 |
| to open to the public | 開放 | kāi fàng | 9 |
| ought to (formal) | 該 | gāi | 9 |
| ox-tongue biscuit | 牛舌餅 | niú shé bǐng | 9 |
| oyster omelet | 蚵仔煎 | é zǐ jiān | 9 |
| period | 時期 | shí qí | 9 |
| to preserve | 保留 | bǎo liú | 9 |
| prime | 精華 | jīng huá | 9 |
| prosperous | 繁榮 | fán róng | 9 |
| quantity | 數量 | shù liàng | 9 |
| quantity | 數目 | shù mù | 9 |
| really | 實在 | shí zài | 9 |
| relatives, loved ones | 親人 | qīn rén | 9 |
| to remain intact | 保留 | bǎo liú | 9 |
| to rule | 統治 | tǒng zhì | 9 |
| sad | 傷心 | shāng xīn | 9 |
| to sail cross the sea | 飄洋過海 | piāo yáng guò hǎi | 9 |
| to salivate over | 垂涎三尺 | chuí xián sān chǐ | 9 |
| scared and anxious | 恐慌不安 | kǒng huāng bù ān | 9 |
| scenic site | 景點 | jǐng diǎn | 9 |
| to set one’s roots down | 落地生根 | luò dì shēng gēn | 9 |
| shape | 形狀 | xíng zhuàng | 9 |
| should (formal) | 該 | gāi | 9 |
| similar | 相似 | xiāng sì | 9 |
| skin, hides | 皮 | pí | 9 |
| still | 依然 | yī rán | 9 |
| still | 仍然 | réng rán | 9 |
| strong and healthy | 身強體壯 | shēn qiáng tǐ zhuàng | 9 |
| sum (of money) | 筆 | bǐ | 9 |
| Taiwanese (Southern Min dialect) | 台語 | tái yǔ | 9 |
| Tamsui River | 淡水河 | dàn shuǐ hé | 9 |
| tears | 淚 | lèi | 9 |
| to transport | 載運 | zài yùn | 9 |
| trauma, scars | 創傷 | chuāng shāng | 9 |
| to treasure | 珍惜 | zhēn xí | 9 |
| truly | 實在 | shí zài | 9 |
| unforgettable | 刻骨銘心 | kè gǔ míng xīn | 9 |
| (unhappy) experiences; to encounter | 遭遇 | zāo yù | 9 |
| to visit relatives | 探親 | tàn qīn | 9 |
| Wanhua | 萬華 | wàn huá | 9 |
| widely known | 家喻戶曉 | jiā yù hù xiǎo | 9 |
| wife (literary) | 妻子 | qī zi | 9 |
| years; time | 歲月 | suì yuè | 9 |
| zoo | 動物園 | dòng wù yuán | 9 |
| above | 以上 | yǐ shàng | 10 |
| and then | 接下來 | jiē xià lái | 10 |
| to apply for a job | 應徵 | yìng zhēng | 10 |
| as far as…are concerned | 就…而言 | jiù…ér yán | 10 |
| basic | 基本 | jī běn | 10 |
| below | 以下 | yǐ xià | 10 |
| (work) benefits | 福利 | fú lì | 10 |
| button-up shirt | 襯衫 | chèn shān | 10 |
| capital | 資金 | zī jīn | 10 |
| club president | 社長 | shè zhǎng | 10 |
| to come in contact with, to contact | 接觸 | jiē chù | 10 |
| concept | 概念 | gài niàn | 10 |
| concert | 音樂會 | yīn yuè huì | 10 |
| to cooperate with, work | 合作 | hé zuò | 10 |
| courage | 勇氣 | yǒng qì | 10 |
| dark blue | 深藍色 | shēn lán sè | 10 |
| employee | 員工 | yuán gōng | 10 |
| event | 節目 | jié mù | 10 |
| exception | 例外 | lì wài | 10 |
| fancy, flowery, garish | 花 | huā | 10 |
| fewer than | 以下 | yǐ xià | 10 |
| freshman (new workforce) | 新鮮人 | xīn xiān rén | 10 |
| freshman, first-year university student | 大一 | dà yī | 10 |
| from (literary preposition) | 來自 | lái zì | 10 |
| funds | 資金 | zī jīn | 10 |
| to be gifted in | 天生 | tiān shēng | 10 |
| to go abroad | 出國 | chū guó | 10 |
| to go with, match | 配 | pèi | 10 |
| graduate | 畢業生 | bì yè shēng | 10 |
| to have in one’s qualification | 具備 | jù bèi | 10 |
| head, leader | 龍頭 | lóng tóu | 10 |
| hurdle | 關 | guān | 10 |
| idea | 概念 | gài niàn | 10 |
| in writing | 書面 | shū miàn | 10 |
| initial | 初步 | chū bù | 10 |
| interviewing officer | 面試官 | miàn shì guān | 10 |
| jointly | 聯合 | lián hé | 10 |
| to keep reading something until one remembers everything | 熟讀 | shú dú | 10 |
| knowledge | 知識 | zhī shì | 10 |
| to lead | 領導 | lǐng dǎo | 10 |
| loan | 貸款 | dài kuǎn | 10 |
| to lose | 損失 | sǔn shī | 10 |
| a male college graduate | 何建明 | hé jiàn míng | 10 |
| manufacturer | 廠商 | chǎng shāng | 10 |
| material (a person not suited for…) | 料 | liào | 10 |
| more than | 以上 | yǐ shàng | 10 |
| next | 接下來 | jiē xià lái | 10 |
| to notify; a notification | 通知 | tōng zhī | 10 |
| to open a store | 開店 | kāi diàn | 10 |
| operations | 營運 | yíng yùn | 10 |
| over | 以上 | yǐ shàng | 10 |
| to pick | 挑 | tiāo | 10 |
| plain (in color) | 素色 | sù sè | 10 |
| to plan (used in business); a plan | 企劃 | qǐ huà | 10 |
| planning department | 企劃部 | qǐ huà bù | 10 |
| positive comments, praise | 好評 | hǎo píng | 10 |
| to praise, commend | 讚揚 | zàn yáng | 10 |
| preliminary | 初步 | chū bù | 10 |
| process | 過程 | guò chéng | 10 |
| program | 節目 | jié mù | 10 |
| to rehearse | 沙盤推演 | shā pán tuī yǎn | 10 |
| related to, regarding | 關於 | guān yú | 10 |
| related, relevant | 相關 | xiāng guān | 10 |
| to remain, left (over) | 剩下 | shèng xià | 10 |
| restrictions | 限制 | xiàn zhì | 10 |
| same class | 同班 | tóng bān | 10 |
| to seek employment | 求職 | qiú zhí | 10 |
| seem | 似乎 | sì hū | 10 |
| to select | 挑 | tiāo | 10 |
| self-introduction | 自我介紹 | zì wǒ jiè shào | 10 |
| show | 節目 | jié mù | 10 |
| starting salary | 起薪 | qǐ xīn | 10 |
| strong point | 優點 | yōu diǎn | 10 |
| supervisor | 上司 | shàng sī | 10 |
| to support one’s family | 養家活口 | yǎng jiā huó kǒu | 10 |
| target | 目標 | mù biāo | 10 |
| test items from previous years | 考古題 | kǎo gǔ tí | 10 |
| this year’s, upcoming | 屆 | jiè | 10 |
| tie | 領帶 | lǐng dài | 10 |
| tips | 技巧 | jì qiǎo | 10 |
| unable to raise to a high level | 提不起 | tí bù qǐ | 10 |
| under | 以下 | yǐ xià | 10 |
| to use (formal) | 以 | yǐ | 10 |
| week | 週 | zhōu | 10 |
| what has been learned is only rather limited | 所學有限 | suǒ xué yǒu xiàn | 10 |
| within | 內 | nèi | 10 |
| you (plural, formal) | 各位 | gè wèi | 10 |
| young people; youth | 青年 | qīng nián | 10 |
| to accelerate | 加速 | jiā sù | 11 |
| accent | 口音 | kǒu yīn | 11 |
| to adapt to | 適應 | shì yìng | 11 |
| to get addicted | 上癮 | shàng yǐn | 11 |
| to be anxious | 焦慮 | jiāo lǜ | 11 |
| asset | 資產 | zī chǎn | 11 |
| to associate | 交流 | jiāo liú | 11 |
| baby | 嬰兒 | yīng ér | 11 |
| both parents | 雙親 | shuāng qīn | 11 |
| But | 然而 | rán ér | 11 |
| change | 轉變 | zhuǎn biàn | 11 |
| children | 子女 | zǐ nǚ | 11 |
| city | 市 | shì | 11 |
| communication | 溝通 | gōu tōng | 11 |
| to compete, to compare against | 一較長短 | yī jiào cháng duǎn | 11 |
| to be concerned about | 顧慮 | gù lǜ | 11 |
| construction company | 建設公司 | jiàn shè gōng sī | 11 |
| to contact, to connect with | 聯絡 | lián luò | 11 |
| to continue | 持續 | chí xù | 11 |
| to counsel | 輔導 | fǔ dǎo | 11 |
| county | 縣 | xiàn | 11 |
| current, existing | 現有 | xiàn yǒu | 11 |
| to decrease | 下降 | xià jiàng | 11 |
| deliberately, insist on | 偏偏 | piān piān | 11 |
| to discriminate | 歧視 | qí shì | 11 |
| distribution; to distribute, allocate | 分配 | fēn pèi | 11 |
| to do something at a time when not doing... | 在…之餘 | zài…zhī yú | 11 |
| each other | 相互 | xiāng hù | 11 |
| (election) campaign | 選戰 | xuǎn zhàn | 11 |
| equality | 平等 | píng děng | 11 |
| ethnic group, race | 種族 | zhǒng zú | 11 |
| exasperating, annoying | 氣人 | qì rén | 11 |
| to exchange | 交流 | jiāo liú | 11 |
| to face squarely, pay due attention to | 正視 | zhèng shì | 11 |
| to face, to confront | 面對 | miàn duì | 11 |
| to find it difficult to | 難以 | nán yǐ | 11 |
| for a population to become aged/geriatric | 高齡化 | gāo líng huà | 11 |
| foreign national | 外籍 | wài jí | 11 |
| formerly, heretofore | 以往 | yǐ wǎng | 11 |
| from Mainland China | 大陸籍 | dà lù jí | 11 |
| fundamental | 根本 | gēn běn | 11 |
| generation | 世代 | shì dài | 11 |
| to get used to | 適應 | shì yìng | 11 |
| gradually | 漸漸 | jiàn jiàn | 11 |
| the greatest majority | 最多數 | zuì duō shù | 11 |
| guidance; to give guidance to | 指導 | zhǐ dǎo | 11 |
| Hakka, a Chinese (Han) dialect | 客語 | kè yǔ | 11 |
| have been before, was once (formal) | 曾 | céng | 11 |
| his, her, its, their (formal) | 其 | qí | 11 |
| however | 然而 | rán ér | 11 |
| to identify with, accept | 認同 | rèn tóng | 11 |
| to immigrate | 移入 | yí rù | 11 |
| impact | 衝擊 | chōng jí | 11 |
| insufficient, not adequate | 不足 | bù zú | 11 |
| it is obvious that | 可見 | kě jiàn | 11 |
| to keep on | 持續 | chí xù | 11 |
| to keep on saying | 服說 | fú shuō | 11 |
| to lack | 缺乏 | quē fá | 11 |
| in large quantities | 大量 | dà liàng | 11 |
| local people | 本地人 | běn dì rén | 11 |
| to lose (an item), lack | 失去 | shī qù | 11 |
| to lose out (opposite of win) | 輸 | shū | 11 |
| Mandarin | 國語 | guó yǔ | 11 |
| melting pot, smelting furnace | 熔爐 | róng lú | 11 |
| mother tongue | 母語 | mǔ yǔ | 11 |
| mutually | 相互 | xiāng hù | 11 |
| nationality | 國籍 | guó jí | 11 |
| a newborn baby | 新生兒 | xīn shēng ér | 11 |
| not at all | 哪裡 | nǎ lǐ | 11 |
| obstacle, handicap | 障礙 | zhàng ài | 11 |
| obvious | 明顯 | míng xiǎn | 11 |
| on the other hand | 然而 | rán ér | 11 |
| one of us, one of our own | 自己人 | zì jǐ rén | 11 |
| ought to (formal) | 應 | yīng | 11 |
| our country | 本國 | běn guó | 11 |
| outsider | 外人 | wài rén | 11 |
| parents’ day | 家長日 | jiā zhǎng rì | 11 |
| perspective | 觀點 | guān diǎn | 11 |
| physical and mental, mind and body | 身心 | shēn xīn | 11 |
| positive | 良好 | liáng hǎo | 11 |
| to produce | 產生 | chǎn shēng | 11 |
| productivity | 生產力 | shēng chǎn lì | 11 |
| the public, the masses | 大眾 | dà zhòng | 11 |
| quality | 素質 | sù zhí | 11 |
| record | 紀錄 | jì lù | 11 |
| to reduce, lower | 降低 | jiàng dī | 11 |
| resource | 資產 | zī chǎn | 11 |
| school children | 學童 | xué tóng | 11 |
| school work | 課業 | kè yè | 11 |
| to set (a record) | 創下 | chuàng xià | 11 |
| should (formal) | 應 | yīng | 11 |
| significant | 明顯 | míng xiǎn | 11 |
| spouse | 配偶 | pèi ǒu | 11 |
| starting line | 起跑點 | qǐ pǎo diǎn | 11 |
| stimulating | 刺激 | cì jī | 11 |
| structure | 結構 | jié gòu | 11 |
| to take place | 產生 | chǎn shēng | 11 |
| terrific | 了不起 | liǎo bù qǐ | 11 |
| total population | 總人數 | zǒng rén shù | 11 |
| transformation | 轉變 | zhuǎn biàn | 11 |
| transnational | 跨國 | kuà guó | 11 |
| trend | 趨勢 | qū shì | 11 |
| to try | 嘗試 | cháng shì | 11 |
| volunteer | 志工 | zhì gōng | 11 |
| be willing to | 肯 | kěn | 11 |
| to work overtime | 加班 | jiā bān | 11 |
| to worry | 憂慮 | yōu lǜ | 11 |
| Xiaoming (nickname) | 小明 | xiǎo míng | 11 |
| additives | 添加物 | tiān jiā wù | 12 |
| affluent, abundant | 富足 | fù zú | 12 |
| to amend | 修改 | xiū gǎi | 12 |
| annuity payment for senior citizens | 老人年金 | lǎo rén nián jīn | 12 |
| apathetic | 冷漠 | lěng mò | 12 |
| area (of study, etc.) | 領域 | lǐng yù | 12 |
| walk of life | 立身 | lì shēn | 12 |
| background | 背景 | bèi jǐng | 12 |
| beautiful | 美好 | měi hǎo | 12 |
| to care about | 在乎 | zài hū | 12 |
| to care about | 顧 | gù | 12 |
| to care for, to provide nursing care to all people | 安養 | ān yǎng | 12 |
| to cause | 使得 | shǐ de | 12 |
| chemical, chemistry | 化學 | huà xué | 12 |
| class hierarchy (in society) | 階層 | jiē céng | 12 |
| clean and capable | 廉能 | lián néng | 12 |
| clearly | 明明 | míng míng | 12 |
| collusion between politicians and business people | 官商勾結 | guān shāng gōu jié | 12 |
| to comfort | 安慰 | ān wèi | 12 |
| to condone, tolerate | 縱容 | zòng róng | 12 |
| confidence | 信心 | xìn xīn | 12 |
| to control | 把持 | bǎ chí | 12 |
| corruption | 貪腐 | tān fǔ | 12 |
| crowded with high density | 密集 | mì jí | 12 |
| days, life | 日子 | rì zi | 12 |
| dire situation, straits | 困境 | kùn jìng | 12 |
| dirty | 骯髒 | āng zāng | 12 |
| distinguished, exclusive high school | 明星高中 | míng xīng gāo zhōng | 12 |
| distressed | 困苦 | kùn kǔ | 12 |
| to be elected to an office | 當選 | dāng xuǎn | 12 |
| enormous | 巨大 | jù dà | 12 |
| expectations | 期待 | qí dài | 12 |
| factory | 工廠 | gōng chǎng | 12 |
| to fall into | 掉進 | diào jìn | 12 |
| from such trivialities to such major concerns (formal) | 小自…大至… | xiǎo zì…dà zhì… | 12 |
| to graft, to demand | 貪污 | tān wū | 12 |
| homeless, no home to go back to | 無家可歸 | wú jiā kě guī | 12 |
| a huge gap between the rich and the poor | 貧富懸殊 | pín fù xuán shū | 12 |
| I don’t care, does not bother me | 無所謂 | wú suǒ wèi | 12 |
| incompetent | 無能 | wú néng | 12 |
| indifferent | 漠不關心 | mò bù guān xīn | 12 |
| inextricably related to | 息息相關 | xí xí xiāng guān | 12 |
| influence | 影響力 | yǐng xiǎng lì | 12 |
| laws and regulations | 法規 | fǎ guī | 12 |
| to lead | 帶領 | dài lǐng | 12 |
| life | 生命 | shēng mìng | 12 |
| lonely | 寂寞 | jì mò | 12 |
| love | 感情 | gǎn qíng | 12 |
| to make | 使得 | shǐ de | 12 |
| to make friends (with) | 交友 | jiāo yǒu | 12 |
| miserable | 悲慘 | bēi cǎn | 12 |
| naturally | 自然 | zì rán | 12 |
| no matter, regardless | 無論 | wú lùn | 12 |
| normally | 照理說 | zhào lǐ shuō | 12 |
| obviously | 明明 | míng míng | 12 |
| one’s own | 自身 | zì shēn | 12 |
| the outside world | 外界 | wài jiè | 12 |
| to oversee, monitor | 監督 | jiān dū | 12 |
| political infighting | 政爭 | zhèng zhēng | 12 |
| politicians | 政治人物 | zhèng zhì rén wù | 12 |
| police | 警察 | jǐng chá | 12 |
| power | 力量 | lì liàng | 12 |
| power, authority | 權 | quán | 12 |
| president | 總統 | zǒng tǒng | 12 |
| to prevent, block | 阻止 | zǔ zhǐ | 12 |
| promise; to promise | 承諾 | chéng nuò | 12 |
| property, assets | 財產 | cái chǎn | 12 |
| ratio (percentage) | 比例 | bǐ lì | 12 |
| real estate | 房地產 | fáng dì chǎn | 12 |
| to recall, remove from office | 罷免 | bà miǎn | 12 |
| remote | 遙遠 | yáo yuǎn | 12 |
| residue | 殘留 | cán liú | 12 |
| rich, affluent | 富裕 | fù yù | 12 |
| to rid of | 擺脫 | bǎi tuō | 12 |
| right to speak; voice | 發言權 | fā yán quán | 12 |
| to rise | 上升 | shàng shēng | 12 |
| river and stream | 河川 | hé chuān | 12 |
| scholars | 學者 | xué zhě | 12 |
| security | 保障 | bǎo zhàng | 12 |
| sensitive | 敏感 | mǐn gǎn | 12 |
| to be separated from | 脫離 | tuō lí | 12 |
| snare | 陷阱 | xiàn jǐng | 12 |
| so | 如此 | rú cǐ | 12 |
| special privileges | 特權 | tè quán | 12 |
| to stagnate, stall | 停滯 | tíng zhì | 12 |
| to be stingy | 小氣 | xiǎo qì | 12 |
| street people | 遊民 | yóu mín | 12 |
| such | 如此 | rú cǐ | 12 |
| to suffer from | 遭受 | zāo shòu | 12 |
| suffering | 受苦 | shòu kǔ | 12 |
| surprisingly | 竟然 | jìng rán | 12 |
| taking…as… (formal) | 以…為… | yǐ…wéi… | 12 |
| tragic | 悲慘 | bēi cǎn | 12 |
| trap | 陷阱 | xiàn jǐng | 12 |
| unexpectedly | 竟然 | jìng rán | 12 |
| violence | 暴力 | bào lì | 12 |
| volunteer | 義工 | yì gōng | 12 |
| Wang Ankang (male) | 王安康 | wáng ān kāng | 12 |
| whether or not | 是否 | shì fǒu | 12 |
| wonderful | 美好 | měi hǎo | 12 |
| Zhang Dingneng (male) | 張定能 | zhāng dìng néng | 12 |
Book 4 Grammar List
This section is where the Contemporary Chinese Book 4 grammar table goes. Add your big table here, then drill the patterns until they feel natural—like something you can actually say without planning it three business days in advance.
| Chapter | Grammar Point (Trad. Chinese) | Pinyin | English Translation | Example 1 | Example 2 | Example 3 | Explanation |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | 與其A…不如B… | yǔqí A… bùrú B… | Rather than A, it’s better to B. | 與其看恐怖片,不如看愛情片。 | 與其去百貨公司買,不如去夜市買。 | 與其去現場看球賽,不如在家看直播。 | Used to compare two options and recommend B over A. A is often less ideal; B is presented as the better alternative. |
| 1 | 就(反駁/強調相反) | jiù | Actually / On the contrary / Not necessarily. | A:女生都不愛看恐怖片。B:我就愛看啊。 | A:你一定每天加班。B:我就沒有。 | A:那部限制級一定很色情。B:那部就不是。 | Used in replies to contradict an assumption or generalization. Often has a strong, emphatic tone: “Actually, that’s not true (in my case / this case).” |
| 1 | 就(因果/結果:A就B) | jiù | Then / As a result / Consequently | 你如果有空,就跟我一起去。 | 只要下雨,我就不出門。 | 他一緊張,就講不出話。 | Marks a direct consequence: if A happens/condition A is met, B follows naturally. Common in conditional patterns (如果/只要/一…就…). |
| 1 | 就(比預期快/很快就…) | jiù | So soon / Earlier than expected | 我們走五分鐘就到了。 | 他剛來臺灣沒多久,就會用中文點餐了。 | 這支手機買回來沒幾天就壞了。 | Expresses something happening sooner than expected or with surprising speed; often appears with time phrases (沒多久、才…). |
| 1 | 就(先後順序/接著就…) | jiù | Then / Next (sequence) | 我下課就去找你。 | 他起床就先看手機。 | 你吃完飯就去洗碗。 | Indicates the next action in a sequence, “A happens, then B happens,” often implying immediacy or routine. |
| 1 | 就(眼看要發生/快要…就…) | jiù | Imminent / About to | 我們就要畢業了。 | 我五分鐘後就走。 | 電影就要開始了,快進去。 | Signals that something is about to happen very soon; often used with 要/快/再…就…. |
| 1 | 就(焦點強調/就是…) | jiù (jiùshì) | Exactly / It is precisely… | 我就是不想去。 | 問題就是他不肯道歉。 | 就你最會講。 | Used as a focus marker for emphasis, often with stress in speech. Highlights the exact point/person/thing being singled out. |
| 1 | 就(僅僅/只有:就…而已) | jiù | Only / Merely | 我就買了一件外套而已。 | 我就待一下下,不會很久。 | 他就會說幾句中文。 | Limits scope/amount: “only, merely.” Common with 而已/罷了; downplays quantity, time, or ability. |
| 1 | 就(例外/偏偏/拿…來說) | jiù | For example / In particular (exception) | 不是每個人都愛吃辣,我就不愛。 | 不是每家公司都常加班,我們公司就很少。 | 不一定要去圖書館讀書,我就常在咖啡店讀。 | Highlights an exception or a specific example that contradicts a broad statement: “Take me/us/this case for example.” |
| 1 | 別說A,就是B也… | bié shuō A, jiùshì B yě… | Never mind A; even B is (the case). | 別說請客,就是借我十塊錢他也不肯。 | 別說臺灣,就是日本她也願意去看演唱會。 | 別說平日,就是週末他也常加班。 | Emphasizes extremity by saying even the “easier/smaller” case B happens, so A (bigger/harder) is certainly included. Often used to strengthen a complaint or praise. |
| 1 | 簡直 | jiǎnzhí | Simply / Absolutely / Practically | 那間房子髒得簡直不能住。 | 他把狗照顧得簡直像照顧小孩一樣。 | 這題太難了,我簡直看不懂。 | Expresses a strong evaluation (“to put it plainly”), often meaning “absolutely/practically.” Frequently used before an adjective or clause to intensify the speaker’s judgment. |
| 1 | 不至於 | bùzhìyú | Not to the point of… / It’s not that bad. | 路上車很多,但還不至於塞車。 | 他雖然脾氣急,但不至於打人。 | 我不太喜歡下雨,但不至於討厭到不出門。 | Softens a negative assessment: the situation exists, but it hasn’t reached an extreme level. Often used to reassure or downplay concern. |
| 1 | 往往 | wǎngwǎng | Often / Usually / Tend to | 我一緊張就往往說不清楚。 | 跟比自己厲害的人合作往往很有壓力。 | 道歉往往最難開口。 | Indicates a common tendency or pattern based on experience; similar to “often” but with a sense of typical outcomes. |
| 1 | V著玩 | V-zhe-wán | Do (something) just for fun. | 我只是聊著玩,沒打算約出來見面。 | 我寫著玩而已,不會真的投稿。 | 我學中文是學著玩,不是要考試。 | “V + 著玩” means the action is done casually for amusement, not seriously. Often used to downplay intention or commitment. |
| 2 | V成 | V chéng | To succeed in / to turn into (result complement) | 他終於考成醫學院學生了。 | 她努力多年,終於成為老師。 | 他參選代表,但沒有選成。 | 成 as a verb complement indicates a successful result or transformation. It often implies achieving a goal or a change of state. In negative form (沒V成), it means the attempt failed. |
| 2 | 萬一 | wàn yī | In case / If (something bad happens) | 萬一買不到票怎麼辦? | 萬一經理發現是我們的錯就完了。 | 帶本書去,萬一要等很久可以看。 | Introduces a hypothetical negative or undesirable situation. Often used to prepare for or warn about possible bad outcomes. |
| 2 | 以為 | yǐwéi | To mistakenly think that… | 我以為是大餐,結果很普通。 | 我以為他會遲到,沒想到很準時。 | 我們以為是基改番茄,其實是有機的。 | Expresses a mistaken assumption. Often followed by a contrasting result (其實、沒想到、結果). |
| 2 | 才 | cái | Only then / Not until / Surprisingly | 你怎麼才來? | 他三十歲才開始學中文。 | 我們努力了很久才成功。 | Emphasizes lateness, small quantity, or that something happened later than expected. Often used after time expressions or effort. |
| 2 | 免得 | miǎndé | So as to avoid / Lest | 快去看醫生,免得感冒更嚴重。 | 幫他一下,免得他做不完。 | 準備充分,免得忘詞。 | Introduces a preventive purpose: do A in order to avoid an undesirable result B. |
| 2 | 曾經 | céngjīng | Have (ever) done before | 我曾經在設計公司工作。 | 你曾經看過那位導演的電影嗎? | 他曾經得過金馬獎。 | Refers to experiences in the past. Often used with 過 or past-time context to emphasize prior experience. |
| 2 | 等等 | děngděng | Etc. / And so on | 我去過美國、法國等等。 | 他喜歡文學、繪畫、舞蹈等等。 | 端午節有戴香包、喝雄黃酒等等習俗。 | Enumeration particle used after listing examples to indicate there are more items not mentioned. |
| 2 | 所 + V | suǒ + V | That which is… / The thing(s) that… | 你說的溫泉是在綠島嗎? | 這本書所介紹的方法我都學過。 | 他們所關心的問題其實不重要。 | 所 is placed before a verb to nominalize it, forming a relative clause. It refers to “that which is V-ed.” Common in formal or written Chinese. |
| 3 | 何必 | hébì | Why bother? / Why must…? | 何必這麼難過?可以再買一個。 | 天氣這麼好,何必在家看電視? | 舊電腦還能用,何必買新的? | Used to question the necessity of an action, often implying it is unnecessary or excessive. Frequently rhetorical. |
| 3 | 不見得 | bújiàndé | Not necessarily | 名校畢業不見得找得到好工作。 | 書讀得多不見得會當主管。 | 好吃的不見得健康。 | Expresses uncertainty or denial of a general assumption. Softens disagreement by suggesting something is “not necessarily so.” |
| 3 | 嘛 | ma | Obviously / Of course (isn’t it obvious?) | 我當然願意幫忙嘛! | 他打球嘛,因為他喜歡啊。 | 去看表演要穿正式一點嘛。 | Sentence-final particle indicating something is obvious, natural, or expected. Often conveys justification. |
| 3 | V慣 | V guàn | To be used to / accustomed to | 他已經習慣用筷子了。 | 我從小吃媽媽做的菜,吃不慣別人的。 | 他習慣聽古典音樂。 | 慣 as a complement indicates having become accustomed to something through repeated experience. |
| 3 | V不慣 | V bù guàn | Not used to / unable to get used to | 她住不慣大城市。 | 我喝不慣冰紅茶。 | 他教不慣小學生。 | Negative form showing inability to adapt or feel comfortable with something unfamiliar. |
| 3 | V得動 / V不動 | V de dòng / V bù dòng | Able/unable to move or operate | 你搬得動這台冰箱嗎? | 那輛車壞了,開不動。 | 小孩走不動那麼遠。 | Result complement expressing physical capability of movement or operation. Often used with 得/不 to indicate ability. |
| 3 | 無形中 | wúxíng zhōng | Without realizing it / Unknowingly | 他天天看書,無形中中文進步了。 | 她看媽媽做菜,無形中也喜歡上做飯。 | 他熬夜打電動,無形中影響了健康。 | Indicates an unnoticed or subconscious change that occurs gradually over time. |
| 3 | 此外 | cǐwài | In addition / Furthermore | 此外,還要說明重點。 | 他很有名,此外常上電視。 | 此外,還需要推薦信。 | Formal transitional connector adding supplementary information. Common in written Chinese. |
| 3 | 總而言之 | zǒng ér yán zhī | In short / To sum up | 總而言之,他身體很好。 | 總而言之,現在買最划算。 | 總而言之,他只在乎自己。 | Used to summarize or conclude previous statements. Signals a concise overall conclusion. |
| 4 | 總算 | zǒngsuàn | Finally / Roughly speaking | 下了兩個星期的雨,今天天氣總算好了。 | 他努力很久,總算成功了。 | 我考得不算很好,但總算及格了。 | Expresses relief after waiting or effort (“finally”). It can also mean “at least / roughly speaking” to soften evaluation. |
| 4 | 還不就是 | hái bù jiù shì | Nothing more than / Isn’t it just… | 昨天去臺北101還不就是逛街。 | 他生氣還不就是因為我忘了紀念日。 | 第一堂課還不就是講課堂規定。 | Downplays something as ordinary or predictable. Often used in casual speech to suggest “it’s just the usual.” |
| 4 | 才(各種用法) | cái | Only / Not until / Only then / Consequently / Denial | 我才學了六個月。 | 他通常十二點以後才睡。 | 只有老師嚴格,你才會進步。 | 才 has multiple uses: (1) small amount (“only”), (2) later than expected, (3) only under certain conditions (“only then”), (4) consequence (“it was only because…”), and (5) denial (才不是!). Context determines meaning. |
| 4 | 才不是 | cái bú shì | Absolutely not! | A:那是迷信。B:才不是! | A:你脾氣不好。B:才不是! | A:那電影很無聊。B:才不是,很感人。 | Strong, emotional denial. Often used in spoken Chinese to reject a statement emphatically. |
| 4 | 所謂(的)A是指B | suǒwèi (de) A shì zhǐ B | So-called A refers to B | 所謂現代風水是指用科學方法改造環境。 | 限制級電影是指未滿十八歲不能看。 | 所謂「好學生」是指成績好又守規矩的人。 | Defines or clarifies a term. Often used to explain what a word truly means or to question vague usage. |
| 4 | 一口氣 | yì kǒu qì | In one breath / In one go | 他一口氣喝完整瓶可樂。 | 她一口氣修了二十八學分。 | 我今天一口氣游了兩千公尺。 | Indicates doing something continuously without stopping. Implies intensity or completion in a single stretch. |
| 4 | 光A就… | guāng A jiù… | Just A alone… | 光等位子就等了一個半小時。 | 光蛋糕他就能吃五塊。 | 光上下公車就花很多時間。 | Emphasizes that A alone is enough to cause a result, often implying “let alone other factors.” Highlights degree or quantity. |
| 4 | 都(表示不滿/責怪) | dōu | Even / Already (expressing annoyance) | 都幾點了,還不起床! | 我都等兩個小時了,你還沒到! | 你都病成這樣了,還去上班? | 都 can express impatience, complaint, or emotional emphasis, often highlighting something excessive, obvious, or already beyond expectation. |
| 5 | 哪裡(反問) | nǎlǐ | How could…? / Not at all (rhetorical) | 大學生哪裡買得起房子? | 哪裡奇怪?現在很普遍。 | 我媽媽哪裡會網路購物? | Used in rhetorical questions to strongly deny or reject an assumption. Often implies “not at all” or “how could that be possible?” |
| 5 | 畢竟 | bìjìng | After all | 畢竟他為國家做了很多,我們應該尊重他。 | 畢竟物價上漲,生意還是不好做。 | 畢竟有風險,整形前要想清楚。 | Introduces a fundamental reason or reality that should be considered. Often used to soften or justify a statement. |
| 5 | 的確 | díquè | Indeed / Truly | 的確很多學生延後畢業。 | 網路交友的確很容易。 | 房價的確太高了。 | Confirms the truth of a statement. Often used in responses to show agreement or affirmation. |
| 5 | 話說回來 | huà shuō huílái | However / On the other hand | 帶現金麻煩,話說回來刷卡也有風險。 | 做水餃不難,話說回來做一百個很累。 | 體驗臺灣很重要,話說回來功課也不能忽略。 | Transitional phrase introducing a contrasting or balancing perspective. Common in spoken and written discourse. |
| 5 | NP之所以…是因為… | zhī suǒyǐ… shì yīnwèi… | The reason… is because… | 他之所以熬夜,是因為要準備考試。 | 我之所以學西班牙文,是因為明年要去西班牙。 | 房間很亂是因為我才搬進來。 | Formal structure emphasizing cause. Highlights the reason behind a situation. Common in written Chinese. |
| 5 | 根本 | gēnběn | Not at all / Fundamentally | 他根本趕不上聚會。 | 一般人根本買不起房子。 | 他們根本沒有實力。 | Used for strong negation or emphasis. Suggests something is fundamentally impossible or entirely lacking. |
| 5 | 更別說…了 | gèng bié shuō… le | Let alone / Never mind | 週末百貨公司都很擠,更別說週年慶了。 | 我連小獎都沒得過,更別說大獎了。 | 我忙到連臺北101都沒去,更別說平溪老街。 | Emphasizes that if A is already difficult or impossible, then B (a greater case) is even more so. |
| 5 | 恨不得 | hèn bùdé | Wish one could / Can’t wait to | 我恨不得每天吃油條。 | 他恨不得換系。 | 我走得腿痠,恨不得坐計程車。 | Expresses strong desire or impatience to do something, often unrealized due to circumstances. Conveys emotional intensity. |
| 6 | 怎麼這麼…? | zěnme zhème…? | Why so…? / How can it be so…? | 他怎麼這麼愛吃雞排? | 這件外套怎麼這麼貴? | 你們怎麼這麼快就送到了? | Rhetorical-style question expressing surprise, disbelief, or complaint about an extreme degree of something. Often conveys “so + adjective” with emotion. |
| 6 | 多(感嘆:多 + Adj/Clause) | duō | How…! / So…! (exclamatory “how”) | 這裡的風景多美啊! | 你老闆給你多少薪水啊?多小氣! | 他每天坐計程車上學,多浪費! | 多 used in exclamations to intensify an adjective or situation, expressing strong feeling (admiration, shock, annoyance). Often paired with 啊/呀. |
| 6 | 好(感嘆副詞:好 + Adj/Clause) | hǎo | So…! / Very…! (intensifier) | 這裡好漂亮! | 他好小氣! | 這棟樓好堅固! | 好 before an adjective/verb phrase intensifies degree in spoken Chinese. Common in emotional statements; similar to “really/so.” |
| 6 | 徒然 | túrán | In vain / For nothing | 我跟你說那麼多,你還是不懂,真是徒然。 | 媽媽煮了一大桌菜,沒人回來吃,徒然辛苦。 | 報告不用交,我們做得徒然。 | Indicates effort or action ended up useless or wasted. Formal/literary tone; similar to 白費/白忙. |
| 6 | 總是 | zǒngshì | Always / Constantly | 初學者總是搞不清楚「的」和「得」。 | 週年慶的時候她總是去百貨公司。 | 那家火鍋店總是排隊。 | Describes habitual or frequent occurrence, often with a slight sense of “tends to / keeps doing.” |
| 6 | 下來(結果補語:下來) | xiàlái | Down; continuing; remain; become fixed | 把那本書從架子上拿下來。 | 他在這家公司做了十年,一直做下來。 | 他想了很久,最後決定留下來。 | 下來 has several meanings: (1) physical movement downward, (2) continuation over time (keep doing/accumulated), and (3) a state becoming settled/retained (留下來、定下來、畫下來). |
| 6 | 當…的時候 | dāng… de shíhou | When / While / At the time of | 當機會來的時候,千萬別錯過。 | 當別人在跟你說話的時候,要仔細聽。 | 當他聽到得獎學金的時候,高興得跳起來。 | Time clause marking the moment or period in which something happens. Works for “when” and “while” contexts. |
| 6 | 反而 | fǎn’ér | Instead / On the contrary | 我講那麼多次,她反而更糊塗。 | 她本來很漂亮,化妝反而不好看。 | 運動後我不累,反而更有精神。 | Indicates an opposite or unexpected result compared to what one would normally expect. Often contrasts a presumed outcome with the actual one. |
| 7 | (形容詞)得很/得要命 | de hěn / de yàomìng | Extremely / To one’s surprise (very…) | 鄰居熱情得很,我不太習慣。 | 昨天的火鍋辣得要命。 | 昨晚地震晃得很厲害。 | 得 + degree complement intensifies an adjective or verb. Often conveys surprise or strong subjective feeling (“so…that…”). |
| 7 | 一下…一下… | yíxià… yíxià… | One moment… the next… / Alternating | 天氣一下冷,一下熱。 | 她一下想看電影,一下想去夜市。 | 他一下咳嗽,一下流鼻水。 | Expresses rapid alternation between two states or actions. Often used to describe instability or frequent switching. |
| 7 | A分之B | A fēn zhī B | B over A (fraction) | 這本書我還有五分之一沒看完。 | 三分之一的收入拿去付房租。 | 一半的住戶停電。 | Chinese fractional structure: denominator (A) + 分之 + numerator (B). Equivalent to “B/A.” |
| 7 | 一連 | yìlián | In succession / One after another | 學生一連問了五個問題。 | 她一連工作了十六個小時。 | 兩個颱風一連來襲。 | Indicates continuous, uninterrupted actions happening repeatedly or in rapid succession. |
| 7 | V個夠 | V ge gòu | Do something to one’s heart’s content | 這次我要唱個夠。 | 回家後我要吃個夠。 | 打折那天我們要買個夠。 | Expresses doing something fully or excessively to satisfy oneself. Conveys “as much as one wants.” |
| 7 | 有助於 | yǒu zhù yú | Be conducive to / Help with | 吃蔬菜有助於健康。 | 打工有助於培養獨立。 | 魚湯有助於傷口恢復。 | Formal expression meaning “be beneficial to.” Often used in academic or objective statements. |
| 7 | 於是 | yúshì | Thus / So / Consequently | 媽媽發現他喜歡音樂,於是讓他學鋼琴。 | 他覺得薪水太低,於是換工作。 | 手機壞了,於是我拿去換。 | Connects cause and result in a narrative sequence. Slightly formal; commonly used in storytelling or writing. |
| 7 | 向/對 | xiàng / duì | To / Toward | 她向他表達真實的感受。 | 她對上司提出挑戰。 | 警察向民眾說明原因。 | Marks direction or target of an action (speaking, explaining, challenging, expressing feelings). 向 emphasizes direction; 對 emphasizes object/target. |
| 8 | 反正 | fǎnzhèng | Anyway / At any rate | 反正我們已經決定這樣做了。 | 反正你們一定要一起工作。 | 我還沒開始做畢業專題,反正還有時間。 | Indicates that regardless of other factors, the result or decision remains unchanged. Often conveys indifference or inevitability. |
| 8 | 不只 | bùzhǐ | Not only / More than | 他不只忙,還很累。 | 不只幼稚園招生少,補習班也關門。 | 這不只是智力的考驗,也是誠信的考驗。 | Expresses exceeding expectation or “not merely.” Often paired with 還 / 也 to add further information. |
| 8 | 難免 | nánmiǎn | Inevitably / Unavoidably | 上大學後難免想放鬆一下。 | 媒體報導難免有錯。 | 出生率下降難免影響補習班。 | Indicates something is natural or unavoidable under certain circumstances. Often used to soften criticism. |
| 8 | 倒是 | dàoshì | On the other hand / Actually | 經濟不太好,我倒是覺得還可以。 | 連鎖咖啡不錯,我朋友倒是喜歡獨立咖啡店。 | 年輕人不迷信,倒是相信風水。 | Introduces contrast or a differing viewpoint, often mildly corrective or balancing in tone. |
| 8 | 這下子 | zhè xiàzi | Now then… / As a result… | 補習班關了,這下子我要找新的。 | 公司要裁員,這下子大家都緊張了。 | 這麼多人排隊,這下子要賺翻了。 | Marks a new situation resulting from prior events, often with emotional reaction (surprise, concern, excitement). |
| 8 | V得來 | V de lái | Be able to get along / Be compatible | 他們聊得來。 | 我跟邋遢的人談不來。 | 他很少跟人說得來。 | Expresses interpersonal compatibility or ease of communication. Often used in social contexts. |
| 8 | 何況 | hékuàng | Let alone / Moreover | 連有膽量的人都會怕,何況是我。 | 小房間都很難裝潢,何況大客廳。 | 現實生活都會被批評,何況網路上。 | Strengthens a statement by saying if A is already true/difficult, B (a stronger case) is even more so. |
| 8 | 否則 | fǒuzé | Otherwise | 今年要寫完論文,否則不能出國。 | 不改變心態,否則大家不會接受你。 | 面試前要了解職位,否則很難錄取。 | Introduces a negative consequence if a condition is not met. Common in formal and written contexts. |
| 9 | 把A當做B | bǎ A dāngzuò B | To treat A as B / Take A as B | 很多人把樂透當做一夜致富的機會。 | 他把垃圾當做藝術材料。 | 有些國家把看表演當做社交活動。 | Indicates perceiving or using A in the role or identity of B. Often expresses viewpoint or function. |
| 9 | 在…下 | zài… xià | Under… / In the context of… | 在學校制度下,學生學會有禮貌。 | 在寒冷的氣候下,動物會冬眠。 | 在高房價下,年輕人買不起房。 | Indicates conditions, circumstances, or influence under which something occurs. |
| 9 | 該(應該) | gāi (yīnggāi) | Should / Ought to | 去國家劇院該穿正式一點。 | 學生該努力讀書。 | 你該珍惜這個機會。 | Expresses obligation, duty, or expectation. Similar to “should.” |
| 9 | 該(輪到) | gāi | One’s turn / Be one’s turn to | 下星期一該我報告。 | 等一下該你進去。 | 他玩很久了,現在該弟弟了。 | Indicates that it is someone’s turn in a sequence. |
| 9 | 該(指代/該+名詞) | gāi | The said / The aforementioned | 該公司產品銷售很好。 | 該政策影響了人民。 | 該部門最受歡迎。 | Formal usage referring back to something previously mentioned, similar to “the said” or “that.” Common in written Chinese. |
| 9 | 自從…以後 | zìcóng… yǐhòu | Ever since… | 自從畢業以後,他開公司。 | 自從有了孩子以後,她更忙了。 | 自從去南美留學以後,他常說西班牙文。 | Marks a starting point in the past and indicates a continuing situation up to now. |
| 9 | 幾(各種用法) | jǐ | How many / Several / Not many | 有幾個人參加比賽? | 他邀請了幾十個朋友。 | 他在臺灣待不了幾年。 | 幾 can mean (1) interrogative “how many,” (2) vague quantity “several,” or (3) small number in negation (“not many”). Meaning depends on context. |
| 9 | 不禁 | bùjīn | Cannot help but… | 他看到老朋友,不禁想起童年。 | 聽到好消息,她不禁歡呼。 | 他不禁笑了起來。 | Expresses involuntary emotional or physical reaction. Often followed by a verb phrase. |
| 9 | 仍然 | réngrán | Still / Yet | 打折了,價格仍然很高。 | 他被勸很多次,仍然不聽。 | 出生率下降仍然是問題。 | Indicates a situation remains unchanged despite time or circumstances. |
| 9 | 究竟 | jiūjìng | After all / Exactly / I wonder… | 究竟該怎麼辦? | 臺灣究竟有多少便利商店? | 這問題究竟能不能解決? | Used in serious or emphatic questions to express curiosity, doubt, or insistence on clarification. Often rhetorical. |
| 10 | V著 | V zhe | -ing (progressive / continuing state) | 他拿著一杯咖啡。 | 他們看著地圖找路。 | 他站著說話。 | 著 marks a continuing state or ongoing action. It can describe a static posture, an action in progress, or background state while another action occurs. |
| 10 | V著 + VP | V zhe + VP | Do A while doing B | 他站著聊天。 | 他開著燈打電動。 | 她抱著孩子做飯。 | Indicates that the subject remains in the state of V while carrying out another action. Often describes manner or background action. |
| 10 | V著V著就… | V zhe V zhe jiù… | As one keeps V-ing, then… | 看著看著就不害怕了。 | 聊著聊著就哭了。 | 吃著吃著就飽了。 | Expresses gradual change during an ongoing action. Repetition suggests continuation leading to a new result. |
| 10 | V著 + Subject(存在) | V zhe + Subject | There is/are (existential) | 牆上掛著刀劍。 | 這棟樓住著很多名人。 | 門口站著一個人。 | Indicates existence or presence of something in a location. Structure emphasizes the state of being positioned. |
| 10 | 當中 | dāngzhōng | Among / During / In the process of | 這兩個人當中誰是你女友? | 在法國讀書的兩年當中,我學會做菜。 | 計畫進行當中。 | Has spatial meaning (“among”), temporal meaning (“during”), and process meaning (“in the course of”). Context determines interpretation. |
| 10 | 似乎 | sìhū | It seems that… | 他似乎喜歡你。 | 聽你這麼說,似乎不太相信他。 | 這地方似乎很熟悉。 | Expresses impression or inference without certainty. Softer and more tentative than 覺得. |
| 10 | 於(古典介詞) | yú | In / From / By / Upon (formal) | 她於1990年畢業。 | 媽媽於聽到消息後立刻回家。 | 本書譯自西班牙文。 | Formal/literary preposition meaning “in, at, from, by.” Common in written or official language. |
| 10 | 是…的料 | shì… de liào | To be cut out for / Be gifted in | 他是做生意的料。 | 她是當歌手的料。 | 他不是做媒體的料。 | Indicates someone has (or lacks) the natural qualities suited for a role or profession. Often evaluative. |
| 10 | 下去 | xiàqù | Go down / Continue on | 車壞了,大家下去推。 | 這樣下去會失敗。 | 請把電視搬下去。 | As a verb: physical downward movement or continuation over time. As a complement: indicates continuation of an action or downward direction. |
| 10 | 自 | zì | From (formal) | 本書自西班牙文翻譯。 | 移民自中國來。 | 這些選文自他的小說。 | Formal written preposition meaning “from.” Often used in academic or literary contexts. |
| 11 | 偏偏 | piānpiān | Unfortunately / Just (annoyingly) / Contrary to expectation | 我沒帶傘,偏偏下午下大雨。 | 我念了舊考題,偏偏一題都沒出。 | 我叫他別穿西裝,他偏偏穿黑西裝來。 | Used when something happens against the speaker’s wishes or expectations, often with an annoyed tone: “of all times, it just had to…” |
| 11 | 照…(照樣/照常) | zhàoyàng / zhàocháng | Still / As usual (despite…) | 明明規定不能拍照,他們照樣拍。 | 老師說先聽清楚再寫,學生照樣馬上寫。 | 我都提醒過了,他照常不改。 | Indicates persistence in doing something despite advice, rules, or expectations. Often implies disregard: “still went ahead and did it.” |
| 11 | 難得 | nándé | Rarely / Hard to come by | 他平常壓力大,難得放鬆一次。 | 我難得來這裡,沒想到這麼熱鬧。 | 你難得聽古典音樂,覺得怎麼樣? | Highlights that something is uncommon or a special opportunity. Often conveys “it’s rare that…” |
| 11 | 在…之餘 | zài… zhī yú | Besides… / While not (otherwise) engaged in… | 他在教書之餘,也去醫院當志工。 | 佳節烤肉之餘,也要記得清理垃圾。 | 照顧孩子之餘,也要照顧自己。 | Means “in addition to / aside from” one main activity, there is another action or reminder. Formal written style. |
| 11 | 難以… | nányǐ… | Hard to… / Difficult to… | 學費太貴,很多學生難以負擔。 | 語言不通,他們難以溝通。 | 政策不彈性,難以改善失業。 | Formal structure expressing difficulty in achieving an action or outcome. Similar to 很難/不容易 but more written. |
| 11 | 漸漸 | jiànjiàn | Gradually / Little by little | 歧視以前很嚴重,現在漸漸成為歷史。 | 經過練習,他的口音漸漸改善。 | 回國後太忙,漸漸不再聯絡。 | Indicates slow change over time, often neutral and process-focused. |
| 11 | 可見 | kějiàn | It can be seen that… / This shows that… | 抗議多年政府才處理,可見問題很嚴重。 | 連我都不怕,可見這片不恐怖。 | 他年紀輕輕就成功,可見很努力。 | Draws a conclusion from evidence or examples. Often used like “therefore it’s clear that…” |
| 11 | 對於…而言 | duìyú… ér yán | As far as… is concerned | 對於夫妻而言,背叛最傷人。 | 對於新移民而言,語言最難。 | 對於公司而言,加班未必有利。 | Formal framing to state perspective or relevance: “for…, / as far as … is concerned.” |
| 12 | 無所謂 | wúsuǒwèi | It doesn’t matter / I don’t care | 候選人什麼背景無所謂。 | 麵包好不好吃無所謂,只要沒添加物就行。 | 薪水多少無所謂,工作有成就感就好。 | Expresses indifference: the factor mentioned is not important. Often paired with 只要…就… to state what actually matters. |
| 12 | 誰知道 | shéi zhīdào | Who would have thought…? | 早上天氣很好,誰知道下午下大雨。 | 她想送巧克力,誰知道他桌上已經很多。 | 他以為回不了家,誰知道四十年後回去了。 | Introduces an unexpected twist or outcome, emphasizing surprise. Often used in storytelling. |
| 12 | 小自…大至… | xiǎo zì… dà zhì… | Everything from A to Z | 他小自朋友小事,大至國家大事都關心。 | 小自老鼠,大至馬都能感覺地震。 | 這產品小至三歲,大至八十三歲都能用。 | Range pattern showing coverage from the smallest/least important to the biggest/most important. Formal. |
| 12 | 竟然 | jìngrán | (To one’s surprise) actually / unexpectedly | 食品安全影響健康,政府竟然管不好。 | 他看到女友牽手竟然不吃醋。 | 他管這麼大企業,竟然只小學畢業。 | Strong surprise that reality contradicts expectation. Often conveys disbelief or criticism. |
| 12 | 照理說 | zhàolǐ shuō | Logically speaking / Normally | 他每天讀書那麼久,照理說成績應該很好。 | 他大學畢業了,照理說能自立。 | 沒店面省成本,照理說價格應該更低。 | Introduces what should be true according to logic/common sense, sometimes implying reality may differ. |
| 12 | 以A為B | yǐ A wéi B | Take A as B / Use A as B | 他以日本地震為題演講。 | 政治人物以改善弱勢生活為責任。 | 老闆以英文能力為加薪條件。 | Formal pattern meaning “regard/use A as B” (topic, responsibility, condition, ingredient, goal). Similar idea to 把A當作B but more written/formal. |
| 12 | 無論…都… | wúlùn… dōu… | No matter what… (still…) | 無論你吃什麼,都要小心。 | 無論累不累,都要休息。 | 無論學歷如何,只要有能力就能創業。 | Expresses unconditionality: outcome holds regardless of different conditions. Often pairs with how/what/where-type alternatives. |
| 12 | 明明 | míngmíng | Obviously / Clearly (but…) | 明明她喜歡他,卻不敢說。 | 明明是你錯,怎麼怪我? | 明明房間很亂,他還說很乾淨。 | Emphasizes that something is plainly evident, often followed by contrast (卻/還/偏偏) to show contradiction or frustration. |
| 12 | 使得 | shǐdé | Cause / Make (result) | 裁員決定使得他只好另找出路。 | 天氣異常使得收成減少。 | 補習使得孩子成績進步。 | Causative verb introducing an outcome/result. More formal than 讓, often used for broader or consequential effects. |





