そういう意味じゃないです。
Sō iu imi ja nai desu.
That's not what I meant.
Meaning: That's not what I meant.
When to use: Use this politely when the other person misunderstands your intention. You can also say the more formal 「そういう意味ではありません」.
Tip: Saying it too bluntly; beginners sometimes omit the polite です and sound abrupt.
Examples ▼ いいえ、そういう意味じゃないです。ごめんなさい。
Iie, sō iu imi ja nai desu. Gomen nasai.
No, that's not what I meant. Sorry.
誤解させてしまった。そういう意味じゃないです。
Gokai sasete shimatta. Sō iu imi ja nai desu.
I caused a misunderstanding. That's not what I meant.
間違っていたら、直してください。
Machigatte itara, naoshite kudasai.
Please correct me if I'm wrong.
Meaning: Please correct me if I'm wrong.
When to use: Use this before or after you speak to invite correction. 「直してください」 is natural in conversation.
Examples ▼ 日本語の言い方が変だったら、間違っていたら、直してください。
Nihongo no iikata ga kawattakattara, machigatte itara, naoshite kudasai.
If my Japanese sounds odd, please correct me.
この単語の使い方、間違っていたら、直してください。
Kono tango no tsukaikata, machigatte itara, naoshite kudasai.
If I'm wrong about how to use this word, please correct me.
もう少し大きな声で話してもらえますか?
Mō sukoshi ōkina koe de hanashite moraemasu ka?
Can you speak up a little?
Meaning: Can you speak up a little?
When to use: Ask this when someone speaks too quietly to hear. For extra politeness, use 「話していただけますか」.
Examples ▼ もう少し大きな声で話してもらえますか?テレビの音で聞こえにくいです。
Mō sukoshi ōkina koe de hanashite moraemasu ka? Terebi no oto de kikoenikui desu.
Can you speak up a little? It's hard to hear because of the TV.
すみません、遠いので、もう少し大きな声で話してもらえますか?
Sumimasen, tōi node, mō sukoshi ōkina koe de hanashite moraemasu ka?
Excuse me, you're far away — could you speak a bit louder?
よく聞こえません。
Yoku kikoemasen.
I can't hear you well.
Meaning: I can't hear you well.
When to use: Use this on the phone, online, or in person when audio isn't clear. Casual: 「よく聞こえない」.
Examples ▼ すみません、よく聞こえません。もう一度お願いします。
Sumimasen, yoku kikoemasen. Mō ichido onegaishimasu.
Sorry, I can't hear you well. One more time, please.
会議システムでよく聞こえません。音量を上げてもらえますか?
Kaigi shisutemu de yoku kikoemasen. Onryō o agete moraemasu ka?
I can't hear well on the meeting system. Could you raise the volume?
接続が悪いみたいです。
Setsuzoku ga warui mitai desu.
The connection is bad.
Meaning: The connection is bad.
When to use: Say this during online or phone calls to explain audio/video problems. For mobile, people often say 「電波が悪いみたいです」 instead.
Examples ▼ 今、接続が悪いみたいです。画面が止まります。
Ima, setsuzoku ga warui mitai desu. Gamen ga tomarimasu.
The connection seems bad now. The screen freezes.
接続が悪いみたいです。少し待ってもいいですか?
Setsuzoku ga warui mitai desu. Sukoshi matte mo ii desu ka?
The connection is bad. Can you wait a moment?
最後のところが聞き取れませんでした。
Saigo no tokoro ga kikitoremasen deshita.
I missed the last part.
Meaning: I missed the last part.
When to use: Use this when only the end of the message wasn't heard. 「最後の部分」も言えます。
Examples ▼ 最後のところが聞き取れませんでした。もう一度言ってください。
Saigo no tokoro ga kikitoremasen deshita. Mō ichido itte kudasai.
I couldn't catch the last part. Please say it again.
すみません、最後のところが聞き取れませんでした。何と言いましたか?
Sumimasen, saigo no tokoro ga kikitoremasen deshita. Nan to iimashita ka?
Sorry, I missed the last part. What did you say?
最後の言葉は何でしたか?
Saigo no kotoba wa nan deshita ka?
What was the last word?
Meaning: What was the last word?
When to use: Use this when you only need to confirm a single unclear word. 「最後の単語は何でしたか?」も自然です。
Examples ▼ 最後の言葉は何でしたか?聞き間違えたかもしれません。
Saigo no kotoba wa nan deshita ka? Kiki machigaeta kamoshiremasen.
What was the last word? I might have misheard.
すみません、最後の言葉は何でしたか?メモを取りたいです。
Sumimasen, saigo no kotoba wa nan deshita ka? Memo o toritai desu.
Excuse me, what was the last word? I want to take notes.
___って、どういう意味ですか?
___ tte, dō iu imi desu ka?
What do you mean by ___?
Meaning: What do you mean by ___?
When to use: Put the word or short phrase in the blank followed by 「って」. For more formality: 「___とは、どういう意味ですか?」
Tip: Forgetting to include the target word before って, which makes the question unclear.
Examples ▼ 『同期』って、どういう意味ですか?
'Dōki' tte, dō iu imi desu ka?
What do you mean by 'dōki' (synchronized/colleague)?
この『プロジェクト』って、どういう意味ですか?具体的に教えてください。
Kono 'purojekuto' tte, dō iu imi desu ka? Gutaiteki ni oshiete kudasai.
What do you mean by 'project'? Please explain concretely.
___について、よく分かりません。
___ ni tsuite, yoku wakarimasen.
I'm confused about ___.
Meaning: I'm confused about ___.
When to use: Insert a noun or topic into the blank. For a single word, you can also say 「___がよく分かりません」.
Examples ▼ この部分について、よく分かりません。もう少し説明してください。
Kono bubun ni tsuite, yoku wakarimasen. Mō sukoshi setsumei shite kudasai.
I'm confused about this part. Please explain a bit more.
会社のルールについて、よく分かりません。例を教えてください。
Kaisha no rūru ni tsuite, yoku wakarimasen. Rei o oshiete kudasai.
I'm confused about the company rules. Give an example please.
この言葉で合っていますか?
Kono kotoba de atte imasu ka?
Is this the right word?
Meaning: Is this the right word?
When to use: Use this to check if the word you chose is correct. 「この単語で合っていますか?」 also works.
Examples ▼ この言葉で合っていますか?上司にメールを送りたいです。
Kono kotoba de atte imasu ka? Jōshi ni mēru o okuritai desu.
Is this the right word? I want to send an email to my boss.
『参加』という言葉で合っていますか?会議に出ますという意味ですか?
'Sanka' to iu kotoba de atte imasu ka? Kaigi ni demasu to iu imi desu ka?
Is 'sanka' the right word? Does it mean attending the meeting?
どれのことですか?
Dore no koto desu ka?
Which one do you mean?
Meaning: Which one do you mean?
When to use: Ask this when clarifying which thing or choice is meant. For people, say 「どの人のことですか?」.
Examples ▼ どれのことですか?右のファイルですか、それとも左ですか?
Dore no koto desu ka? Migi no fairu desu ka, soretomo hidari desu ka?
Which one do you mean? The right file or the left one?
この指示で、どれのことですか?図のAですか?
Kono shiji de, dore no koto desu ka? Zu no A desu ka?
In this instruction, which one do you mean? A in the diagram?
すみません、一瞬聞こえませんでした。
Sumimasen, isshun kikoemasen deshita.
Sorry, I lost you for a moment.
Meaning: Sorry, I lost you for a moment.
When to use: Use this when you temporarily couldn't hear the speaker during a call or conversation. It's natural to follow with 「もう一度お願いします」.
Examples ▼ すみません、一瞬聞こえませんでした。もう一度お願いします。
Sumimasen, isshun kikoemasen deshita. Mō ichido onegaishimasu.
Sorry, I lost you for a moment. Please say that again.
接続が切れて、すみません、一瞬聞こえませんでした。
Setsuzoku ga kirete, sumimasen, isshun kikoemasen deshita.
The connection dropped — sorry, I lost you for a moment.
Which phrase would you use when you didn't hear the last part? 間違っていたら、直してください。 Machigatte itara, naoshite kudasai. Please correct me if I'm wrong.この言葉で合っていますか? Kono kotoba de atte imasu ka? Is this the right word?どれのことですか? Dore no koto desu ka? Which one do you mean?最後のところが聞き取れませんでした。 Saigo no tokoro ga kikitoremasen deshita. I missed the last part.
You can't hear the other person because of weak signal. Which phrase fits? 接続が悪いみたいです。 Setsuzoku ga warui mitai desu. The connection is bad.この言葉で合っていますか? Kono kotoba de atte imasu ka? Is this the right word?___って、どういう意味ですか? ___ tte, dō iu imi desu ka? What do you mean by ___?よく聞こえません。 Yoku kikoemasen. I can't hear you well.
Which phrase asks someone to correct your language mistakes? 間違っていたら、直してください。 Machigatte itara, naoshite kudasai. Please correct me if I'm wrong.どれのことですか? Dore no koto desu ka? Which one do you mean?すみません、一瞬聞こえませんでした。 Sumimasen, isshun kikoemasen deshita. Sorry, I lost you for a moment.その通りです Sono tōri desu. That's right.
If you want to ask the meaning of a single word you just heard, which frame do you use? ___について、よく分かりません。 ___ ni tsuite, yoku wakarimasen. I'm confused about ___.___って、どういう意味ですか? ___ tte, dō iu imi desu ka? What do you mean by ___?もう少し大きな声で話してもらえますか? Mō sukoshi ōkina koe de hanashite moraemasu ka? Can you speak up a little?この言葉で合っていますか? Kono kotoba de atte imasu ka? Is this the right word?
On the phone the other person's voice suddenly gets quiet; you ask: 'Can you speak up a little?' 電話で相手の声が急に小さくなった。あなたは:___
Denwa de aite no koe ga kyū ni chiisaku natta. Anata wa: ___
間違っていたら、直してください。 Machigatte itara, naoshite kudasai. Please correct me if I'm wrong.どれのことですか? Dore no koto desu ka? Which one do you mean?接続が悪いみたいです。 Setsuzoku ga warui mitai desu. The connection is bad.もう少し大きな声で話してもらえますか? Mō sukoshi ōkina koe de hanashite moraemasu ka? Can you speak up a little?
In a meeting you didn't catch only the ending; you say: 'I missed the last part.' 会議で誰かが説明したけど、最後だけ聞き取れなかった。あなたは:___
Kaigi de dareka ga setsumei shita kedo, saigo dake kikitore nakatta. Anata wa: ___
最後のところが聞き取れませんでした。 Saigo no tokoro ga kikitoremasen deshita. I missed the last part.___って、どういう意味ですか? ___ tte, dō iu imi desu ka? What do you mean by ___?よく聞こえません。 Yoku kikoemasen. I can't hear you well.この言葉で合っていますか? Kono kotoba de atte imasu ka? Is this the right word?
You don't understand the meaning of a word the speaker used; you ask: 'What do you mean by ___?' 相手が言った単語の意味が分からない。あなたは:___
Aite ga itta tango no imi ga wakaranai. Anata wa: ___
接続が悪いみたいです。 Setsuzoku ga warui mitai desu. The connection is bad.すみません、一瞬聞こえませんでした。 Sumimasen, isshun kikoemasen deshita. Sorry, I lost you for a moment.間違っていたら、直してください。 Machigatte itara, naoshite kudasai. Please correct me if I'm wrong.___って、どういう意味ですか? ___ tte, dō iu imi desu ka? What do you mean by ___?
よく聞こえません。 Yoku kikoemasen. 最後の言葉は何でしたか? Saigo no kotoba wa nan deshita ka? この言葉で合っていますか? Kono kotoba de atte imasu ka? どれのことですか? Dore no koto desu ka? 接続が悪いみたいです。 Setsuzoku ga warui mitai desu. 最後のところが聞き取れませんでした。 Saigo no tokoro ga kikitoremasen deshita. もう少し大きな声で話してもらえますか? Mō sukoshi ōkina koe de hanashite moraemasu ka? すみません、一瞬聞こえませんでした。 Sumimasen, isshun kikoemasen deshita. I can't hear you well. What was the last word? Is this the right word? Which one do you mean? The connection is bad. I missed the last part. Can you speak up a little? Sorry, I lost you for a moment.
間違っていたら、直してください。 Machigatte itara, naoshite kudasai. そういう意味じゃないです。 Sō iu imi ja nai desu. ___って、どういう意味ですか? ___ tte, dō iu imi desu ka? ___について、よく分かりません。 ___ ni tsuite, yoku wakarimasen. この言葉で合っていますか? Kono kotoba de atte imasu ka? ゆっくり話してもらえますか? Yukkuri hanashite moraemasu ka? Please correct me if I'm wrong. That's not what I meant. What do you mean by ___? I'm confused about ___. Is this the right word? Can you speak more slowly?
Recording stays on your device only. Check speech uses your browser's speech tools when available.
Say this phrase out loud:
そういう意味じゃないです。
Sō iu imi ja nai desu.
That's not what I meant.
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
間違っていたら、直してください。
Machigatte itara, naoshite kudasai.
Please correct me if I'm wrong.
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
もう少し大きな声で話してもらえますか?
Mō sukoshi ōkina koe de hanashite moraemasu ka?
Can you speak up a little?
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
よく聞こえません。
Yoku kikoemasen.
I can't hear you well.
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
接続が悪いみたいです。
Setsuzoku ga warui mitai desu.
The connection is bad.
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
最後のところが聞き取れませんでした。
Saigo no tokoro ga kikitoremasen deshita.
I missed the last part.
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
最後の言葉は何でしたか?
Saigo no kotoba wa nan deshita ka?
What was the last word?
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
___って、どういう意味ですか?
___ tte, dō iu imi desu ka?
What do you mean by ___?
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
___について、よく分かりません。
___ ni tsuite, yoku wakarimasen.
I'm confused about ___.
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
この言葉で合っていますか?
Kono kotoba de atte imasu ka?
Is this the right word?
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
どれのことですか?
Dore no koto desu ka?
Which one do you mean?
Check speech
Record Play back
Say this phrase out loud:
すみません、一瞬聞こえませんでした。
Sumimasen, isshun kikoemasen deshita.
Sorry, I lost you for a moment.
Check speech
Record Play back