Nice work getting to Lesson 98 — we’re practicing the social glue that keeps conversations smooth. This short lesson helps you close topics politely and move on with confidence.
Level B1: In this lesson you'll learn polite phrases to finish, pause, or move on from topics in conversations and meetings. You'll hear and repeat useful frames like 「まあ、___についてはこのくらいにしましょう。」 and 「では、次に行きましょう。」, practice choosing the right phrase for different situations, and speak each line aloud to build natural timing. (CEFR-aligned)
After this lesson you'll be able to:
Recognize and use polite transition phrases to end or pause topics.
Practice B1-level social phrases for meetings and everyday conversations.
Speak each phrase aloud to improve timing and confidence (repeat after the audio).
Ready? Let's go!
When you tap play on phrases, we track your progress through this lesson.
1. Reading + Listening Practice
Hear core phrases, repeat aloud.
まあ、___についてはこのくらいにしましょう。
Mā, ___ ni tsuite wa kono kurai ni shimashō.
Anyway, that's enough about ___.
Meaning: Anyway, that’s enough about ___.
When to use: Use this to signal you want to stop discussing a specific topic and wrap it up.
Tip: Beginners sometimes forget to put a topic before については; include a noun (e.g., 仕事については).
まあ、仕事についてはこのくらいにしましょう。
Mā, shigoto ni tsuite wa kono kurai ni shimashō.
Anyway, that’s enough about work.
まあ、天気についてはこのくらいにしましょう。次に行きましょう。
Mā, tenki ni tsuite wa kono kurai ni shimashō. Tsugi ni ikimashō.
Anyway, that’s enough about the weather. Let’s move on.
別の話をしましょう。
Betsu no hanashi o shimashō.
Let's talk about something else.
Meaning: Let’s talk about something else.
When to use: Use this to suggest changing the subject directly and politely.
この件は終わりましたね。別の話をしましょう。
Kono ken wa owarimashita ne. Betsu no hanashi o shimashō.
That matter is finished. Let’s talk about something else.
時間がありますから、別の話をしましょう。
Jikan ga arimasu kara, betsu no hanashi o shimashō.
We have time, so let’s talk about a different topic.
それについては、もう十分話したと思います。
Sore ni tsuite wa, mō jūbun hanashita to omoimasu.
I think we've covered that.
Meaning: I think we’ve covered that.
When to use: Use this to state politely that the topic has already been discussed enough.
それについては、もう十分話したと思います。次に進みましょう。
Sore ni tsuite wa, mō jūbun hanashita to omoimasu. Tsugi ni susumimashō.
I think we’ve already talked enough about that. Let’s move on.
その点は確認済みですから、それについては、もう十分話したと思います。
Sono ten wa kakunin-zumi desu kara, sore ni tsuite wa, mō jūbun hanashita to omoimasu.
Since that point is confirmed, I think we’ve covered it.
それはまた後で話しましょう。
Sore wa mata ato de hanashimashō.
We can come back to that later.
Meaning: We can come back to that later.
When to use: Use this when you want to postpone a topic without closing it permanently.
その件はまた後で話しましょう。まずは他の項目を見ましょう。
Sono ken wa mata ato de hanashimashō. Mazu wa hoka no kōmoku o mimashō.
Let’s talk about that later. First, let’s look at the other items.
詳しい説明は時間が足りません。では、その件はまた後で話しましょう。
Kuwashii setsumei wa jikan ga tarimasen. Dewa, sono ken wa mata ato de hanashimashō.
We don’t have time for details. So, let’s talk about that later.
では、次に行きましょう。
Dewa, tsugi ni ikimashō.
So, moving on.
Meaning: So, moving on.
When to use: Use this in meetings or lessons to direct the group to the next point.
では、次に行きましょう。資料の三ページをご覧ください。
Dewa, tsugi ni ikimashō. Shiryō no san-pēji o goran kudasai.
So, let’s move on. Please look at page three of the materials.
皆さん準備はいいですか?では、次に行きましょう。
Minasan junbi wa ii desu ka? Dewa, tsugi ni ikimashō.
Is everyone ready? So, moving on.
今はこのくらいにしておきましょうか。
Ima wa kono kurai ni shite okimashō ka.
Maybe we should leave it there for now.
Meaning: Maybe we should leave it there for now.
When to use: Use this soft suggestion to pause or stop a discussion and invite agreement.
意見は分かれましたね。今はこのくらいにしておきましょうか。
Iken wa wakaremashita ne. Ima wa kono kurai ni shite okimashō ka.
Opinions are divided. Maybe we should leave it there for now?
時間も遅いですから、今はこのくらいにしておきましょうか。
Jikan mo osoi desu kara, ima wa kono kurai ni shite okimashō ka.
It’s getting late, so maybe we should leave it at that for now?
___について言いたかったことは以上です。
___ ni tsuite iitakatta koto wa ijō desu.
That's all I wanted to say about ___.
Meaning: That’s all I wanted to say about ___.
When to use: Use this to clearly close your personal explanation or report about a specific topic.
Tip: Learners sometimes say 以上だ instead of the polite 以上です; use です to remain polite.
品質について言いたかったことは以上です。ご質問はありますか?
Hinshitsu ni tsuite iitakatta koto wa ijō desu. Go-shitsumon wa arimasu ka?
That’s all I wanted to say about quality. Any questions?
プロジェクトの進捗について言いたかったことは以上です。次の方どうぞ。
Purojekuto no shinchoku ni tsuite iitakatta koto wa ijō desu. Tsugi no kata dōzo.
That’s all I wanted to say about the project progress. Next person, please.
この話にあまり時間をかけたくないです。
Kono hanashi ni amari jikan o kaketakunai desu.
I don't want to spend too long on this.
Meaning: I don’t want to spend too long on this.
When to use: Use this to politely limit how much time you want to spend on a topic.
この話にあまり時間をかけたくないです。要点だけにしましょう。
Kono hanashi ni amari jikan o kaketakunai desu. Yōten dake ni shimashō.
I don't want to spend too long on this. Let’s stick to the main points.
すみませんが、この部分にあまり時間をかけたくないです。次に進んでください。
Sumimasen ga, kono bubun ni amari jikan o kaketakunai desu. Tsugi ni susunde kudasai.
Sorry, I don’t want to spend too much time on this part. Please move on.
とりあえず、今はそれでいいことにしましょう。
Toriaezu, ima wa sore de ii koto ni shimashō.
Let's leave it at that for now.
Meaning: Let’s leave it at that for now.
When to use: Use this when you want to stop detailed discussion and accept the result for the moment.
とりあえず、今はそれでいいことにしましょう。後で確認しましょう。
Toriaezu, ima wa sore de ii koto ni shimashō. Ato de kakunin shimashō.
For now, let’s leave it at that. We’ll check later.
結論はまとまりました。とりあえず、今はそれでいいことにしましょう。
Ketsuron wa matomarimashita. Toriaezu, ima wa sore de ii koto ni shimashō.
We’ve settled a conclusion. For now, let’s leave it at that.
とにかく、細かい話はこのくらいにしておきましょう。
Tonikaku, komakai hanashi wa kono kurai ni shite okimashō.
Anyway, let's not get into all the details.
Meaning: Anyway, let's not get into all the details.
When to use: Use this to avoid long explanations and close a topic politely without detail.
とにかく、細かい話はこのくらいにしておきましょう。全体を見ましょう。
Tonikaku, komakai hanashi wa kono kurai ni shite okimashō. Zentai o mimashō.
Anyway, let’s leave the detailed points here. Let’s look at the whole picture.
時間がないので、とにかく、細かい話はこのくらいにしておきましょう。
Jikan ga nai node, tonikaku, komakai hanashi wa kono kurai ni shite okimashō.
We’re short on time, so anyway, let’s not get into the details.
それについては、今は詳しく話しません。
Sore ni tsuite wa, ima wa kuwashiku hanashimasen.
I won't go into that now.
Meaning: I won't go into that now.
When to use: Use this to politely signal you will not explain something in detail right now.
それについては、今は詳しく話しません。資料を後で送ります。
Sore ni tsuite wa, ima wa kuwashiku hanashimasen. Shiryō o ato de okurimasu.
I won't go into that now. I'll send the materials later.
その件は複雑ですから、それについては、今は詳しく話しません。
Sono ken wa fukuzatsu desu kara, sore ni tsuite wa, ima wa kuwashiku hanashimasen.
That matter is complicated, so I won't explain it in detail now.
その話はまた今度ですね。
Sono hanashi wa mata kondo desu ne.
That's a story for another time.
Meaning: That's a story for another time.
When to use: Use this friendly phrase to postpone a longer or less relevant explanation.
その話はまた今度ですね。今日は別のテーマに集中しましょう。
Sono hanashi wa mata kondo desu ne. Kyō wa betsu no tēma ni shūchū shimashō.
That’s a story for another time. Let’s focus on another theme today.
面白いですが、その話はまた今度ですね。時間がないです。
Omoshiroi desu ga, sono hanashi wa mata kondo desu ne. Jikan ga nai desu.
Interesting, but that’s for another time. We don’t have time.
簡単に言うと、___。
Kantan ni iu to, ___.
Long story short, ___.
Meaning: Long story short, ___.
When to use: Use this to give a brief summary conclusion before ending the topic.
Tip: Beginners sometimes leave off the short conclusion after 「簡単に言うと、」; always add the brief point that follows.
簡単に言うと、予算を減らす必要があります。
Kantan ni iu to, yosan o herasu hitsuyō ga arimasu.
Long story short, we need to cut the budget.
簡単に言うと、計画は少し変更が必要です。
Kantan ni iu to, keikaku wa sukoshi henko ga hitsuyō desu.
Long story short, the plan needs some changes.
2. Conversational Listening Practice
Hear phrases in a real mini-conversation.
Anna and David finish a point and decide what to discuss next at a café meeting.
What do they decide to do next?
David
それについては、もう十分話したと思います。
Sore ni tsuite wa, mō jūbun hanashita to omoimasu.
I think we’ve covered that.
Anna
とりあえず、今はそれでいいことにしましょう。
Toriaezu, ima wa sore de ii koto ni shimashō.
Let’s leave it at that for now.
David
では、次に行きましょう。
Dewa, tsugi ni ikimashō.
So, moving on.
Anna
その話はまた今度ですね。
Sono hanashi wa mata kondo desu ne.
That’s a story for another time.
David
別の話をしましょう。
Betsu no hanashi o shimashō.
Let’s talk about something else.
Anna
簡単に言うと、結論はこれです。
Kantan ni iu to, ketsuron wa kore desu.
Long story short, this is the conclusion.
3. Guided Practice
Quizzes and matching to lock in meaning.
You're in a meeting and want to move to the next agenda item. Which phrase fits best?
You want to postpone a topic gently and talk about it later. Which phrase is best?
You want to say you won't explain something in detail right now. Which sentence fits?
You want to politely say you've already said enough about a topic. Which phrase is correct?
Chair: Good points. For now, let’s leave it at that and move on.
議長: いい意見が出ましたね。___ 次に行きましょう。
Gichō: Ii iken ga demashita ne. ___ Tsugi ni ikimashō.
Manager: As for that matter, I think we’ve already talked enough. We’ll discuss details later.
部長: その件については、___。後で詳しく話します。
Buchō: Sono ken ni tsuite wa, ___. Ato de kuwashiku hanashimasu.
Participant A: We don't have time, so anyway, let's skip the details and move to the next agenda.
参加者A: 時間がありませんから、___ 次の議題に移りましょう。
Sankasha A: Jikan ga arimasen kara, ___ Tsugi no gidai ni utsurimashō.
Match the core phrases
Match the extra phrases
4. Speaking Practice
Say phrases yourself (mic/recording).
Recording stays on your device only. Check speech uses your browser's speech tools when available.
Say this phrase out loud:
まあ、___についてはこのくらいにしましょう。
Mā, ___ ni tsuite wa kono kurai ni shimashō.
Anyway, that’s enough about ___.
Say this phrase out loud:
別の話をしましょう。
Betsu no hanashi o shimashō.
Let’s talk about something else.
Say this phrase out loud:
それについては、もう十分話したと思います。
Sore ni tsuite wa, mō jūbun hanashita to omoimasu.
I think we’ve covered that.
Say this phrase out loud:
それはまた後で話しましょう。
Sore wa mata ato de hanashimashō.
We can come back to that later.
Say this phrase out loud:
では、次に行きましょう。
Dewa, tsugi ni ikimashō.
So, moving on.
Say this phrase out loud:
今はこのくらいにしておきましょうか。
Ima wa kono kurai ni shite okimashō ka.
Maybe we should leave it there for now.
Say this phrase out loud:
___について言いたかったことは以上です。
___ ni tsuite iitakatta koto wa ijō desu.
That’s all I wanted to say about ___.
Say this phrase out loud:
この話にあまり時間をかけたくないです。
Kono hanashi ni amari jikan o kaketakunai desu.
I don’t want to spend too long on this.
Say this phrase out loud:
とりあえず、今はそれでいいことにしましょう。
Toriaezu, ima wa sore de ii koto ni shimashō.
Let’s leave it at that for now.
Say this phrase out loud:
とにかく、細かい話はこのくらいにしておきましょう。
Tonikaku, komakai hanashi wa kono kurai ni shite okimashō.