Phone calls can feel fast, especially when the signal gets wobbly. Don’t worry—today’s phrases are short, practical, and very “real life in Taiwan.”
Level A2: In this lesson, you’ll practice what to say when calling about something, asking when someone will be back, leaving or passing on messages, and dealing with bad phone signal. These are the handy little phrases that keep a call moving—even when the line goes “hello? hello?” Yak Yacker says: no yakking into the void today.
After this lesson you'll be able to:
State the reason for a call with 我打來是想問___ (Wǒ dǎ lái shì xiǎng wèn ___).
Ask when someone will be back using ___什麼時候會回來? (___ shénme shíhòu huì huílái?).
Handle phone problems with 你聽得到我嗎? (Nǐ tīng de dào wǒ ma?) and 訊號不好 (Xùnhào bù hǎo).
Confirm and pass on messages with 我收到你的留言了 (Wǒ shōu dào nǐ de liúyán le) and 我會幫你轉告___ (Wǒ huì bāng nǐ zhuǎngào ___).
Ready? Let's go!
When you tap play on phrases, we track your progress through this lesson.
1. Reading + Listening Practice
Hear core phrases, repeat aloud.
我打來是想問___。
Wǒ dǎ lái shì xiǎng wèn ___.
I'm calling about ___.
Meaning: I'm calling about ___.
When to use: Use this to politely say the reason you called. 問 (wèn) can mean “ask about,” so it works for many everyday topics.
Tip: Don’t translate “calling about” word by word. In Taiwan Mandarin, 我打來是想問___ (Wǒ dǎ lái shì xiǎng wèn ___) sounds natural.
我打來是想問今天的會議。
Wǒ dǎ lái shì xiǎng wèn jīntiān de huìyì.
I'm calling about today's meeting.
我打來是想問房間的預約。
Wǒ dǎ lái shì xiǎng wèn fángjiān de yùyuē.
I'm calling about the room reservation.
___什麼時候會回來?
___ shénme shíhòu huì huílái?
When will ___ be back?
Meaning: When will ___ be back?
When to use: Use this when the person you want is not available and you want to know when to call or talk again.
Anna什麼時候會回來?
Anna shénme shíhòu huì huílái?
When will Anna be back?
David什麼時候會回來?
David shénme shíhòu huì huílái?
When will David be back?
請稍等一下
Qǐng shāo děng yíxià.
Please hold for a moment.
Meaning: Please hold for a moment.
When to use: Use this politely when you need the caller to wait briefly while you check something or find someone.
請稍等一下,我幫你查。
Qǐng shāo děng yíxià, wǒ bāng nǐ chá.
Please hold for a moment; I'll check for you.
請稍等一下,我看一下。
Qǐng shāo děng yíxià, wǒ kàn yíxià.
Please hold for a moment; I'll take a look.
你聽得到我嗎
Nǐ tīng de dào wǒ ma?
Can you hear me?
Meaning: Can you hear me?
When to use: Use this when the call sounds unstable or you think the other person may not hear you.
Tip: Use 聽得到 (tīng de dào) for “can hear successfully.” It’s more natural here than only saying 聽 (tīng).
喂,你聽得到我嗎?
Wéi, nǐ tīng de dào wǒ ma?
Hello, can you hear me?
David,你聽得到我嗎?
David, nǐ tīng de dào wǒ ma?
David, can you hear me?
訊號不好
Xùnhào bù hǎo.
The line is bad.
Meaning: The line is bad.
When to use: Use this when the phone connection, signal, or audio quality is poor.
不好意思,訊號不好。
Bù hǎoyìsi, xùnhào bù hǎo.
Sorry, the line is bad.
訊號不好,我再打給你。
Xùnhào bù hǎo, wǒ zài dǎ gěi nǐ.
The line is bad; I'll call you again.
我剛剛沒接到你的電話。
Wǒ gānggāng méi jiē dào nǐ de diànhuà.
I missed your call.
Meaning: I missed your call.
When to use: Use this when you call or message someone back after not answering their call.
不好意思,我剛剛沒接到你的電話。
Bù hǎoyìsi, wǒ gānggāng méi jiē dào nǐ de diànhuà.
Sorry, I missed your call.
我剛剛沒接到你的電話,你找我嗎?
Wǒ gānggāng méi jiē dào nǐ de diànhuà, nǐ zhǎo wǒ ma?
I missed your call. Were you looking for me?
我收到你的留言了。
Wǒ shōu dào nǐ de liúyán le.
I got your message.
Meaning: I got your message.
When to use: Use this to confirm that you received a voicemail or phone message.
我收到你的留言了,謝謝。
Wǒ shōu dào nǐ de liúyán le, xièxie.
I got your message, thanks.
我收到你的留言了,等一下回你。
Wǒ shōu dào nǐ de liúyán le, děng yíxià huí nǐ.
I got your message; I'll reply to you in a bit.
我會幫你轉告___。
Wǒ huì bāng nǐ zhuǎngào ___.
I'll give ___ the message.
Meaning: I'll give ___ the message.
When to use: Use this when someone calls for another person and you promise to pass along the message.
Tip: 轉告 (zhuǎngào) means “pass along a message.” It is not the same as 告訴 (gàosù), which simply means “tell.”
我會幫你轉告Anna。
Wǒ huì bāng nǐ zhuǎngào Anna.
I'll give Anna the message.
我會幫你轉告經理。
Wǒ huì bāng nǐ zhuǎngào jīnglǐ.
I'll give the manager the message.
請在嗶聲後留言。
Qǐng zài bī shēng hòu liúyán.
Please leave a message after the beep.
Meaning: Please leave a message after the beep.
When to use: Use or recognize this as a standard voicemail prompt.
您好,請在嗶聲後留言。
Nín hǎo, qǐng zài bī shēng hòu liúyán.
Hello, please leave a message after the beep.
現在沒人接,請在嗶聲後留言。
Xiànzài méi rén jiē, qǐng zài bī shēng hòu liúyán.
No one is answering right now; please leave a message after the beep.
2. Conversational Listening Practice
Hear phrases in a real mini-conversation.
David calls Anna to ask about Mike, but the phone signal is not great.