A personified yak Chinese teacher that explains Traditional Chinese 了 (le) finished actions vs sentence-ending 了.

Traditional Chinese 了 (Le): Finished Actions Vs Sentence-Ending 了

Subtitle: Two “le” particles, two jobs — 完成了 (wánchéng le) “completed” vs 變了 (biàn le) “changed.”

Topic Name (中文): 了 (le) 用法:動作完成 vs 句末變化
了 (le) yòngfǎ: dòngzuò wánchéng vs jùmò biànhuà

If 了 (le) makes you feel like Chinese is trolling you… it kind of is. The good news: there are two super common “roles” for 了, and once you learn the difference, most sentences stop feeling random.

You’ll learn (1) action-completion 了 (after a verb) and (2) sentence-ending 了 (new situation / change of state). You’ll also get clean patterns, real-life lines, and quick practice.

Yak Box: 了 (le) is not “past tense.” If you treat it like English -ed, Chinese will politely laugh at you. 了 is about completion and/or change, not “yesterday.”

The Two Most Common 了’s

1) Verb + 了 (Action Completed)

Pattern: 動詞 + 了
dòngcí + le

Meaning: The action is done / completed (regardless of “when” in English).

Example:
我買了咖啡。
Wǒ mǎi le kāfēi.
I bought coffee.

2) … 了 (Sentence-Ending Change)

Pattern: 句子 + 了
jùzi + le

Meaning: New situation / change of state (“now it’s like this”).

Example:
下雨了。
Xià yǔ le.
It’s raining now.

How To Feel The Difference

Quick Test:

  • Verb + 了 answers: “Did the action happen (get completed)?”
  • Sentence-ending 了 answers: “What’s different now?” / “What’s the new status?”

Mini Pair:
他吃了飯。
Tā chī le fàn.
He ate (the action is done).

他吃飯了。
Tā chīfàn le.
He’s eaten / he’s going to eat now (the situation has changed: “now he’s in the eating situation”).

Core Patterns You’ll Use Daily

PatternMeaningExample (中文)Example (Pinyin)English
V + 了 + OCompleted action我看了電影。Wǒ kàn le diànyǐng.I watched a movie.
… + 了Change / new state太晚了。Tài wǎn le.It’s too late now.
快/要 + V + 了About to happen我要走了。Wǒ yào zǒu le.I’m about to leave.
不 + V + 了Not anymore / stopping我不喝了。Wǒ bù hē le.I’m not drinking anymore.
已經 + … + 了Already (status is now true)我已經到了。Wǒ yǐjīng dào le.I’ve already arrived.
V + 了 + 時間/次數Did it for (duration) / (times)我等了三十分鐘。Wǒ děng le sānshí fēnzhōng.I waited 30 minutes.

Useful Phrases With Real-Life Sentences

Each line gives you the Hanzi + pinyin + meaning, then a real sentence you can steal.

1) 吃了 (chī le) — ate / have eaten
我吃了。
Wǒ chī le.
I ate / I’ve eaten.

2) 做完了 (zuò wán le) — finished (doing)
我做完了作業。
Wǒ zuòwán le zuòyè.
I finished my homework.

3) 看到了 (kàn dào le) — saw / noticed
我看到了你。
Wǒ kàn dào le nǐ.
I saw you.

4) 到了 (dào le) — arrived / reached (and now here)
我們到了。
Wǒmen dào le.
We’ve arrived.

5) 忘了 (wàng le) — forgot (oops)
我忘了帶雨傘。
Wǒ wàng le dài yǔsǎn.
I forgot to bring an umbrella.

6) 下雨了 (xià yǔ le) — it’s raining now
下雨了,我們進去吧。
Xià yǔ le, wǒmen jìnqù ba.
It’s raining—let’s go inside.

7) 太貴了 (tài guì le) — too expensive (now / wow)
這個太貴了。
Zhège tài guì le.
This is too expensive.

8) 變了 (biàn le) — changed
計畫變了。
Jìhuà biàn le.
The plan changed.

9) 可以了 (kěyǐ le) — that’s enough / okay now
好了,可以了。
Hǎo le, kěyǐ le.
Alright, that’s enough.

10) 不要了 (bú yào le) — don’t want it anymore
這個我不要了。
Zhège wǒ bú yào le.
I don’t want this anymore.

The Tricky “Both 了” Case

Sometimes you’ll see two 了. It’s not a typo. It can mean: the action is completed and the new situation is now true.

Example:
我吃了飯了。
Wǒ chī le fàn le.
I’ve eaten (so that’s settled now).

Natural alternative (very common):
我吃過飯了。
Wǒ chī guò fàn le.
I’ve eaten before / I’ve already eaten (status: not hungry / don’t need food now).

Negatives: Where 了 Usually Disappears

Completed Action (Negative)

Pattern: 沒(有) + V (+ O)
méi (yǒu) + V (+ O)

Example:
我沒吃飯。
Wǒ méi chīfàn.
I didn’t eat.

Common wrong idea: 我沒吃了飯 ❌
(Don’t do this.)

“Not Yet” (Still Waiting For Change)

Pattern: 還沒(有) + V + 呢
hái méi (yǒu) + V + ne

Example:
我還沒吃飯呢。
Wǒ hái méi chīfàn ne.
I haven’t eaten yet.

Extra useful:
還沒好。
Hái méi hǎo.
Not ready yet.

Tables Of Words And Patterns

Group A: Verb + 了 (Completion)

HanziPinyinMeaningExample (ZH)Example (Pinyin)Translation (EN)
買了mǎi lebought我買了兩杯。Wǒ mǎi le liǎng bēi.I bought two cups.
點了diǎn leordered我點了牛肉麵。Wǒ diǎn le niúròumiàn.I ordered beef noodles.
學了xué lestudied / learned我學了三個字。Wǒ xué le sān ge zì.I learned three characters.
看了kàn lewatched / read我看了你的訊息。Wǒ kàn le nǐ de xùnxí.I read your message.
找到了zhǎodào lefound我找到了鑰匙。Wǒ zhǎodào le yàoshí.I found the keys.
睡了shuì leslept我昨天睡了八個小時。Wǒ zuótiān shuì le bā ge xiǎoshí.I slept 8 hours yesterday.

Group B: Sentence-Ending 了 (Change Of State)

HanziPinyinMeaningExample (ZH)Example (Pinyin)Translation (EN)
好了hǎo leokay now / done now好了,我們走吧。Hǎo le, wǒmen zǒu ba.Alright, let’s go.
來了lái lehere / coming now他來了!Tā lái le!He’s here!
走了zǒu leleaving now / left我先走了。Wǒ xiān zǒu le.I’ll head out first.
冷了lěng legot cold天氣冷了。Tiānqì lěng le.The weather got cold.
不…了bù…lenot anymore我不看了。Wǒ bù kàn le.I’m not watching anymore.
太…了tài…letoo… (exclamation)你太客氣了。Nǐ tài kèqì le.You’re too polite.

Common Mistakes And Fast Fixes

  • Mistake: Using 了 as “past tense.”
    Fix: Ask “completed action?” (Verb+了) or “new situation?” (…了).
  • Mistake: 沒(有) + V + 了.
    Fix: Use 沒(有) + V (no 了).
    我沒有買。
    Wǒ méiyǒu mǎi.
    I didn’t buy it.
  • Mistake: Missing sentence-final 了 when you mean “now.”
    Fix: Add …了 for change/status.
    我走。 (neutral)
    Wǒ zǒu.
    I leave / I’m leaving (flat).
    我走了。 (now / bye)
    Wǒ zǒu le.
    I’m leaving now.
  • Mistake: Overusing double 了 in every sentence.
    Fix: Use it only when you really want “done + now true.” Often, one 了 is enough.

Practice: Pick The Right 了

Fill in the blank with 了 in the best spot, or leave it out if it shouldn’t be there.

  1. 我( )看( )那部電影。
    Wǒ ( ) kàn ( ) nà bù diànyǐng.
  2. 下雨( )!我們回家吧。
    Xià yǔ ( )! Wǒmen huíjiā ba.
  3. 我沒( )吃( )飯。
    Wǒ méi ( ) chī ( ) fàn.
  4. 我不喝( ),謝謝。
    Wǒ bù hē ( ), xièxie.
  5. 你吃飯( )嗎?
    Nǐ chīfàn ( ) ma?
Answer Key (Click To Reveal)

1) 我看了那部電影。
Wǒ kàn le nà bù diànyǐng.
I watched that movie.

2) 下雨了!我們回家吧。
Xià yǔ le! Wǒmen huíjiā ba.
It’s raining now! Let’s go home.

3) 我沒吃飯。
Wǒ méi chīfàn.
I didn’t eat.

4) 我不喝了,謝謝。
Wǒ bù hē le, xièxie.
I’m not drinking anymore, thanks.

5) 你吃飯了嗎?
Nǐ chīfàn le ma?
Have you eaten?

Final Yak Box: If you’re unsure, start with one question: “Am I describing a completed action or a new situation?” Put 了 after the verb for completion, and at the end for “now it’s different.” Then go live your best 了-free (just kidding) life.