Common French slang words

French Slang 50 Common Words You’ll Actually Hear

French slang is everywhere: in cafés, on the metro, in texts, in TV shows, and in that slightly dramatic voice message someone sends after midnight. If you learn only textbook French, you’ll understand a lot—but real everyday speech can still hit you like a baguette to the face.

This guide teaches common argot and informal French words you’ll actually hear in modern France. Some are casual and harmless. Some are a bit rude. A few are very slangy, so you’ll want to understand them before you start throwing them around like you grew up in Marseille.

One small warning: understanding slang is always more important than using it.

If you want a broader path beyond slang, start with the main Learn French hub, then check your level with the French placement test or your word power with the French vocabulary test.

What Counts As French Slang?

Argot means slang. In real life, though, French people mix standard French, casual spoken French, youth slang, old slang, and regionally popular expressions all in one conversation. So this article includes:

  • casual words used all the time
  • verlan words, where syllables are flipped
  • common texting and spoken shortcuts
  • a few mildly rude words you’ll definitely hear

Unless noted otherwise, these are mainly standard modern France French usage patterns.

50 Common French Slang Words And Phrases

Here come the useful ones first: the words people actually say all the time, not dusty museum-slang nobody under 87 uses anymore.

FrenchPronunciationMeaningExample SentenceTranslationLearner Note
un mecuhn mehka guyC’est un mec sympa.He’s a nice guy.Very common, casual.
une meufoon muhfa woman, girlLa meuf à gauche, c’est ma sœur.The girl on the left is my sister.Verlan from femme. Casual.
un poteuhn pohta friend, buddyJe sors avec des potes ce soir.I’m going out with some friends tonight.Very common spoken word.
un boulotuhn boo-looa jobJ’ai trouvé un nouveau boulot.I found a new job.Casual for travail/emploi.
bosserboh-sayto workJe dois bosser demain matin.I have to work tomorrow morning.Very common informal verb.
boufferboo-fayto eatOn va bouffer au resto ?Are we going to eat at the restaurant?Informal. Fine with friends.
la bouffelah booffoodLa bouffe ici est super bonne.The food here is really good.Casual noun.
fricfreekmoneyJ’ai plus de fric à la fin du mois.I’ve got no money left at the end of the month.Casual, common.
un trucuhn trooka thing, stuffTu peux me passer ce truc ?Can you pass me that thing?Extremely common filler word.
un biduleuhn bee-doolthingamajigLe bidule pour ouvrir la bouteille est où ?Where’s the thing for opening the bottle?Playful, vague object word.
FrenchPronunciationMeaningExample SentenceTranslationLearner Note
un gosseuhn gohsa kidQuand j’étais gosse, je jouais ici.When I was a kid, I used to play here.Common informal word.
un gamin / une gaminegah-man / gah-meenkidLes gamins courent partout.The kids are running everywhere.Casual, everyday.
un flicuhn fleeka copIl y avait des flics devant la gare.There were cops in front of the station.Informal, not polite.
la bagnolelah ban-yohlcarMa bagnole est encore en panne.My car is broken down again.Casual, slightly rough.
la baraquelah bah-rakhouse, placeOn se retrouve à ma baraque.Let’s meet at my place.Casual for house/home.
un appartuhn ah-partapartmentElle a un appart en centre-ville.She has an apartment downtown.Short for appartement.
le tafluh tahfwork, jobJ’ai trop de taf cette semaine.I’ve got too much work this week.Very common spoken slang.
une boîteoon bwatcompany, clubIl bosse dans une grosse boîte.He works at a big company.Can also mean nightclub in context.
un patronuhn pah-trohnbossMon patron est en vacances.My boss is on vacation.Not slang exactly, but very everyday.
creverkruh-vayto be exhausted, to dieJe suis crevé après le boulot.I’m exhausted after work.Je suis crevé = I’m wiped out.
FrenchPronunciationMeaningExample SentenceTranslationLearner Note
être crevéetr kruh-vayto be exhaustedOn rentre, je suis crevée.Let’s go home, I’m exhausted.Add -e if the speaker is female in writing.
ça marchesah marshthat works, okayOn se voit à huit heures ? Ça marche.See you at eight? Works for me.Very useful casual agreement phrase.
ça roulesah roolall good, works for meDemain à midi ? Ça roule.Tomorrow at noon? Sounds good.Friendly casual tone.
ça baignesah benyall’s good—Ça va ? —Oui, ça baigne.“How are you?” “Yeah, all good.”More slangy, less universal.
ça craintsah kranthat sucks, that’s badFranchement, ça craint.Honestly, that sucks.Very common reaction phrase.
nickelnee-kelperfect, greatTon idée est nickel.Your idea is perfect.Very common casual praise.
toptohpgreat, excellentLe resto était top.The restaurant was great.Modern casual approval word.
génialzhay-nee-algreat, awesomeLe concert était génial.The concert was awesome.Not pure slang, but very common spoken French.
gravegrahvtotally, seriously—Tu viens ? —Grave.“Are you coming?” “Totally.”Can mean “serious” in standard French too.
carrémentkah-ray-mahntotally, absolutelyTu veux sortir ? Carrément.Do you want to go out? Absolutely.Very common emphatic agreement.
FrenchPronunciationMeaningExample SentenceTranslationLearner Note
ouaiswehyeah—Tu viens ? —Ouais.“Are you coming?” “Yeah.”Casual version of oui.
bahbahwell, uhBah, je sais pas.Well, I don’t know.Common filler in speech.
genrezhahnrlike, kind ofIl était genre super en retard.He was like really late.Modern spoken filler.
bofbawfmehLe film ? Bof.The movie? Meh.Excellent for mild disappointment.
benbehnwellBen oui, évidemment.Well yes, obviously.Spoken form of eh bien.
euhuhuh, umEuh… j’ai oublié.Um… I forgot.Classic hesitation sound.
vas-yvah-zeego ahead, come onVas-y, explique.Go ahead, explain.Very common spoken command.
laisse tomberless tahm-bayforget it, never mindLaisse tomber, c’est trop compliqué.Forget it, it’s too complicated.Super useful real-life phrase.
n’importe quoinahm-port kwahnonsense, ridiculousCe qu’il raconte, c’est n’importe quoi.What he’s saying is nonsense.Very common criticism.
ça me saoulesah muh soolit annoys me, it’s getting on my nervesLes retards, ça me saoule.Delays annoy me.From saouler. Casual, common.
FrenchPronunciationMeaningExample SentenceTranslationLearner Note
chiant / chianteshee-ahn / shee-ahntannoying, a painCe devoir est vraiment chiant.This homework is really annoying.Mildly rude. Very common.
relouruh-looannoying, shady, sketchyCe type est relou.That guy is annoying.Verlan from lourd.
cheloushuh-looweird, suspiciousSon excuse était chelou.His excuse was weird.Verlan from louche.
oufoofcrazy, amazingCe match était ouf.That match was crazy.Verlan from fou.
un truc de oufuhn trook duh oofsomething insaneSon appart, c’est un truc de ouf.His apartment is insane.Very common modern phrase.
kifferkee-fayto really like, loveJe kiffe cette chanson.I love this song.Very common youth/casual slang.
un kifuhn keefa pleasure, something you loveLe café le matin, c’est mon kif.Coffee in the morning is my thing.Casual noun.
matermah-tayto watch, look atOn mate un film ce soir ?Are we watching a movie tonight?Informal spoken verb.
mater quelqu’unmah-tay kel-kunto check someone outIl arrête pas de la mater.He keeps checking her out.Context can make it flirtier.
draguerdrah-gayto flirt, hit onIl essaie de draguer la serveuse.He’s trying to flirt with the waitress.Common spoken verb.
FrenchPronunciationMeaningExample SentenceTranslationLearner Note
péchopay-shohto hook up with, pick upIl pense qu’il va pécho ce soir.He thinks he’s going to hook up tonight.Very slangy. Use with care.
un planuhn plahna plan, hookup situation, dealJ’ai un plan pour des places moins chères.I’ve got a plan for cheaper tickets.Meaning depends on context.
un plan galèreuhn plahn gah-laira bad situationLe train annulé, c’est un plan galère.The canceled train is a nightmare situation.Galère = hassle, struggle.
galèregah-lairhassle, struggleTrouver un appart à Paris, c’est la galère.Finding an apartment in Paris is a nightmare.Super useful complaint word.
la hontelah ontso embarrassingJe suis tombé devant tout le monde, la honte.I fell in front of everyone, so embarrassing.Very natural spoken reaction.
se plantersuh plahn-tayto mess up, be wrongJe me suis planté de date.I got the date wrong.Very common reflexive verb.
raterrah-tayto miss, mess upJ’ai raté mon bus.I missed my bus.Not slang, but everyday useful.
se barrersuh bah-rayto leave, get outOn se barre ?Shall we get out of here?Casual and a bit rough.
se cassersuh kah-sayto get lost, leaveJe me casse, il est tard.I’m out, it’s late.Rougher than partir.
foutre le campfootr luh kahnto get out, clear offFous le camp !Get out!Rude. Understand it; use carefully.

Quick Notes On The Most Useful Slang Patterns

A few patterns make French slang much easier to decode once you spot them.

1. Verlan Flips Syllables Around

Verlan is a classic French slang system where syllables get reversed. That is how you get:

  • meuf from femme
  • ouf from fou
  • chelou from louche
  • relou from lourd

You do not need to produce verlan naturally right away. Just recognizing it already helps a lot.

2. Spoken French Loves Shorter Words

French speakers cut words down constantly:

  • appart for appartement
  • taf for travail
  • aprem for après-midi if you hear it in real life

This is not laziness. It is efficiency. Very stylish efficiency, obviously.

3. Slang Can Change The Tone Fast

Compare these:

  • Je suis fatigué. = I’m tired.
  • Je suis crevé. = I’m exhausted.
  • Je me casse. = I’m out / I’m leaving.

The meaning may be similar, but the vibe changes. That is the whole game with slang.

Best learner rule: use slang one level more carefully than the people around you.

Common Mistakes English Speakers Make With French Slang

  • Using slang too early with strangers. Un mec is usually fine. Fous le camp is not how you charm the baker.
  • Thinking slang always means rude. Plenty of these words are just casual, not offensive.
  • Overusing verlan. If you sprinkle meuf, ouf, and chelou into every sentence, it can sound forced.
  • Ignoring register. Bosser is fine in conversation. In a formal cover letter, maybe choose travailler.
  • Forgetting gender. Il est chiant, but elle est chiante. Spoken French may blur endings, but the written form still matters.

Mini Table Of Safe Vs Less Safe Slang

Safer Everyday SlangUseLess Safe / RougherUse
un potefriendfliccop
bosserworkchiantannoying, mildly rude
un appartapartmentse casserget out, leave
ça marcheworks for mefoutre le campclear off, rude
nickelperfectpéchohook up, very slangy

Useful Real-Life Sentences With Mixed Slang

These are the kinds of things you might actually hear in everyday conversation:

  • Je bosse trop, je suis crevé. = I work too much, I’m exhausted.
  • On va bouffer un truc ? = Shall we grab something to eat?
  • Ce film est trop chelou. = This movie is super weird.
  • Ta bagnole est où ? = Where’s your car?
  • Laisse tomber, c’est la galère. = Forget it, it’s a nightmare.
  • Ce resto est top, je kiffe. = This restaurant is great, I love it.
  • On se barre ? = Shall we get out of here?
  • Il raconte n’importe quoi. = He’s talking nonsense.
  • Demain, ça marche pour toi ? = Does tomorrow work for you?
  • C’est un truc de ouf. = It’s insane.

France French Vs Quebec French

This article focuses on France French slang. If you go to Quebec, you will still hear some of these, especially through media, but everyday slang there can be very different. Words like taf, meuf, or chelou are strongly associated with France usage.

So yes, French slang travels. But not always with the same passport.

How To Learn Slang Without Sounding Weird

  • Learn to recognize slang before trying to use it.
  • Start with safe, common items like pote, boulot, bosser, ça marche, and nickel.
  • Copy the register of the people around you.
  • Use rougher slang only when you are sure of the tone.
  • Notice which words appear in texting, shows, and casual speech again and again.

If you want more everyday expressions, this guide pairs well with popular French idioms. And if you want to revisit this page later, yes, the full guide is also at common French slang.

Quick Reference Summary

  • mec, meuf, pote = guy, girl, friend
  • boulot, taf, bosser = job, work, to work
  • bouffer, bouffe = to eat, food
  • crevé, chiant, chelou, relou = exhausted, annoying, weird, annoying/sketchy
  • ça marche, ça roule, grave, carrément = okay, sounds good, totally, absolutely
  • laisse tomber, n’importe quoi, ça craint = forget it, nonsense, that sucks
  • se barrer, se casser = to leave, get out
  • ouf, kiffer, un truc de ouf = crazy/amazing, to love, something insane

Yak takeaway: you do not need to speak like a Parisian teenager in a crime series. But if you can understand Je suis crevé, on va bouffer un truc ?, you are already much closer to real French than the person still bravely asking where the library is.