Thanksgiving Vocabulary in Traditional Chinese
Learn the words you actually say at dinner (food, feelings, and polite survival). 感恩節詞彙
Below you’ll get Traditional Chinese characters, pinyin with tone marks, clear meanings, and real example sentences you can reuse without sounding like a robot.
Use the 🔊 buttons to hear Taiwan-style Mandarin (zh-TW). Yes, you can absolutely tap “火雞” ten times. No one will stop you.
Thanksgiving small talk is hard in any language. In Chinese, you just need a few key lines: “吃飽了” (I’m full) and “謝謝你們” (thank you). Everything else is optional glitter.
High-Utility “Visual Cards” the stuff you’ll say first
感恩節
Gǎn’ēn Jié
Thanksgiving (holiday)
火雞
huǒjī
turkey
南瓜派
nánguā pài
pumpkin pie
餡料
xiànliào
stuffing (bread filling)
肉汁
ròuzhī
gravy
蔓越莓醬
mànyuèméi jiàng
cranberry sauce
感謝
gǎnxiè
to thank; gratitude
吃飽了
chī bǎo le
I’m full (polite, useful, true)
Relevant Phrases and Dinner-Saving Sentences copy-paste your way to confidence
感恩節快樂!
Gǎn’ēn Jié kuàilè!
Happy Thanksgiving!
謝謝你邀請我。
Xièxiè nǐ yāoqǐng wǒ.
Thanks for inviting me.
這道菜好好吃!
Zhè dào cài hǎo hǎo chī!
This dish is so delicious!
我很感恩能和大家一起。
Wǒ hěn gǎn’ēn néng hé dàjiā yìqǐ.
I’m grateful to be with everyone.
你想先吃哪一道?
Nǐ xiǎng xiān chī nǎ yí dào?
Which dish do you want to try first?
我可以幫忙嗎?
Wǒ kěyǐ bāngmáng ma?
Can I help?
你要不要再來一點?
Nǐ yào bú yào zài lái yìdiǎn?
Do you want a little more?
不用了,謝謝,我吃飽了。
Bú yòng le, xièxiè, wǒ chī bǎo le.
No thanks, I’m full.
祝你一路平安。
Zhù nǐ yílù píng’ān.
Have a safe trip (home).
我們來乾杯!
Wǒmen lái gānbēi!
Let’s make a toast!
你今年最感恩的是什麼?
Nǐ jīnnián zuì gǎn’ēn de shì shénme?
What are you most thankful for this year?
A quick Taiwan Mandarin note useful
Thanksgiving isn’t a traditional holiday in Taiwan, so you’ll hear a mix: people say 感恩節, or just talk about “聚餐 / 家庭聚會” (a get-together / family gathering). If you can talk about food + gratitude, you’re winning.
Thanksgiving Vocabulary Tables all the extra goodies
Holiday + People + Hosting
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
節日 jiérì | jiérì | holiday; festival | 感恩節是一個家人聚在一起的節日。 | Thanksgiving is a holiday when families get together. | |
假期 jiàqī | jiàqī | vacation; holiday break | 感恩節假期你要去哪裡? | Where are you going for the Thanksgiving break? | |
家庭聚會 jiātíng jùhuì | jiātíng jùhuì | family gathering | 我們感恩節有一個家庭聚會。 | We have a family gathering on Thanksgiving. | |
親戚 qīnqī | qīnqī | relatives | 很多親戚都會來吃晚餐。 | A lot of relatives will come for dinner. | |
主人 zhǔrén | zhǔrén | host (person) | 主人準備了很多菜。 | The host prepared lots of dishes. | |
客人 kèrén | kèrén | guest | 客人到了,我們開始吃吧。 | The guests are here—let’s start eating. | |
邀請 yāoqǐng | yāoqǐng | to invite | 他邀請我們來家裡過感恩節。 | He invited us to his home for Thanksgiving. | |
帶一道菜 dài yí dào cài | dài yí dào cài | bring a dish (potluck) | 他說每個人都要帶一道菜。 | He said everyone needs to bring a dish. | |
準備 zhǔnbèi | zhǔnbèi | to prepare | 我在廚房準備沙拉。 | I’m preparing salad in the kitchen. | |
佈置 bùzhì | bùzhì | to decorate; set up | 我們佈置餐桌,準備開吃。 | We’re setting up the table, ready to eat. | |
餐桌 cānzhuō | cānzhuō | dining table | 餐桌上擺滿了食物。 | The dining table is full of food. | |
餐具 cānjù | cānjù | tableware (utensils, plates) | 餐具不夠,我再拿一些。 | We don’t have enough tableware—I’ll grab more. | |
餐巾 cānjīn | cānjīn | napkin | 餐巾放在盤子旁邊。 | The napkin is placed next to the plate. | |
盤子 pánzi | pánzi | plate | 你要大盤子還是小盤子? | Do you want a big plate or a small plate? | |
刀叉 dāo chā | dāo chā | knife and fork | 火雞要用刀叉切。 | You cut turkey with a knife and fork. | |
杯子 bēizi | bēizi | cup; glass | 我幫你倒飲料到杯子裡。 | I’ll pour a drink into your glass. | |
剩菜 shèngcài | shèngcài | leftovers | 感恩節的剩菜可以吃好幾天。 | Thanksgiving leftovers can last for days. |
Main Foods and Classic Dishes
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
烤火雞 kǎo huǒjī | kǎo huǒjī | roast turkey | 烤火雞是感恩節的主角。 | Roast turkey is the star of Thanksgiving. | |
火雞腿 huǒjī tuǐ | huǒjī tuǐ | turkey leg | 我想要一隻火雞腿。 | I want a turkey leg. | |
火雞胸 huǒjī xiōng | huǒjī xiōng | turkey breast | 火雞胸比較瘦。 | Turkey breast is leaner. | |
火腿 huǒtuǐ | huǒtuǐ | ham | 有些人感恩節也會吃火腿。 | Some people also eat ham on Thanksgiving. | |
馬鈴薯泥 mǎlíngshǔ ní | mǎlíngshǔ ní | mashed potatoes | 馬鈴薯泥配肉汁超搭。 | Mashed potatoes go great with gravy. | |
地瓜泥 dìguā ní | dìguā ní | mashed sweet potatoes | 我喜歡地瓜泥,甜甜的。 | I like mashed sweet potatoes—they’re sweet. | |
玉米 yùmǐ | yùmǐ | corn | 玉米很甜,小朋友都愛。 | The corn is sweet—kids love it. | |
玉米麵包 yùmǐ miànbāo | yùmǐ miànbāo | cornbread | 玉米麵包可以做成餡料。 | Cornbread can be used for stuffing. | |
四季豆 sìjìdòu | sìjìdòu | green beans | 四季豆煮得剛剛好,還有脆度。 | The green beans are cooked just right—still crisp. | |
四季豆砂鍋 sìjìdòu shāguō | sìjìdòu shāguō | green bean casserole | 四季豆砂鍋是經典配菜之一。 | Green bean casserole is a classic side dish. | |
醬汁 jiàngzhī | jiàngzhī | sauce | 你要不要加一點醬汁? | Do you want to add a bit of sauce? | |
肉汁 ròuzhī | ròuzhī | gravy | 肉汁淋在馬鈴薯泥上太讚了。 | Gravy on mashed potatoes is amazing. | |
餡料 xiànliào | xiànliào | stuffing | 餡料裡有麵包、洋蔥和香料。 | Stuffing has bread, onions, and spices. | |
肉餡 ròuxiàn | ròuxiàn | meat filling (general) | 這個餡料裡也有一點肉餡。 | This stuffing also has a bit of meat filling. | |
烤箱 kǎoxiāng | kǎoxiāng | oven | 火雞在烤箱裡烤了好幾個小時。 | The turkey baked in the oven for hours. | |
烤 kǎo | kǎo | to roast; bake | 我們打算烤火雞和蔬菜。 | We plan to roast turkey and vegetables. | |
切片 qiēpiàn | qiēpiàn | to slice | 火雞切片之後比較好分。 | It’s easier to share after slicing the turkey. | |
配菜 pèicài | pèicài | side dish | 配菜有很多種,你最喜歡哪個? | There are many side dishes—what’s your favorite? | |
沙拉 shālā | shālā | salad | 吃點沙拉,平衡一下。 | Have some salad to balance things out. | |
麵包捲 miànbāo juǎn | miànbāo juǎn | dinner rolls | 麵包捲沾肉汁也很好吃。 | Dinner rolls taste great dipped in gravy. | |
奶油 nǎiyóu | nǎiyóu | butter | 麵包抹一點奶油就很香。 | Bread with a bit of butter smells great. | |
奶油馬鈴薯 nǎiyóu mǎlíngshǔ | nǎiyóu mǎlíngshǔ | buttery potatoes (general) | 這個奶油馬鈴薯味道很濃。 | These buttery potatoes are very rich. | |
肉桂 ròuguì | ròuguì | cinnamon | 南瓜派常常會加肉桂。 | Pumpkin pie often has cinnamon. | |
香料 xiāngliào | xiāngliào | spices | 這個餡料的香料味很香。 | The spices in this stuffing smell great. | |
迷迭香 mídiéxiāng | mídiéxiāng | rosemary | 烤火雞加迷迭香很經典。 | Rosemary with roast turkey is classic. | |
百里香 bǎilǐxiāng | bǎilǐxiāng | thyme | 百里香的味道很清香。 | Thyme has a fresh aroma. |
Desserts + Drinks
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
甜點 tiándiǎn | tiándiǎn | dessert | 吃完主餐後我們再吃甜點。 | After the main meal, we’ll have dessert. | |
派 pài | pài | pie | 你想吃哪一種派? | What kind of pie do you want? | |
南瓜派 nánguā pài | nánguā pài | pumpkin pie | 南瓜派配鮮奶油超好吃。 | Pumpkin pie with whipped cream is delicious. | |
蘋果派 píngguǒ pài | píngguǒ pài | apple pie | 蘋果派熱熱的,很香。 | Warm apple pie smells amazing. | |
核桃派 hétáo pài | hétáo pài | pecan pie | 核桃派很甜,適合配咖啡。 | Pecan pie is sweet—great with coffee. | |
鮮奶油 xiānnǎiyóu | xiānnǎiyóu | whipped cream | 南瓜派上面放一點鮮奶油。 | Put a bit of whipped cream on the pumpkin pie. | |
咖啡 kāfēi | kāfēi | coffee | 甜點配咖啡剛剛好。 | Dessert with coffee is perfect. | |
茶 chá | chá | tea | 吃完甜點喝杯茶比較舒服。 | Tea after dessert feels nicer. | |
果汁 guǒzhī | guǒzhī | juice | 你要蘋果汁還是葡萄汁? | Do you want apple juice or grape juice? | |
蘋果酒 píngguǒ jiǔ | píngguǒ jiǔ | cider (apple cider) | 天冷的時候喝熱蘋果酒很舒服。 | Warm cider is comforting when it’s cold. | |
熱紅酒 rè hóngjiǔ | rè hóngjiǔ | mulled wine (hot red wine) | 有人喜歡感恩節喝熱紅酒。 | Some people like mulled wine on Thanksgiving. |
Feelings + Gratitude + Compliments
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
感恩 gǎn’ēn | gǎn’ēn | to be grateful | 我很感恩你一直支持我。 | I’m grateful you’ve always supported me. | |
感謝 gǎnxiè | gǎnxiè | thanks; to thank | 感謝你今天的招待。 | Thank you for hosting us today. | |
謝謝 xièxiè | xièxiè | thank you | 謝謝你做的火雞,真的很好吃。 | Thank you for the turkey—it’s really delicious. | |
多謝 duōxiè | duōxiè | many thanks (polite) | 多謝你特地準備這一桌菜。 | Many thanks for preparing this whole meal. | |
辛苦了 xīnkǔ le | xīnkǔ le | thanks for your hard work | 你準備這麼多菜,辛苦了! | You prepared so much—thanks for your hard work! | |
招待 zhāodài | zhāodài | to host; to treat guests | 謝謝你們的招待,我吃得很開心。 | Thanks for hosting—I enjoyed the meal. | |
溫馨 wēnxīn | wēnxīn | warm; cozy; heartwarming | 今天的聚會很溫馨。 | Today’s gathering feels warm and cozy. | |
幸福 xìngfú | xìngfú | happy; blessed | 和家人吃飯真的很幸福。 | Eating with family feels truly blessed. | |
感動 gǎndòng | gǎndòng | moved; touched | 你說的話讓我很感動。 | What you said really touched me. | |
祝福 zhùfú | zhùfú | blessing; to bless; good wishes | 我把最好的祝福送給你們。 | I’m sending you my best wishes. | |
健康 jiànkāng | jiànkāng | health | 我最感恩的是家人的健康。 | I’m most thankful for my family’s health. |
At the Table: Actions + Useful Verbs
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
開動 kāidòng | kāidòng | let’s start eating | 菜都好了,我們開動吧! | The food’s ready—let’s dig in! | |
端菜 duān cài | duān cài | to carry out dishes | 我去幫忙端菜。 | I’ll help bring the dishes out. | |
盛飯 chéng fàn | chéng fàn | to serve rice/food into a bowl | 我幫你盛一點馬鈴薯泥。 | I’ll serve you a bit of mashed potatoes. | |
夾 jiá | jiá | to pick up (food) with chopsticks/tongs | 我幫你夾一點四季豆。 | I’ll get you a bit of green beans. | |
倒 dào | dào | to pour | 我幫你倒一杯果汁。 | I’ll pour you a glass of juice. | |
加 jiā | jiā | to add | 你要不要加一點肉汁? | Do you want to add a little gravy? | |
傳一下 chuán yíxià | chuán yíxià | pass it (over) please | 可以把鹽傳一下嗎? | Could you pass the salt? | |
再來一點 zài lái yìdiǎn | zài lái yìdiǎn | a little more | 這個很好吃,我想再來一點。 | This is delicious—I want a bit more. | |
吃飽了 chī bǎo le | chī bǎo le | I’m full | 我吃飽了,但甜點還可以。 | I’m full, but I can still do dessert. | |
打包 dǎbāo | dǎbāo | to pack (food to go) | 剩菜可以打包帶回家嗎? | Can I pack leftovers to take home? | |
洗碗 xǐ wǎn | xǐ wǎn | to wash dishes | 我來洗碗,你們去休息。 | I’ll do the dishes—you all go rest. |
Talk Topics: Travel, Family, and Polite Small Talk
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
放假 fàngjià | fàngjià | to have time off | 感恩節放假幾天? | How many days off do you get for Thanksgiving? | |
回老家 huí lǎojiā | huí lǎojiā | go back to one’s hometown | 很多人感恩節會回老家。 | Many people go back to their hometown for Thanksgiving. | |
塞車 sāichē | sāichē | traffic jam | 感恩節週末常常很塞車。 | The Thanksgiving weekend often has heavy traffic. | |
訂位 dìngwèi | dìngwèi | reserve (a table/seat) | 餐廳很滿,你有先訂位嗎? | The restaurant is packed—did you reserve? | |
聊天 liáotiān | liáotiān | to chat | 大家一邊吃一邊聊天。 | Everyone chats while eating. | |
分享 fēnxiǎng | fēnxiǎng | to share | 我們輪流分享今年感恩的事情。 | We take turns sharing what we’re thankful for this year. | |
輪流 lúnliú | lúnliú | take turns | 我們輪流說一句感謝的話。 | We take turns saying one sentence of thanks. | |
祝酒 zhùjiǔ | zhùjiǔ | toast (speech) | 他站起來說了一段祝酒詞。 | He stood up and gave a toast. | |
祝酒詞 zhùjiǔcí | zhùjiǔcí | toast speech | 他的祝酒詞很短,但很真誠。 | His toast was short but sincere. | |
真誠 zhēnchéng | zhēnchéng | sincere | 謝謝你真誠的祝福。 | Thank you for your sincere wishes. |
Optional Variants: More Polite / More Casual / Handy Add-ons
| Traditional Chinese | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
不好意思 bù hǎoyìsi | bù hǎoyìsi | excuse me; sorry (polite) | 不好意思,可以幫我把胡椒傳一下嗎? | Excuse me, could you pass the pepper? | |
沒關係 méi guānxi | méi guānxi | it’s okay; no problem | 不好意思我來晚了。沒關係。 | Sorry I’m late. No problem. | |
不好吃也要說好吃 bù hǎo chī yě yào shuō hǎo chī | bù hǎo chī yě yào shuō hǎo chī | even if it’s not great, say it’s great (joking) | 第一次來別人家吃飯,不好吃也要說好吃。 | When you’re a guest for the first time… you know the rule. | |
好吃 hǎo chī | hǎo chī | delicious | 這個火雞真的好吃。 | This turkey is really delicious. | |
太飽了 tài bǎo le | tài bǎo le | I’m too full | 我太飽了,先休息一下。 | I’m too full—I need a break. | |
胃 wèi | wèi | stomach | 我的胃已經投降了。 | My stomach has already surrendered. |
If you only memorize three things, pick these: 感恩節 (the holiday), 謝謝你們的招待 (thanks for hosting), and 不用了,我吃飽了 (no, I’m full). That last one is basically a superpower.





