Ready to tell a story about something that already happened? This lesson helps you describe background, reactions, and changes of plan from past events. Short and focused — you'll listen, practice, and say the phrases aloud.
Level B1: In this lesson you'll practice polite phrases to describe past situations (そのとき、私は___でした。 (Sono toki, watashi wa ___ deshita.)), realize things after the fact (___ことに気づきませんでした。 (___ koto ni kizukimasen deshita.)), give results (結局、___でした。 (Kekkyoku, ___ deshita.)) and reflect (今考えると、___と思います。 (Ima kangaeru to, ___ to omoimasu.)). This CEFR-aligned set is practical for telling short personal stories and explaining what changed during an experience.
After this lesson you'll be able to:
Practice B1-level phrases to set the scene and describe how an experience ended.
Be able to say what you were doing or feeling in the past (そのとき、私は___でした。 (Sono toki, watashi wa ___ deshita.)).
Explain a change of plan and what you realized afterward, with polite language you can use with coworkers and friends.
Ready? Let's go!
When you tap play on phrases, we track your progress through this lesson.
1. Reading + Listening Practice
Hear core phrases, repeat aloud.
そのとき、私は___でした。
Sono toki, watashi wa ___ deshita.
At the time, I was ___.
Meaning: At the time, I was ___.
When to use: Use this to describe your situation or role during a past event (a noun or na-adjective fits well).
Tip: Beginners sometimes try to use a verb's past plain form here. If you mean a role or state, use a noun or na-adjective (or use ~していました for ongoing actions).
大学に入ったばかりで、そのとき、私はまだ新人でした。
Daigaku ni haitta bakari de, sono toki, watashi wa mada shinjin deshita.
I had just entered university — at that time I was still new.
就職した年、そのとき、私は学生ではありませんでした。
Shūshoku shita toshi, sono toki, watashi wa gakusei dewa arimasen deshita.
The year I started the job, at that time I wasn't a student.
___ことに気づきませんでした。
___ koto ni kizukimasen deshita.
I didn’t realize that ___.
Meaning: I didn’t realize that ___.
When to use: Use this to explain something you only noticed after the event; insert a plain-form clause before ことに気づきませんでした。
Tip: Make sure to nominalize the clause with こと; learners sometimes forget and try to attach 気づきませんでした directly to a full sentence.
帰ってから、財布を忘れていたことに気づきませんでした。
Kaette kara, saifu o wasurete ita koto ni kizukimasen deshita.
I didn't realize I had left my wallet until I got home.
途中で、彼が日本語を上手に話すことに気づきませんでした。
Tochū de, kare ga Nihongo o jōzu ni hanasu koto ni kizukimasen deshita.
I didn't realize during the event that he spoke Japanese well.
結局、___でした。
Kekkyoku, ___ deshita.
It turned out to be ___.
Meaning: It turned out to be ___.
When to use: Use this to summarize the result or your evaluation of an experience; place a noun or adjective in the blank.
最初は大変そうに見えましたが、結局、いい経験でした。
Saisho wa taihen sō ni miemashita ga, kekkyoku, ii keiken deshita.
At first it looked hard, but in the end it was a good experience.