Business Types in Japanese can look simple at first, until one tiny word sends you into “wait, is this a shop, a company, or a whole legal entity?” territory. Japanese loves neat labels for business types, and once you learn the core words, reading signs, websites, and company profiles gets much easier.
This guide gives you the most useful business-type words in everyday Japanese, with Kanji, Rōmaji, English meanings, and real example sentences. If you want a broader study path later, the main Japanese learning hub is here: Learn Japanese. And yes, Japanese business vocabulary does enjoy making simple things sound slightly more official than necessary. Very on brand.
For a helpful reference on company structures in Japan, this boring-but-useful page is worth a look: company types in Japan.
Core Business Type Words
These are the foundation words. Learn these first, and the rest becomes much less mysterious.
| Kanji | Rōmaji | English Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| 会社 | kaisha | company, business | この会社は大きいです。 kono kaisha wa ōkii desu. This company is big. |
| 企業 | kigyō | enterprise, corporation | 大企業は駅の近くにあります。 daikigyō wa eki no chikaku ni arimasu. The big corporation is near the station. |
| 店 | mise | shop, store | この店は有名です。 kono mise wa yūmei desu. This shop is famous. |
| 店舗 | tenpo | store, outlet, shop location | 新しい店舗が開きました。 atarashii tenpo ga hirakimashita. A new store opened. |
| 法人 | hōjin | corporation, legal entity | 法人のお客様です。 hōjin no okyakusama desu. You are a corporate customer. |
| 事業 | jigyō | business, project, enterprise | 新しい事業を始めます。 atarashii jigyō o hajimemasu. We will start a new business. |
| 商店 | shōten | small shop, store | 商店街には小さい店が多いです。 shōtengai ni wa chīsai mise ga ōi desu. There are many small shops in the shopping street. |
| 本社 | honsha | head office, headquarters | 本社は東京にあります。 honsha wa Tōkyō ni arimasu. The head office is in Tokyo. |
Common Business Types And Shop Words
Japanese often describes a business by what it is, where it is, or how formal it sounds. Convenient? Yes. A tiny bit annoying? Also yes.
| Kanji | Rōmaji | English Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| 個人商店 | kojin shōten | independent small shop | 個人商店でパンを買います。 kojin shōten de pan o kaimasu. I buy bread at the independent shop. |
| 中小企業 | chūshō kigyō | small and medium-sized business | 中小企業を応援します。 chūshō kigyō o ōen shimasu. We support small and medium-sized businesses. |
| 大企業 | daikigyō | large company | 大企業では会議が多いです。 daikigyō de wa kaigi ga ōi desu. Large companies have many meetings. |
| 老舗 | shinise | long-established shop | 老舗の和菓子屋に行きました。 shinise no wagashiya ni ikimashita. I went to a long-established Japanese sweets shop. |
| 専門店 | senmonten | specialty shop | この店は靴の専門店です。 kono mise wa kutsu no senmonten desu. This shop is a shoe specialty store. |
| 飲食店 | inshokuten | restaurant, food and drink business | 飲食店で働いています。 inshokuten de hataraite imasu. I work in a restaurant. |
| 小売店 | kōriten | retail shop | 小売店は駅前にあります。 kōriten wa ekimae ni arimasu. The retail store is in front of the station. |
| コンビニ | konbini | convenience store | コンビニでコピーをしました。 konbini de kopī o shimashita. I made copies at the convenience store. |
Useful Phrases For Shops And Companies
These phrases show up in real life all the time, especially on signs, websites, and business cards. Learn the pattern, then reuse it like a sensible language adult.
| Kanji | Rōmaji | English Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| 会社を設立する | kaisha o setsuritsu suru | to establish a company | 去年、会社を設立しました。 kyonen, kaisha o setsuritsu shimashita. Last year, I established a company. |
| 店を開く | mise o hiraku | to open a shop | 彼は京都で店を開きました。 kare wa Kyōto de mise o hirakimashita. He opened a shop in Kyoto. |
| 店を閉める | mise o shimeru | to close a shop | その店は夜に閉めます。 sono mise wa yoru ni shimemasu. That shop closes at night. |
| 事業を始める | jigyō o hajimeru | to start a business | 父は新しい事業を始めました。 chichi wa atarashii jigyō o hajimemashita. My father started a new business. |
| 事業を拡大する | jigyō o kakudai suru | to expand a business | この会社は海外で事業を拡大しています。 kono kaisha wa kaigai de jigyō o kakudai shite imasu. This company is expanding overseas. |
| 店舗数 | tenposū | number of stores | 店舗数が増えました。 tenposū ga fuemashita. The number of stores increased. |
| 本店 | honten | main shop, flagship store | 本店は大阪にあります。 honten wa Ōsaka ni arimasu. The main store is in Osaka. |
| 支店 | shiten | branch office, branch store | 支店で予約できます。 shiten de yoyaku dekimasu. You can make a reservation at the branch. |
| 法人向け | hōjin-muke | for corporations, business-to-business | 法人向けサービスがあります。 hōjin-muke sābisu ga arimasu. There are services for corporations. |
| 個人向け | kojin-muke | for individuals, consumer-focused | 個人向けプランを選びます。 kojin-muke puran o erabimasu. I choose an individual plan. |
Business Type Words By Company Structure
Some Japanese words describe the legal or formal structure of a business. These appear in documents, websites, and company names, so they are worth knowing even if you are not planning to become the next mighty emperor of stationery.
| Kanji | Rōmaji | English Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| 株式会社 | kabushiki gaisha | joint-stock company, corporation | 株式会社で働いています。 kabushiki gaisha de hataraite imasu. I work at a corporation. |
| 有限会社 | yūgen gaisha | limited company | 有限会社は今でも見かけます。 yūgen gaisha wa ima demo mikakemasu. You can still see limited companies now. |
| 合同会社 | gōdō gaisha | limited liability company, LLC | 合同会社を作りました。 gōdō gaisha o tsukurimashita. I formed an LLC. |
| 個人事業 | kojin jigyō | sole proprietorship, individual business | 個人事業として働いています。 kojin jigyō to shite hataraite imasu. I work as a sole proprietor. |
| 自営業 | jiei gyō | self-employment | 母は自営業です。 haha wa jieigyō desu. My mother is self-employed. |
| 法人登記 | hōjin tōki | corporate registration | 法人登記を確認しました。 hōjin tōki o kakunin shimashita. I checked the corporate registration. |
| 支店 | shiten | branch | 支店は全国にあります。 shiten wa zenkoku ni arimasu. The branches are nationwide. |
| 本社 | honsha | head office | 本社に電話します。 honsha ni denwa shimasu. I will call the head office. |
Useful Nuance: 店, 店舗, And 商店
These three can be confusing because they all point to “a place that sells things.” Japanese, naturally, refuses to keep this too easy.
| Word | Rōmaji | Feel | Typical Use |
|---|---|---|---|
| 店 | mise | most common, everyday | general shop, store, restaurant |
| 店舗 | tenpo | slightly formal | store location, outlet, business listing |
| 商店 | shōten | old-fashioned or descriptive | small shop, traditional store, shopping street wording |
Example:
この店は人気です。
kono mise wa ninki desu.
This shop is popular.
この店舗は駅の近くです。
kono tenpo wa eki no chikaku desu.
This store location is near the station.
昔ながらの商店が残っています。
mukashinagara no shōten ga nokotte imasu.
Traditional old-style shops remain.
Company Size And Business Scale
Japanese business language often talks about size. That matters in hiring, marketing, finance, and plain old office gossip.
| Kanji | Rōmaji | English Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| 大企業 | daikigyō | large company | 大企業は福利厚生が充実しています。 daikigyō wa fukuri kōsei ga jūjitsu shite imasu. Large companies have good employee benefits. |
| 中小企業 | chūshō kigyō | small and medium-sized business | 中小企業を支援します。 chūshō kigyō o shien shimasu. We support small and medium-sized businesses. |
| ベンチャー企業 | benchā kigyō | startup, venture company | ベンチャー企業で働きたいです。 benchā kigyō de hatarakitai desu. I want to work at a startup. |
| 零細企業 | reisai kigyō | very small business | 零細企業も大切です。 reisai kigyō mo taisetsu desu. Very small businesses are important too. |
| 個人商店 | kojin shōten | independent shop | 個人商店は地域に根ざしています。 kojin shōten wa chiiki ni nezashite imasu. Independent shops are rooted in the community. |
Real-Life Phrases You Will Actually See
These phrases are especially useful on signs, menus, websites, and business cards. They also help you guess what kind of place you are looking at before you walk in and accidentally order coffee in a law office.
| Kanji | Rōmaji | English Meaning | Example |
|---|---|---|---|
| 株式会社〇〇 | kabushiki gaisha 〇〇 | Company name with “Co., Ltd.” style form | 株式会社さくらに応募しました。 kabushiki gaisha Sakura ni ōbo shimashita. I applied to Sakura Co., Ltd. |
| 〇〇店 | 〇〇 ten | 〇〇 store/branch | 新宿店は大きいです。 Shinjuku ten wa ōkii desu. The Shinjuku branch is big. |
| 本店営業部 | honten eigyōbu | main store sales department | 本店営業部に連絡します。 honten eigyōbu ni renraku shimasu. I will contact the main store sales department. |
| 支店一覧 | shiten ichiran | branch list | 支店一覧を見ました。 shiten ichiran o mimashita. I looked at the branch list. |
| 事業内容 | jigyō naiyō | business contents, business activities | 事業内容を確認してください。 jigyō naiyō o kakunin shite kudasai. Please check the business activities. |
| 店舗情報 | tenpo jōhō | store information | 店舗情報はウェブサイトにあります。 tenpo jōhō wa uebusaito ni arimasu. The store information is on the website. |
| 会社案内 | kaisha annai | company information, company profile | 会社案内を読みました。 kaisha annai o yomimashita. I read the company profile. |
| 商号 | shōgō | business name, trade name | 商号を変更しました。 shōgō o henkō shimashita. The business name was changed. |
Quick Grammar Pattern For Talking About A Business
A very common pattern is:
| Pattern | Meaning | Example |
|---|---|---|
| 〜の会社 | a company of / company related to | ITの会社 IT no kaisha an IT company |
| 〜の店 | a shop for / shop selling | 花の店 hana no mise a flower shop |
| 〜向け | for ~ | 法人向けサービス hōjin-muke sābisu service for companies |
| 〜店 | branch/store of ~ | 東京店 Tōkyō ten Tokyo branch/store |
Example sentences:
これはITの会社です。
kore wa IT no kaisha desu.
This is an IT company.
あれはパンの店です。
are wa pan no mise desu.
That is a bread shop.
このサービスは法人向けです。
kono sābisu wa hōjin-muke desu.
This service is for companies.
Common Mistakes And Fixes
Here are the traps that catch learners. They are small, but they are annoyingly effective.
| Mistake | Better Choice | Why |
|---|---|---|
| 店 for every business | 会社 or 企業 when needed | 店 usually means a shop or store, not a formal company. |
| 会社 for every shop | 店 or 店舗 | A restaurant or retail store is often called 店 or 店舗. |
| 企業 in casual speech all the time | 会社 | 企業 sounds more formal or business-like. |
| 本社 meaning any branch | 支店 | 本社 is the head office, not a branch. |
| 商店 in every modern context | 店 or 店舗 | 商店 can sound old-fashioned or traditional. |
Quick Reference Summary
- 会社
kaisha
company, business - 企業
kigyō
enterprise, corporation - 店
mise
shop, store - 店舗
tenpo
store location, outlet - 商店
shōten
small shop, traditional store - 法人
hōjin
corporation, legal entity - 事業
jigyō
business, project - 本社
honsha
head office - 支店
shiten
branch - 個人事業
kojin jigyō
sole proprietorship - 自営業
jieigyō
self-employment - 株式会社
kabushiki gaisha
corporation - 合同会社
gōdō gaisha
LLC - 中小企業
chūshō kigyō
small and medium-sized business - 大企業
daikigyō
large company
When in doubt, 会社 is your safe “company” word, 店 is your everyday “shop” word, and 店舗 is the more official version that likes business websites a little too much.
Once you learn these business-type words, Japanese signs and company names stop looking like a wall of formal mystery. You begin to spot the pattern: 会社 for company, 店 for shop, 支店 for branch, 本社 for head office. Small words, big payoff. That is the lovely little trick here.





