French linking words and connectors

Linking Words in French 80 Connectors for Smoother Sentences

Mots de liaison are the little glue words that make French sound like actual French instead of a pile of separate thoughts nervously standing next to each other.

If you already know basic French sentences, connectors are what help you level up from “I eat. I am tired. I go home.” to something smoother like “I’m tired, so I’m going home, but I’ll eat later.” Much better. Much less robot.

In this guide, you’ll learn 80 useful linking words and connectors in French, with pronunciation help, meanings, example sentences, translations, and quick learner notes. We’ll start with the most useful everyday ones first, then branch out into contrast, cause, time, condition, addition, and conclusion.

If you want more French study help after this, you can also try the French placement test, check your everyday words with the French vocabulary test, or review related grammar like French prepositions of place and time. Yes, the tiny words do a suspicious amount of work.

What Linking Words Do In French

French connectors link ideas, show relationships, and guide the listener through what you mean. They can express:

  • addition: et, de plus
  • contrast: mais, cependant
  • cause: parce que, puisque
  • result: donc, alors
  • time: puis, ensuite
  • condition: si, à condition que
  • purpose: pour, afin de
  • summary or conclusion: enfin, en résumé

Some are super common in speech. Others are more formal and show up in writing, presentations, essays, or emails. You do not need to memorize all 80 at once. Your brain would like a word with you if you tried.

Everyday Essential Connectors

These are the high-frequency connectors you’ll hear all the time in normal French conversation and writing.

FrenchPronunciationMeaningExample SentenceTranslationLearner Note
etayandJe prends un café et un croissant.I’m having a coffee and a croissant.The basic linker. Very common.
ouooorTu veux du thé ou du café ?Do you want tea or coffee?Not the same as = where.
maismehbutIl est sympa, mais un peu distrait.He’s nice, but a bit distracted.One of the first must-know connectors.
doncdonkso, thereforeIl pleut, donc je reste à la maison.It’s raining, so I’m staying home.Common in speech and writing.
alorsah-lorso, thenTu es prêt ? Alors, on y va.Are you ready? So, let’s go.Very common in conversation.
puispweethenJe termine ici, puis je t’appelle.I’ll finish here, then I’ll call you.Useful for sequence.
ensuiteahn-sweetnext, afterwardsOn déjeune, ensuite on part.We’ll have lunch, then we’ll leave.Slightly clearer than puis in many contexts.
carkarbecause, forJe pars tôt, car je travaille demain.I’m leaving early because I work tomorrow.More written/formal than parce que.
parce queparss-kuhbecauseJe suis fatigué parce que j’ai mal dormi.I’m tired because I slept badly.The everyday way to say “because.”
siseeifSi tu veux, on peut commencer maintenant.If you want, we can start now.Very useful for conditions.

Connectors For Adding Information

When you want to build on an idea, these connectors help you add information smoothly.

FrenchPronunciationMeaningExample SentenceTranslationLearner Note
de plusduh plumoreoverCe restaurant est bon ; de plus, il n’est pas cher.This restaurant is good; moreover, it isn’t expensive.Common in writing.
en plusahn pluin addition, besidesIl est gentil, et en plus il est drôle.He’s nice, and on top of that he’s funny.Very common and natural in speech.
égalementay-gal-manalsoElle parle français et également italien.She speaks French and also Italian.Fairly formal.
aussioh-seealso, tooMoi aussi, je veux venir.I want to come too.Very common. Position can change meaning slightly.
d’ailleursdah-yurbesides, by the wayD’ailleurs, tu connais déjà ma sœur.By the way, you already know my sister.Great conversational connector.
ainsi quean-see kuhas well asLe document doit être signé par le client ainsi que par le directeur.The document must be signed by the client as well as by the director.More formal.
non seulement… mais aussinon sul-man… meh oh-seenot only… but alsoElle est non seulement intelligente, mais aussi très patiente.She is not only intelligent, but also very patient.Classic paired structure.
voirevwahror evenLe trajet dure deux heures, voire trois en été.The trip takes two hours, or even three in summer.More advanced, often written.
sans comptersahn kon-taynot counting, on top of thatIl a raté le train, sans compter qu’il avait oublié son portefeuille.He missed the train, not to mention that he had forgotten his wallet.Good for complaints. Naturally.
de mêmeduh memlikewisePaul aime cuisiner ; de même, sa sœur adore préparer des desserts.Paul likes cooking; likewise, his sister loves making desserts.Mostly written.

Connectors For Contrast And Opposition

These are essential when you want to say “but,” “however,” “on the other hand,” or “even though.” French has lots of options here, with different levels of formality.

FrenchPronunciationMeaningExample SentenceTranslationLearner Note
cependantsuh-pahn-danhoweverLe film est long ; cependant, il est excellent.The film is long; however, it is excellent.Neutral to formal.
pourtantpoor-tahnhowever, yetIl a beaucoup étudié ; pourtant, il a raté l’examen.He studied a lot; yet he failed the exam.Common and expressive.
en revancheahn ruh-vahnshon the other handCe quartier est calme ; en revanche, il est un peu loin.This neighborhood is quiet; on the other hand, it’s a bit far.Useful for balanced comparisons.
par contrepar kontron the other hand, butJe peux venir samedi ; par contre, dimanche je travaille.I can come on Saturday; on the other hand, I’m working on Sunday.Very common in speech.
au contraireoh kon-trairon the contraryIl n’est pas stressé ; au contraire, il est très détendu.He isn’t stressed; on the contrary, he’s very relaxed.Use for real contradiction.
tandis quetahn-dee kuhwhereas, whileMarie adore la ville, tandis que son frère préfère la campagne.Marie loves the city, whereas her brother prefers the countryside.Good for comparison.
alors queah-lor kuhwhereas, whileIl sort sans manteau alors qu’il fait très froid.He goes out without a coat even though it’s very cold.Can express contrast or contradiction.
même simem seeeven if, even thoughJe vais courir même s’il pleut.I’m going running even if it rains.Very useful in everyday speech.
malgrémal-graydespiteMalgré la pluie, ils sont sortis.Despite the rain, they went out.Followed by a noun, not a full clause.
bien quebee-ahn kuhalthoughBien qu’il soit jeune, il a beaucoup d’expérience.Although he is young, he has a lot of experience.More advanced; often followed by subjunctive.

Connectors For Cause

These explain why something happens. Start with parce que. Then expand your range so you do not say it 900 times in one paragraph.

FrenchPronunciationMeaningExample SentenceTranslationLearner Note
parce queparss-kuhbecauseJe reste ici parce que j’attends un appel.I’m staying here because I’m waiting for a call.Most common everyday option.
puisquepweesksince, seeing thatPuisque tu es là, tu peux m’aider.Since you’re here, you can help me.Often implies the reason is already known.
commekomsince, asComme il était tard, on a pris un taxi.Since it was late, we took a taxi.Often placed at the start of the sentence.
en raison deahn ray-zon duhdue toLe vol a été annulé en raison du mauvais temps.The flight was canceled due to bad weather.Formal.
à cause deah koz duhbecause ofIl est en retard à cause des embouteillages.He is late because of traffic jams.Usually for negative causes.
grâce àgrass ahthanks toGrâce à toi, j’ai fini à temps.Thanks to you, I finished on time.Usually for positive causes.
du fait queduh feh kuhbecause of the fact thatLe projet avance lentement du fait que l’équipe est réduite.The project is moving slowly because the team is small.Formal and wordy.
étant donné queay-tahn don-nay kuhgiven thatÉtant donné qu’il est absent, la réunion est reportée.Given that he is absent, the meeting is postponed.Common in formal writing.
vu quevu kuhseeing that, sinceVu qu’il neige, on reste à l’intérieur.Seeing that it’s snowing, we’re staying inside.Informal spoken French.
faute defoht duhfor lack ofFaute de temps, je répondrai demain.For lack of time, I’ll reply tomorrow.Fairly formal and useful.

Connectors For Result And Consequence

These show what happens next as a consequence.

FrenchPronunciationMeaningExample SentenceTranslationLearner Note
doncdonkso, thereforeJe n’ai plus de batterie, donc je rentre.I have no battery left, so I’m going home.Very common.
alorsah-lorso, thenTu refuses ? Alors je pars sans toi.You’re refusing? Then I’m leaving without you.Conversation-friendly.
c’est pourquoisay poor-kwahthat is whyLe train est annulé ; c’est pourquoi nous attendons.The train is canceled; that is why we are waiting.More written.
ainsian-seethus, soIl a oublié son passeport ; ainsi, il n’a pas pu embarquer.He forgot his passport; thus, he could not board.Formal/written.
par conséquentpar kon-say-kahnconsequentlyLa demande a augmenté ; par conséquent, les prix montent.Demand has increased; consequently, prices are rising.Formal and useful in writing.
du coupdu kooso, as a resultJ’ai raté le bus, du coup je suis arrivé en retard.I missed the bus, so I arrived late.Very common in spoken French in France.
de ce faitduh suh fehas a resultIl n’a pas confirmé ; de ce fait, on a annulé la réservation.He didn’t confirm; as a result, we canceled the booking.Formal.
dès lorsday lorfrom then on, thereforeLe contrat était signé ; dès lors, tout a changé.The contract was signed; from then on, everything changed.Mostly written.
si bien quesee byan kuhso that, with the result thatIl a neigé toute la nuit, si bien que les routes sont bloquées.It snowed all night, with the result that the roads are blocked.Good advanced connector.
de sorte queduh sort kuhso thatParle plus fort, de sorte que tout le monde entende.Speak louder so that everyone can hear.Can express result or purpose depending on context.

Connectors For Time And Sequence

These are perfect for storytelling, giving instructions, or explaining a process in French without sounding like you dropped your sentences down the stairs.

FrenchPronunciationMeaningExample SentenceTranslationLearner Note
d’aborddah-borfirstD’abord, on vérifie les billets.First, we check the tickets.Very common.
tout d’abordtoo dah-borfirst of allTout d’abord, merci d’être venus.First of all, thank you for coming.Good for presentations and writing.
ensuiteahn-sweetnextEnsuite, tu ajoutes les œufs.Next, you add the eggs.Excellent for instructions.
puispweethenIl a souri, puis il est parti.He smiled, then he left.Simple and useful.
aprèsah-prayafterOn se voit après le travail.We’ll see each other after work.Can be a preposition too.
avantah-vahnbeforeLave-toi les mains avant de manger.Wash your hands before eating.Very common.
pendant quepahn-dahn kuhwhileJe lis pendant que tu cuisines.I’m reading while you cook.For simultaneous actions.
lorsquelor-skwhenLorsque j’étais enfant, j’habitais à Lyon.When I was a child, I lived in Lyon.More formal than quand.
quandkahnwhenAppelle-moi quand tu arrives.Call me when you arrive.Everyday choice.
enfinahn-fanfinallyEnfin, nous avons trouvé une solution.Finally, we found a solution.Can also mean “well” or “anyway” in speech.

Connectors For Condition And Hypothesis

If you want to say “if,” “unless,” or “provided that,” these are your tools.

FrenchPronunciationMeaningExample SentenceTranslationLearner Note
siseeifSi tu étudies, tu progresseras vite.If you study, you’ll progress quickly.Essential connector.
à condition queah kon-dee-see-on kuhprovided thatTu peux sortir, à condition que tu rentres avant minuit.You can go out, provided that you come back before midnight.Often followed by subjunctive.
à moins queah mwan kuhunlessOn ira au parc, à moins qu’il pleuve.We’ll go to the park unless it rains.Often followed by subjunctive.
au cas oùoh kah zooin casePrends un pull au cas où il ferait froid.Take a sweater in case it gets cold.Very practical everyday phrase.
pourvu quepoor-vu kuhprovided that, if onlyPourvu qu’il arrive à temps !If only he arrives on time!Can express hope too.
dans le cas oùdahn luh kah zooin the event thatDans le cas où tu changerais d’avis, écris-moi.In the event that you change your mind, write to me.Formal.
sinonsee-nonotherwiseDépêche-toi, sinon on va rater le train.Hurry up, otherwise we’ll miss the train.Common and useful.
à défaut deah day-foh duhfailing, for lack ofÀ défaut de voiture, nous prendrons le bus.Failing a car, we’ll take the bus.Formal and less common in speech.
en admettant queahn ad-met-tahn kuhassuming thatEn admettant qu’il accepte, quand commencera-t-on ?Assuming that he agrees, when will we start?Advanced and formal.
si jamaissee zha-mayif ever, just in caseSi jamais tu vois Paul, dis-lui de m’appeler.If you happen to see Paul, tell him to call me.Very natural in spoken French.

Connectors For Explanation, Example, And Clarification

These help you explain yourself, reformulate an idea, or give examples more elegantly.

FrenchPronunciationMeaningExample SentenceTranslationLearner Note
par exemplepar egz-ahnplfor exampleJ’aime les fruits, par exemple les fraises et les mangues.I like fruit, for example strawberries and mangoes.Super common.
c’est-à-diresay tah deerthat is to say, i.e.Il est bilingue, c’est-à-dire qu’il parle deux langues couramment.He is bilingual, that is to say he speaks two languages fluently.Useful in speech and writing.
autrement ditoh-truh-man deein other wordsLe délai est trop court ; autrement dit, il faut plus de temps.The deadline is too short; in other words, we need more time.Clear and elegant.
notammentnoh-tah-mannotably, in particularJ’adore la cuisine française, notamment les plats du sud.I love French cuisine, especially dishes from the south.Common in writing.
en effetahn eh-fehindeedIl est absent ; en effet, il est malade depuis lundi.He is absent; indeed, he has been ill since Monday.Can confirm or explain.
brefbreffin short, anywayBref, on a perdu une heure pour rien.In short, we wasted an hour for nothing.Very common in casual speech and storytelling.
en d’autres termesahn doh-truh termin other termsLe système est instable ; en d’autres termes, il peut tomber en panne.The system is unstable; in other words, it may break down.More formal than autrement dit.
à savoirah sah-vwarnamelyDeux personnes seront présentes, à savoir Julie et Karim.Two people will be present, namely Julie and Karim.Formal/written.
comme quoikom kwahwhich shows thatIl a réussi sans aide, comme quoi c’était possible.He succeeded without help, which shows it was possible.Common in speech, slightly nuanced.
du moinsdu mwanat leastEssaie, du moins une fois.Try, at least once.Useful softener.

Connectors For Purpose And Goal

These explain what something is for or what result you want to achieve.

FrenchPronunciationMeaningExample SentenceTranslationLearner Note
pourpoorfor, in order toJe viens pour apprendre le français.I’m coming to learn French.Simple and essential.
pour quepoor kuhso thatJe parle lentement pour que tu comprennes.I’m speaking slowly so that you understand.Usually followed by subjunctive.
afin deah-fan duhin order toNous partons tôt afin d’éviter les bouchons.We’re leaving early in order to avoid traffic.More formal than pour.
afin queah-fan kuhso thatJe t’écris afin que tout soit clair.I’m writing to you so that everything is clear.Formal and often written.
de façon àduh fah-son ahso as toPlace la lampe de façon à mieux voir.Place the lamp so as to see better.Useful in instructions.
de manière àduh man-yair ahso as toIl explique lentement de manière à rassurer tout le monde.He explains slowly so as to reassure everyone.Neutral to formal.
dans le but dedahn luh bu duhwith the aim ofIls investissent dans le but de développer l’entreprise.They are investing with the aim of developing the company.Formal.
histoire deees-twar duhjust to, for the sake ofOn sort un peu, histoire de prendre l’air.We’re going out a bit, just to get some fresh air.Informal and very natural.
de peur deduh pur duhfor fear ofIl parle doucement de peur de réveiller le bébé.He speaks softly for fear of waking the baby.Common in writing.
de crainte queduh krent kuhfor fear thatElle ferme tout de crainte qu’on n’entre.She locks everything for fear that someone might come in.Advanced and formal.

Connectors For Conclusion And Summary

These help you wrap things up cleanly in speech, emails, essays, and presentations.

FrenchPronunciationMeaningExample SentenceTranslationLearner Note
en résuméahn ray-zoo-mayin summaryEn résumé, le projet coûte moins cher et prend moins de temps.In summary, the project costs less and takes less time.Useful in writing and presentations.
en sommeahn somall in allEn somme, c’était une bonne journée.All in all, it was a good day.Neutral to formal.
brefbreffin shortBref, il faut recommencer.In short, we need to start again.Casual and common.
pour conclurepoor kon-kloorto concludePour conclure, je voudrais remercier toute l’équipe.To conclude, I would like to thank the whole team.Presentation-friendly.
en conclusionahn kon-klew-zee-onin conclusionEn conclusion, cette solution est la plus simple.In conclusion, this solution is the simplest.Formal and clear.
au finaloh fee-nalin the endAu final, on a décidé de rester.In the end, we decided to stay.Very natural in modern French.
finalementfee-nal-manfinally, eventuallyFinalement, elle a accepté l’offre.In the end, she accepted the offer.Common in both speech and writing.
tout compte faittoo kont fehall things consideredTout compte fait, ce n’était pas une mauvaise idée.All things considered, it wasn’t a bad idea.Great advanced phrase.
en définitiveahn day-fee-nee-teevultimatelyEn définitive, le choix dépend du budget.Ultimately, the choice depends on the budget.Formal.
au bout du compteoh boo du kontwhen all is said and doneAu bout du compte, ce sont les détails qui comptent.When all is said and done, it’s the details that matter.Idiomatic and natural.

Quick Usage Notes That Save Learners Headaches

  • Parce que is the normal everyday “because.” Car sounds more written and formal.
  • Du coup is very common in France French speech. It means “so” or “as a result,” but using it every five seconds can sound repetitive. Native speakers do it too, to be fair.
  • Par contre is common in spoken French for contrast. Some style purists grumble about it in formal writing, but in real life it is everywhere.
  • Puisque often suggests the reason is already obvious or accepted.
  • Bien que, pour que, à condition que, and some others are often followed by the subjunctive. If you are a beginner, just recognize them first. No need to panic elegantly.
  • Enfin can mean “finally,” but in conversation it can also mean something like “well,” “I mean,” or “you know.” Context matters.
  • means “where,” while ou means “or.” The accent is doing real work. Tiny, but dramatic.

Mini Practice: Choose The Best Connector

Try filling in these with the most natural connector.

  • Je suis resté à la maison, _____ j’étais malade. (parce que)
  • Il veut venir, _____ il n’a pas encore décidé. (mais / pourtant)
  • D’abord on visite le musée, _____ on déjeune. (puis / ensuite)
  • Prends ton parapluie _____ il pleut. (si)
  • J’ai raté le réveil, _____ je suis arrivé en retard. (donc / du coup)
  • Elle parle espagnol et anglais ; _____, elle apprend le français. (de plus / en plus)

A Few Natural Model Sentences

Here are a few full sentences showing connectors working together in real French:

  • D’abord, on prend un café, puis on regarde le plan de la ville.
    First, we’ll have a coffee, then we’ll look at the city map.
  • Je voulais sortir, mais il pleuvait ; du coup, je suis resté chez moi.
    I wanted to go out, but it was raining, so I stayed home.
  • Même si c’est difficile, je continue, parce que je veux progresser.
    Even though it’s difficult, I keep going because I want to improve.
  • En résumé, ce mot est courant à l’oral, alors que l’autre est plus formel.
    In summary, this word is common in speech, whereas the other is more formal.

The goal is not to use the fanciest connector. The goal is to sound clear, natural, and connected.

How To Learn French Connectors Faster

  • Start with 10 high-frequency connectors: et, mais, ou, parce que, donc, alors, puis, ensuite, si, quand.
  • Group them by function, not alphabet. Your brain likes categories more than chaos.
  • Copy short model sentences and swap nouns and verbs.
  • Listen for them in podcasts, shows, or YouTube clips in French.
  • Use two or three in every short paragraph you write.
  • Read this guide again later and notice which ones already feel familiar.

If you want to keep building your French foundations, browse more lessons in Learn French or revisit this guide on linking words and connectors in French whenever your sentences start sounding a bit too caveman.

Yak Takeaway: master a handful of French connectors and your sentences instantly sound smoother, smarter, and more natural. Tiny words, big upgrade.