Passive Form in Japanese can feel a little sneaky at first. One minute you are learning normal verbs, and the next minute Japanese quietly flips the sentence around and says, “Surprise, now the subject is the one receiving the action.” Very polite. Very efficient. Slightly annoying when you first meet it.
The good news is that the passive form is used in everyday Japanese much more often than many learners expect. It is not just for formal writing or dramatic stories. People use it for being affected by something, for indirect expressions, and sometimes just to sound more natural and less blunt. If you want a broader study path, the main learning hub is here: Japanese learning guides.
In this guide, you will learn how the passive form works, how to make it, and how to use it with clear everyday examples. We will keep the English simple, the Japanese real, and the explanations friendly enough that your brain does not need to file a complaint.
What The Passive Form Means
In English, passive voice often looks like “was eaten” or “was helped.” Japanese has a similar idea, but it also uses passive forms in a few extra ways. The basic meaning is that the subject receives the action.
Let’s start with the key word:
受け身
Ukemi
Passive voice / passive form
For a quick dictionary-style reference on grammar terms, you can also check Passive voice.
Think of it like this:
私が先生にほめられました。
Watashi ga sensei ni homeraremashita.
I was praised by the teacher.
The important part is not just “praised.” It is that 私 is the one receiving the action. Japanese passive sentences often keep that focus on the person affected.
How To Make The Passive Form
The passive form is built from the verb stem, but the pattern changes depending on the verb group. Japanese likes patterns, but it also likes making those patterns slightly different just to keep everyone humble.
| Verb Type | Dictionary Form | Passive Form Pattern | Example |
|---|---|---|---|
| Godan verb | 書く Kaku to write | 書かれる Kakareru | 本が書かれる Hon ga kakareru The book is written |
| Ichidan verb | 食べる Taberu to eat | 食べられる Taberareru | ケーキが食べられる Keeki ga taberareru The cake is eaten |
| Irregular verb | する Suru to do | される Sareru | 仕事がされる Shigoto ga sareru The work is done |
| Irregular verb | 来る Kuru to come | 来られる Korareru | 友達が来られる Tomodachi ga korareru A friend can come / is able to come |
One tiny warning: 食べられる can mean both “is eaten” and “can eat” in some contexts. Japanese loves overlap. It keeps learners alert.
Everyday Passive Sentences You Will Actually See
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example Sentence | Translation |
|---|---|---|---|---|
| 私の名前が呼ばれました。 | Watashi no namae ga yobaremashita. | My name was called. | 私の名前が呼ばれました。 Watashi no namae ga yobaremashita. | My name was called. |
| 子どもに泣かれました。 | Kodomo ni nakaremashita. | A child cried on me / A child’s crying affected me. | 子どもに泣かれました。 Kodomo ni nakaremashita. | A child cried on me. |
| 友達に笑われました。 | Tomodachi ni wararemashita. | I was laughed at by a friend. | 友達に笑われました。 Tomodachi ni wararemashita. | I was laughed at by a friend. |
| 新しい店が駅前に建てられました。 | Atarashii mise ga ekimae ni tateraremashita. | A new shop was built in front of the station. | 新しい店が駅前に建てられました。 Atarashii mise ga ekimae ni tateraremashita. | A new shop was built in front of the station. |
| その話はみんなに知られています。 | Sono hanashi wa minna ni shirarete imasu. | That story is known by everyone. | その話はみんなに知られています。 Sono hanashi wa minna ni shirarete imasu. | That story is known by everyone. |
| 電話が先生に取られました。 | Denwa ga sensei ni toraremashita. | The phone was taken by the teacher. | 電話が先生に取られました。 Denwa ga sensei ni toraremashita. | The phone was taken by the teacher. |
| 靴が雨にぬられました。 | Kutsu ga ame ni nuraremashita. | The shoes were soaked by rain. | 靴が雨にぬられました。 Kutsu ga ame ni nuraremashita. | The shoes were soaked by rain. |
| 部屋が使われています。 | Heya ga tsukawarete imasu. | The room is being used. | 部屋が使われています。 Heya ga tsukawarete imasu. | The room is being used. |
| 先生に注意されました。 | Sensei ni chūisaremashita. | I was warned by the teacher. | 先生に注意されました。 Sensei ni chūisaremashita. | I was warned by the teacher. |
| 住所が書かれています。 | Jūsho ga kakarete imasu. | The address is written. | 住所が書かれています。 Jūsho ga kakarete imasu. | The address is written. |
| 昨日、知らない人に話しかけられました。 | Kinō, shiranai hito ni hanashikakeraremashita. | Yesterday, a stranger spoke to me. | 昨日、知らない人に話しかけられました。 Kinō, shiranai hito ni hanashikakeraremashita. | Yesterday, a stranger spoke to me. |
| 会議で長く待たされました。 | Kaigi de nagaku matasaremashita. | I was made to wait a long time at the meeting. | 会議で長く待たされました。 Kaigi de nagaku matasaremashita. | I was made to wait a long time at the meeting. |
Passive Form For “Being Affected”
This is where Japanese passive form gets extra interesting. In English, you might say, “I was bitten by a dog.” In Japanese, the passive can also show that something bothered or affected you, even if the direct action is not the main point.
雨に降られる
Ame ni furareru
To get caught in the rain / to be affected by rain
犬にかまれる
Inu ni kameru
To be bitten by a dog
電車で足を踏まれました。
Densha de ashi o fumaremashita.
My foot was stepped on on the train.
These sentences often feel personal. The speaker is not just reporting an event. They are showing how the event landed on them. That subtle feeling is one reason passive form appears so much in real conversation.
Passive Vs. Causative: Don’t Mix Them Up
Passive and causative forms are easy to confuse because both often include another person doing something. But the meanings are different.
Passive = receive the action
Causative = make or let someone do the action
Here is the useful contrast:
| Form | Japanese | Meaning |
|---|---|---|
| Passive | 先生にほめられました。 Sensei ni homeraremashita. | I was praised by the teacher. |
| Causative | 先生が私をほめさせました。 Sensei ga watashi o homesasemashita. | The teacher made me praise someone. |
If you want to study the related form next, this guide helps a lot: Causative Form in Japanese.
Useful Passive Phrases For Daily Life
- 笑われる
Warareru
To be laughed at - 聞かれる
Kikareru
To be asked / to be heard - 呼ばれる
Yobareru
To be called - 褒められる
Homerareru
To be praised - 注意される
Chūisareru
To be warned / scolded - 使われる
Tsukawareru
To be used - 忘れられる
Wasurerareru
To be forgotten - 決められる
Kimerareru
To be decided - 盗まれる
Nusumareru
To be stolen - 壊される
Kowasareru
To be broken - 作られる
Tsukurareru
To be made / created - 閉められる
Shimerareru
To be closed - 読まれる
Yomareru
To be read - 調べられる
Shiraberareru
To be checked / investigated - 見られる
Mirareru
To be seen / can watch
Yes, some of these also have a “can do” meaning depending on context. Japanese keeps it exciting in the way only a language can.
Common Passive Sentence Patterns
| Pattern | Meaning | Example | Translation |
|---|---|---|---|
| A は B に V passive | A is affected by B | 私は先生にほめられました。 Watashi wa sensei ni homeraremashita. | I was praised by the teacher. |
| A が B に V passive | A receives the action | 車が雨にぬられました。 Kuruma ga ame ni nuraremashita. | The car was soaked by rain. |
| V passive + ています | Ongoing passive state | この部屋は使われています。 Kono heya wa tsukawarete imasu. | This room is being used. |
| N に V passive | Focus on the agent | 友達に呼ばれました。 Tomodachi ni yobaremashita. | I was called by a friend. |
Passive Form In Polite Speech
Passive form can appear in polite speech too. The plain form changes into the polite past or present form depending on the sentence.
先生に褒められました。
Sensei ni homeraremashita.
I was praised by the teacher.
この席は使われています。
Kono seki wa tsukawarete imasu.
This seat is being used.
If you want to compare verb styles, this may help too: Masu Form in Japanese.
Passive Form Vs. Plain Negative Form
Passive form and negative form are not the same thing. One says the action is received. The other says the action does not happen.
| Form | Japanese | Meaning |
|---|---|---|
| Passive | 本が読まれました。 Hon ga yomaremashita. | The book was read. |
| Negative | 本を読みませんでした。 Hon o yomimasen deshita. | I did not read the book. |
| Passive | 部屋が使われています。 Heya ga tsukawarete imasu. | The room is being used. |
| Negative | 部屋は使われていません。 Heya wa tsukawarete imasen. | The room is not being used. |
If negative forms still feel slippery, this guide may help: Nai Form in Japanese.
Practice: Turn Active Sentences Into Passive
Try these before peeking at the answers. Tiny challenge, no pressure, but your brain does need a little workout now and then.
- 先生が私をほめました。 → 私が先生にほめられました。
Sensei ga watashi o homemashita. → Watashi ga sensei ni homeraremashita.
The teacher praised me. → I was praised by the teacher. - 友達がケーキを食べました。 → ケーキが友達に食べられました。
Tomodachi ga keeki o tabemashita. → Keeki ga tomodachi ni taberaremashita.
My friend ate the cake. → The cake was eaten by my friend. - 子どもが私を呼びました。 → 私は子どもに呼ばれました。
Kodomo ga watashi o yobimashita. → Watashi wa kodomo ni yobaremashita.
The child called me. → I was called by the child. - 雨が車をぬらしました。 → 車が雨にぬらされました。
Ame ga kuruma o nurashimashita. → Kuruma ga ame ni nuraremashita.
The rain soaked the car. → The car was soaked by rain. - 先生がその本を読みました。 → その本が先生に読まれました。
Sensei ga sono hon o yomimashita. → Sono hon ga sensei ni yomaremashita.
The teacher read that book. → That book was read by the teacher.
Common Mistakes And Fixes
| Mistake | Why It Happens | Fix |
|---|---|---|
| Using the wrong verb ending | Passive forms change by verb type | Check if the verb is Godan, Ichidan, or irregular |
| Confusing passive and potential form | Both can look similar, especially with 食べられる | Use context and the sentence subject to decide meaning |
| Forgetting the agent particle に | English often says “by” instead | Use に for the person or thing doing the action |
| Making every sentence passive | New learners sometimes overuse it | Use passive when the receiver or effect matters |
| Using passive where plain form is more natural | Passive can sound heavy if used too much | Keep it simple unless you need the passive nuance |
Quick Reference Summary
- Passive form shows that the subject receives the action.
- に often marks the agent: the person or thing doing the action.
- 〜れる / 〜られる is the common passive ending pattern.
- Japanese passive can also show an unpleasant or personal effect.
- Watch out for verbs that also mean “can do” in other contexts.
- Use passive for focus, nuance, and natural everyday speech.
Passive form in Japanese is not just about grammar. It is about perspective. Japanese often cares less about who acted first and more about who got hit by the action. A tiny shift, but it changes the whole sentence mood.
For a bigger test of your Japanese level, try the Japanese Placement Test JLPT or the Japanese Vocabulary Test. If this lesson made passive form feel less mysterious, that is a win. Not a glamorous win, maybe, but a useful one. And in language learning, useful beats dramatic almost every time.





