Japanese Restaurant Words Chart with Common Food, Drinks, and Ordering Terms is one of those topics that looks simple until you actually sit down with a menu and realize the noodles, the sauces, and the polite little questions are all trying to outsmart you. Very rude. Very Japanese. Very useful.
The good news: restaurant Japanese is built from practical, repeatable words. Once you know the key nouns and a few ordering phrases, you can read menus, ask for water, and stop doing that awkward point-and-smile performance every traveler mysteriously becomes fluent in.
If you want a bigger Japanese learning path after this chart, the main hub is here: Learn Japanese. And for a broader study note on polite language and everyday phrases, this related lesson is handy: Japanese lesson.
Useful Restaurant Phrases
| Japanese | Rōmaji | English Meaning | Example Sentence |
|---|---|---|---|
| いらっしゃいませ | Irasshaimase | Welcome / Please come in | いらっしゃいませ。 / Irasshaimase. / Welcome. |
| メニュー | Menyū | Menu | メニューをください。 / Menyū o kudasai. / Please give me the menu. |
| おすすめ | Osusume | Recommendation / Recommended item | おすすめは何ですか。 / Osusume wa nan desu ka. / What do you recommend? |
| 注文 | Chūmon | Order | 注文をお願いします。 / Chūmon o onegaishimasu. / I’d like to order, please. |
| お願いします | Onegaishimasu | Please / I’d like that | 水をお願いします。 / Mizu o onegaishimasu. / Water, please. |
| ください | Kudasai | Please give me | お茶をください。 / Ocha o kudasai. / Tea, please. |
| 会計 | Kaikei | Bill / Check | 会計お願いします。 / Kaikei onegaishimasu. / Check, please. |
| 別々 | Betsubetsu | Separate / split the bill | 会計は別々でお願いします。 / Kaikei wa betsubetsu de onegaishimasu. / Separate checks, please. |
| 店内 | Tennai | Inside the restaurant | 店内で食べます。 / Tennai de tabemasu. / I will eat inside. |
| 持ち帰り | Mochikaeri | Takeout | 持ち帰りでお願いします。 / Mochikaeri de onegaishimasu. / Takeout, please. |
| ごちそうさまでした | Gochisōsama deshita | Thank you for the meal | ごちそうさまでした。 / Gochisōsama deshita. / Thank you for the meal. |
Common Food Words
| Japanese | Rōmaji | English Meaning | Example Sentence |
|---|---|---|---|
| ご飯 | Gohan | Cooked rice / a meal | ご飯をください。 / Gohan o kudasai. / Rice, please. |
| 肉 | Niku | Meat | 肉が好きです。 / Niku ga suki desu. / I like meat. |
| 魚 | Sakana | Fish | 魚を食べます。 / Sakana o tabemasu. / I eat fish. |
| 鶏肉 | Toriniku | Chicken meat | 鶏肉の料理がありますか。 / Toriniku no ryōri ga arimasu ka. / Do you have chicken dishes? |
| 野菜 | Yasai | Vegetables | 野菜をもっとください。 / Yasai o motto kudasai. / More vegetables, please. |
| 麺 | Men | Noodles | 麺料理を食べたいです。 / Men ryōri o tabetai desu. / I want noodle dishes. |
| ラーメン | Rāmen | Ramen | ラーメンを一つください。 / Rāmen o hitotsu kudasai. / One ramen, please. |
| うどん | Udon | Udon noodles | うどんは温かいですか。 / Udon wa atatakai desu ka. / Is the udon hot? |
| そば | Soba | Buckwheat noodles | そばを食べます。 / Soba o tabemasu. / I eat soba. |
| 寿司 | Sushi | Sushi | 寿司が大好きです。 / Sushi ga daisuki desu. / I love sushi. |
| 天ぷら | Tenpura | Tempura | 天ぷらもお願いします。 / Tenpura mo onegaishimasu. / Tempura too, please. |
| 定食 | Teishoku | Set meal | 定食がありますか。 / Teishoku ga arimasu ka. / Do you have set meals? |
| 丼 | Donburi | Rice bowl dish | 丼ものを注文します。 / Donburi mono o chūmon shimasu. / I’ll order a rice bowl dish. |
| サラダ | Sarada | Salad | サラダを一つください。 / Sarada o hitotsu kudasai. / One salad, please. |
| デザート | Dezāto | Dessert | デザートはありますか。 / Dezāto wa arimasu ka. / Do you have dessert? |
Common Drink Words
| Japanese | Rōmaji | English Meaning | Example Sentence |
|---|---|---|---|
| 水 | Mizu | Water | 水をください。 / Mizu o kudasai. / Water, please. |
| お茶 | Ocha | Tea | お茶をお願いします。 / Ocha o onegaishimasu. / Tea, please. |
| 緑茶 | Ryokucha | Green tea | 緑茶がありますか。 / Ryokucha ga arimasu ka. / Do you have green tea? |
| 紅茶 | Kōcha | Black tea | 紅茶を飲みます。 / Kōcha o nomimasu. / I drink black tea. |
| コーヒー | Kōhī | Coffee | コーヒーを一杯ください。 / Kōhī o ippai kudasai. / One coffee, please. |
| ジュース | Jūsu | Juice | ジュースをください。 / Jūsu o kudasai. / Juice, please. |
| 牛乳 | Gyūnyū | Milk | 牛乳はありますか。 / Gyūnyū wa arimasu ka. / Do you have milk? |
| ビール | Bīru | Beer | ビールをお願いします。 / Bīru o onegaishimasu. / Beer, please. |
| 日本酒 | Nihonshu | Sake / Japanese rice wine | 日本酒を飲みます。 / Nihonshu o nomimasu. / I drink sake. |
| 炭酸水 | Tansansui | Carbonated water | 炭酸水をください。 / Tansansui o kudasai. / Sparkling water, please. |
| 冷たい | Tsumetai | Cold | 冷たい水をお願いします。 / Tsumetai mizu o onegaishimasu. / Cold water, please. |
| 熱い | Atsui | Hot | 熱いお茶をください。 / Atsui ocha o kudasai. / Hot tea, please. |
Useful Ordering Add-Ons
| Japanese | Rōmaji | English Meaning | Example Sentence |
|---|---|---|---|
| 大盛り | Ōmori | Large portion | ご飯は大盛りでお願いします。 / Gohan wa ōmori de onegaishimasu. / Large rice portion, please. |
| 少なめ | Sukuname | Less / smaller portion | 少なめでお願いします。 / Sukuname de onegaishimasu. / A smaller portion, please. |
| 辛い | Karai | Spicy | 辛いですか。 / Karai desu ka. / Is it spicy? |
| 甘い | Amai | Sweet | このソースは甘いです。 / Kono sōsu wa amai desu. / This sauce is sweet. |
| アレルギー | Arerugī | Allergy | アレルギーがあります。 / Arerugī ga arimasu. / I have an allergy. |
| なし | Nashi | None / without | 卵なしでお願いします。 / Tamago nashi de onegaishimasu. / Without egg, please. |
| 入っていません | Haitte imasen | Not included | 豚肉は入っていませんか。 / Butaniku wa haitte imasen ka. / Is there no pork in it? |
| 持ち帰ります | Mochikaerimasu | I’ll take it home | これは持ち帰ります。 / Kore wa mochikaerimasu. / I’ll take this home. |
How To Order Like A Normal Human Being
Japanese restaurant language is polite, but it is not magic. The pattern is usually simple:
- [Food / Drink] + を + ください = “Please give me [item].”
- [Food / Drink] + を + お願いします = “I’d like [item], please.”
- 〜はありますか = “Do you have ~?”
- 〜はどれですか = “Which one is ~?”
| Pattern | Meaning | Example | Rōmaji | English |
|---|---|---|---|---|
| 水をください | Please give me water | 水をください。 | Mizu o kudasai. | Water, please. |
| ビールをお願いします | I’d like a beer, please | ビールをお願いします。 | Bīru o onegaishimasu. | Beer, please. |
| おすすめは何ですか | What do you recommend? | おすすめは何ですか。 | Osusume wa nan desu ka. | What do you recommend? |
| 牛乳はありますか | Do you have milk? | 牛乳はありますか。 | Gyūnyū wa arimasu ka. | Do you have milk? |
Mini Practice
Try swapping the item in the sentence. Tiny drills, big payoff. Annoyingly effective, like a toothbrush for your Japanese.
- 水をください。 / Mizu o kudasai. / Please give me water. → Swap 水 for お茶, コーヒー, or ジュース.
- おすすめは何ですか。 / Osusume wa nan desu ka. / What do you recommend? → Use this when the menu looks suspiciously confident.
- 会計お願いします。 / Kaikei onegaishimasu. / Check, please. → Add 別々で for separate bills.
- 鶏肉の料理がありますか。 / Toriniku no ryōri ga arimasu ka. / Do you have chicken dishes? → Swap 鶏肉 for 魚 or 肉.
- 持ち帰りでお願いします。 / Mochikaeri de onegaishimasu. / Takeout, please. → Use when you want your food to become an excellent future problem.
Common Mistakes And Fixes
| Common Mistake | Better Version | Why |
|---|---|---|
| 水ください | 水をください | The particle を helps show the item you want. |
| 会計は? | 会計お願いします | Short is okay with friends, but polite ordering sounds smoother in restaurants. |
| おすすめ何? | おすすめは何ですか | Full polite phrasing works better with staff. |
| ビールあります? | ビールはありますか | は is the natural topic marker here. |
| 持ち帰りします | 持ち帰りでお願いします | This sounds more like a clear restaurant request. |
Quick Reference Summary
- ください = please give me
- お願いします = please / I’d like that
- 会計 = bill / check
- おすすめ = recommendation
- 持ち帰り = takeout
- 店内 = eat in
- ご飯 = rice / meal
- お茶 = tea
- 水 = water
- ビール = beer
ごちそうさまでした / Gochisōsama deshita / Thank you for the meal.
That last phrase is worth learning even if you only order one thing. It is the polite little finish that says, “Yes, I ate, and no, I was not raised by a turnip.” With these restaurant words, you can read a menu, order with confidence, and enjoy Japanese food without needing a dramatic mime routine.





