Traditional Chinese - Cancelling Plans

Lesson 130 of 152

A phone screen shows a polite Traditional Chinese message about Cancelling Plans in Taiwan Mandarin, with a rainy Taipei street in the background. The scene feels realistic and warm, like someone kindly rescheduling with a friend.

Goal: Be kind, clear, and quick when plans change.

Free traditional Chinese lessons with Taiwan Mandarin audio and speaking practice.

Plans change. People get tired, trains get weird, life does its little plot twist.

Level A2: In this lesson, you’ll practice polite Taiwan Mandarin phrases for canceling plans, giving a simple reason, and asking to reschedule. You’ll learn how to say 不好意思,我沒辦法去了。 (Bù hǎo yìsi, wǒ méi bànfǎ qù le.), 臨時有事。 (Línshí yǒu shì.), and 可以改時間嗎? (Kěyǐ gǎi shíjiān ma?) without sounding cold. Tiny Yak Yacker reminder: cancel the plan, not the friendship.

After this lesson you'll be able to:

  • Say you cannot attend with 不好意思,我沒辦法去了。 (Bù hǎo yìsi, wǒ méi bànfǎ qù le.)
  • Give short, natural reasons like 臨時有事。 (Línshí yǒu shì.) and 我身體不太舒服。 (Wǒ shēntǐ bú tài shūfú.)
  • Ask to reschedule using 可以改時間嗎? (Kěyǐ gǎi shíjiān ma?) and 可以改到___嗎? (Kěyǐ gǎi dào ___ ma?)
  • Politely thank someone with 謝謝你體諒。 (Xièxie nǐ tǐliàng.)
Two friends in Taiwan Mandarin practice using Traditional Chinese phrases for Cancelling Plans while checking their calendars at a café. One looks apologetic but friendly as plans change.

Ready? Let's go!

When you tap play on phrases, we track your progress through this lesson.

1. Reading + Listening Practice

Hear core phrases, repeat aloud.

不好意思,我沒辦法去了。

Bù hǎo yìsi, wǒ méi bànfǎ qù le.

I'm sorry, I can't make it.

Meaning: 不好意思,我沒辦法去了。 (Bù hǎo yìsi, wǒ méi bànfǎ qù le.) means “I’m sorry, I can’t make it.”

When to use: Use it to politely tell someone you cannot attend a plan you already agreed to.

Tip: Don’t drop 不好意思 (bù hǎo yìsi) if you are canceling close to the time; it softens the message.

不好意思,我沒辦法去了,今天真的太忙。

Bù hǎo yìsi, wǒ méi bànfǎ qù le, jīntiān zhēn de tài máng.

I’m sorry, I can’t make it. Today is really too busy.
不好意思,我沒辦法去了,我們改天再約吧。

Bù hǎo yìsi, wǒ méi bànfǎ qù le, wǒmen gǎi tiān zài yuē ba.

I’m sorry, I can’t make it. Let’s do it another time.

我得取消我們原本的約。

Wǒ děi qǔxiāo wǒmen yuánběn de yuē.

I have to cancel our plans.

Meaning: 我得取消我們原本的約。 (Wǒ děi qǔxiāo wǒmen yuánběn de yuē.) means “I have to cancel our plans.”

When to use: Use it when you need to directly but politely cancel an existing plan.

Tip: 約 (yuē) here means an appointment or plan, not only a romantic date.

我得取消我們原本的約,真的不好意思。

Wǒ děi qǔxiāo wǒmen yuánběn de yuē, zhēn de bù hǎo yìsi.

I have to cancel our plans. I’m really sorry.
我得取消我們原本的約,臨時有事。

Wǒ děi qǔxiāo wǒmen yuánběn de yuē, línshí yǒu shì.

I have to cancel our plans. Something came up.

臨時有事

Línshí yǒu shì.

Something came up.

Meaning: 臨時有事。 (Línshí yǒu shì.) means “Something came up.”

When to use: Use it as a short, natural reason for canceling or changing plans.

不好意思,臨時有事。

Bù hǎo yìsi, línshí yǒu shì.

Sorry, something came up.
臨時有事,可以改時間嗎?

Línshí yǒu shì, kěyǐ gǎi shíjiān ma?

Something came up. Can we reschedule?

我身體不太舒服。

Wǒ shēntǐ bú tài shūfú.

I'm not feeling well.

Meaning: 我身體不太舒服。 (Wǒ shēntǐ bú tài shūfú.) means “I’m not feeling well.”

When to use: Use it when you need to cancel because you feel sick or unwell.

Tip: 不太舒服 (bú tài shūfú) sounds softer and more natural than saying you are very sick unless it is serious.

我身體不太舒服,今天沒辦法去了。

Wǒ shēntǐ bú tài shūfú, jīntiān méi bànfǎ qù le.

I’m not feeling well, so I can’t make it today.
不好意思,我身體不太舒服,可以改時間嗎?

Bù hǎo yìsi, wǒ shēntǐ bú tài shūfú, kěyǐ gǎi shíjiān ma?

Sorry, I’m not feeling well. Can we reschedule?

可以改時間嗎

Kěyǐ gǎi shíjiān ma?

Can we reschedule?

Meaning: 可以改時間嗎? (Kěyǐ gǎi shíjiān ma?) means “Can we reschedule?”

When to use: Use it when you want to change the plan to another time.

臨時有事,可以改時間嗎?

Línshí yǒu shì, kěyǐ gǎi shíjiān ma?

Something came up. Can we reschedule?
不好意思,可以改時間嗎?

Bù hǎo yìsi, kěyǐ gǎi shíjiān ma?

Sorry, can we reschedule?

可以改到___嗎?

Kěyǐ gǎi dào ___ ma?

Can we move it to ___?

Meaning: 可以改到___嗎? (Kěyǐ gǎi dào ___ ma?) means “Can we move it to ___?”

When to use: Use it to suggest a new day or time.

Tip: Use 改到 (gǎi dào) before the new time, like 改到明天 (gǎi dào míngtiān).

可以改到明天晚上嗎?

Kěyǐ gǎi dào míngtiān wǎnshàng ma?

Can we move it to tomorrow night?
可以改到下週嗎?

Kěyǐ gǎi dào xià zhōu ma?

Can we move it to next week?

___你還方便嗎?

___ nǐ hái fāngbiàn ma?

Does ___ still work for you?

Meaning: ___你還方便嗎? (___ nǐ hái fāngbiàn ma?) means “Does ___ still work for you?”

When to use: Use it to check if a proposed time still works for the other person.

明天晚上你還方便嗎?

Míngtiān wǎnshàng nǐ hái fāngbiàn ma?

Does tomorrow night still work for you?
星期五你還方便嗎?

Xīngqíwǔ nǐ hái fāngbiàn ma?

Does Friday still work for you?

我們改天再約吧。

Wǒmen gǎi tiān zài yuē ba.

Let's do it another time.

Meaning: 我們改天再約吧。 (Wǒmen gǎi tiān zài yuē ba.) means “Let’s do it another time.”

When to use: Use it when you want to leave the new time open for now.

今天真的不行,我們改天再約吧。

Jīntiān zhēn de bù xíng, wǒmen gǎi tiān zài yuē ba.

Today really doesn’t work. Let’s do it another time.
沒關係,我們改天再約吧。

Méi guānxi, wǒmen gǎi tiān zài yuē ba.

No worries. Let’s do it another time.

不好意思,這麼臨時通知你。

Bù hǎoyìsi, zhème línshí tōngzhī nǐ.

Sorry for the short notice.

Meaning: 不好意思,這麼臨時通知你。 (Bù hǎoyìsi, zhème línshí tōngzhī nǐ.) means “Sorry for the short notice.”

When to use: Use it when you cancel or change plans at the last minute.

不好意思,這麼臨時通知你,我沒辦法去了。

Bù hǎoyìsi, zhème línshí tōngzhī nǐ, wǒ méi bànfǎ qù le.

Sorry for the short notice. I can’t make it.
不好意思,這麼臨時通知你,我身體不太舒服。

Bù hǎoyìsi, zhème línshí tōngzhī nǐ, wǒ shēntǐ bú tài shūfú.

Sorry for the short notice. I’m not feeling well.

謝謝你體諒

Xièxie nǐ tǐliàng.

Thanks for understanding.

Meaning: 謝謝你體諒。 (Xièxie nǐ tǐliàng.) means “Thanks for understanding.”

When to use: Use it after someone accepts your cancellation or change kindly.

謝謝你體諒,我們下次再約。

Xièxie nǐ tǐliàng, wǒmen xià cì zài yuē.

Thanks for understanding. Let’s make plans next time.
真的謝謝你體諒。

Zhēn de xièxie nǐ tǐliàng.

Really, thanks for understanding.

我需要改一下___。

Wǒ xūyào gǎi yíxià ___.

I need to change the ___.

Meaning: 我需要改一下___。 (Wǒ xūyào gǎi yíxià ___.) means “I need to change the ___.”

When to use: Use it when one part of the arrangement needs to change, such as the time, place, or plan.

我需要改一下時間。

Wǒ xūyào gǎi yíxià shíjiān.

I need to change the time.
我需要改一下地點,可以嗎?

Wǒ xūyào gǎi yíxià dìdiǎn, kěyǐ ma?

I need to change the place. Is that okay?

我們可以晚一點見嗎?

Wǒmen kěyǐ wǎn yìdiǎn jiàn ma?

Is it okay if we meet later?

Meaning: 我們可以晚一點見嗎? (Wǒmen kěyǐ wǎn yìdiǎn jiàn ma?) means “Is it okay if we meet later?”

When to use: Use it to politely ask to meet later than planned.

不好意思,我們可以晚一點見嗎?

Bù hǎo yìsi, wǒmen kěyǐ wǎn yìdiǎn jiàn ma?

Sorry, is it okay if we meet later?
我可能會晚到,我們可以晚一點見嗎?

Wǒ kěnéng huì wǎn dào, wǒmen kěyǐ wǎn yìdiǎn jiàn ma?

I might arrive late. Is it okay if we meet later?

那個時間我沒辦法。

Nàge shíjiān wǒ méi bànfǎ.

I'm not available then.

Meaning: 那個時間我沒辦法。 (Nàge shíjiān wǒ méi bànfǎ.) means “I’m not available then.”

When to use: Use it when the suggested time does not work for you.

那個時間我沒辦法,可以改到星期五嗎?

Nàge shíjiān wǒ méi bànfǎ, kěyǐ gǎi dào xīngqíwǔ ma?

I’m not available then. Can we move it to Friday?
不好意思,那個時間我沒辦法。

Bù hǎo yìsi, nàge shíjiān wǒ méi bànfǎ.

Sorry, I’m not available then.

2. Conversational Listening Practice

Hear phrases in a real mini-conversation.

Anna texts David a few hours before dinner because her plans need to change.

Anna and David exchange messages in Traditional Chinese about Cancelling Plans in Taiwan Mandarin. The chat shows an apology, a reason, and a new time being suggested.

Why does Anna want to change the plan?

Portrait of Anna in a Traditional Chinese lesson dialogue

Anna

David,不好意思,這麼臨時通知你。

David, bù hǎoyìsi, zhème línshí tōngzhī nǐ.

David, sorry for the short notice.

Portrait of Anna in a Traditional Chinese lesson dialogue

Anna

我身體不太舒服,今天沒辦法去了。

Wǒ shēntǐ bú tài shūfú, jīntiān méi bànfǎ qù le.

I’m not feeling well, so I can’t make it today.

Portrait of David in a Traditional Chinese lesson dialogue

David

沒關係,你先休息。

Méi guānxi, nǐ xiān xiūxí.

No worries. Rest first.

Portrait of Anna in a Traditional Chinese lesson dialogue

Anna

可以改時間嗎

Kěyǐ gǎi shíjiān ma?

Can we reschedule?

Portrait of David in a Traditional Chinese lesson dialogue

David

可以。明天晚上你還方便嗎?

Kěyǐ. Míngtiān wǎnshàng nǐ hái fāngbiàn ma?

Sure. Does tomorrow night still work for you?

Portrait of Anna in a Traditional Chinese lesson dialogue

Anna

那個時間我沒辦法,可以改到星期五嗎?

Nàge shíjiān wǒ méi bànfǎ, kěyǐ gǎi dào xīngqíwǔ ma?

I’m not available then. Can we move it to Friday?

Portrait of David in a Traditional Chinese lesson dialogue

David

好,星期五可以。

Hǎo, xīngqíwǔ kěyǐ.

Okay, Friday works.

Portrait of Anna in a Traditional Chinese lesson dialogue

Anna

謝謝你體諒

Xièxie nǐ tǐliàng.

Thanks for understanding.

3. Guided Practice

Quizzes and matching to lock in meaning.

Which phrase means “I’m sorry, I can’t make it”?

You want to say “Something came up.” Which phrase fits best?

Which phrase asks “Can we reschedule?”

Someone kindly accepts your change. What can you say?

Sorry, something came up, so I can’t make it.

不好意思,____,我沒辦法去了。

Is it okay if we meet later? I’ll be a bit late today.

不好意思,我還在公司,今天會晚一點到,___?

I’m not available then. Can we move it to Friday?

那個時間我沒辦法,____星期五嗎?

Match the core phrases

Match the extra phrases

4. Speaking Practice

Say phrases yourself (mic/recording).

Recording stays on your device only. Check speech uses your browser's speech tools when available.

Say this phrase out loud:

不好意思,我沒辦法去了。

Bù hǎo yìsi, wǒ méi bànfǎ qù le.

I'm sorry, I can't make it.

Say this phrase out loud:

我得取消我們原本的約。

Wǒ děi qǔxiāo wǒmen yuánběn de yuē.

I have to cancel our plans.

Say this phrase out loud:

臨時有事

Línshí yǒu shì.

Something came up.

Say this phrase out loud:

我身體不太舒服。

Wǒ shēntǐ bú tài shūfú.

I'm not feeling well.

Say this phrase out loud:

可以改時間嗎

Kěyǐ gǎi shíjiān ma?

Can we reschedule?

Say this phrase out loud:

可以改到___嗎?

Kěyǐ gǎi dào ___ ma?

Can we move it to ___?

Say this phrase out loud:

___你還方便嗎?

___ nǐ hái fāngbiàn ma?

Does ___ still work for you?

Say this phrase out loud:

我們改天再約吧。

Wǒmen gǎi tiān zài yuē ba.

Let's do it another time.

Say this phrase out loud:

不好意思,這麼臨時通知你。

Bù hǎoyìsi, zhème línshí tōngzhī nǐ.

Sorry for the short notice.

Say this phrase out loud:

謝謝你體諒

Xièxie nǐ tǐliàng.

Thanks for understanding.

Say this phrase out loud:

我需要改一下___。

Wǒ xūyào gǎi yíxià ___.

I need to change the ___.

Say this phrase out loud:

我們可以晚一點見嗎?

Wǒmen kěyǐ wǎn yìdiǎn jiàn ma?

Is it okay if we meet later?

Say this phrase out loud:

那個時間我沒辦法。

Nàge shíjiān wǒ méi bànfǎ.

I'm not available then.