Plans change. People get tired, trains get weird, life does its little plot twist.
Level A2: In this lesson, you’ll practice polite Taiwan Mandarin phrases for canceling plans, giving a simple reason, and asking to reschedule. You’ll learn how to say 不好意思,我沒辦法去了。 (Bù hǎo yìsi, wǒ méi bànfǎ qù le.), 臨時有事。 (Línshí yǒu shì.), and 可以改時間嗎? (Kěyǐ gǎi shíjiān ma?) without sounding cold. Tiny Yak Yacker reminder: cancel the plan, not the friendship.
After this lesson you'll be able to:
Say you cannot attend with 不好意思,我沒辦法去了。 (Bù hǎo yìsi, wǒ méi bànfǎ qù le.)
Give short, natural reasons like 臨時有事。 (Línshí yǒu shì.) and 我身體不太舒服。 (Wǒ shēntǐ bú tài shūfú.)
Ask to reschedule using 可以改時間嗎? (Kěyǐ gǎi shíjiān ma?) and 可以改到___嗎? (Kěyǐ gǎi dào ___ ma?)
Politely thank someone with 謝謝你體諒。 (Xièxie nǐ tǐliàng.)
Ready? Let's go!
When you tap play on phrases, we track your progress through this lesson.
1. Reading + Listening Practice
Hear core phrases, repeat aloud.
不好意思,我沒辦法去了。
Bù hǎo yìsi, wǒ méi bànfǎ qù le.
I'm sorry, I can't make it.
Meaning: 不好意思,我沒辦法去了。 (Bù hǎo yìsi, wǒ méi bànfǎ qù le.) means “I’m sorry, I can’t make it.”
When to use: Use it to politely tell someone you cannot attend a plan you already agreed to.
Tip: Don’t drop 不好意思 (bù hǎo yìsi) if you are canceling close to the time; it softens the message.
不好意思,我沒辦法去了,今天真的太忙。
Bù hǎo yìsi, wǒ méi bànfǎ qù le, jīntiān zhēn de tài máng.
I’m sorry, I can’t make it. Today is really too busy.
不好意思,我沒辦法去了,我們改天再約吧。
Bù hǎo yìsi, wǒ méi bànfǎ qù le, wǒmen gǎi tiān zài yuē ba.
I’m sorry, I can’t make it. Let’s do it another time.
我得取消我們原本的約。
Wǒ děi qǔxiāo wǒmen yuánběn de yuē.
I have to cancel our plans.
Meaning: 我得取消我們原本的約。 (Wǒ děi qǔxiāo wǒmen yuánběn de yuē.) means “I have to cancel our plans.”
When to use: Use it when you need to directly but politely cancel an existing plan.
Tip: 約 (yuē) here means an appointment or plan, not only a romantic date.
我得取消我們原本的約,真的不好意思。
Wǒ děi qǔxiāo wǒmen yuánběn de yuē, zhēn de bù hǎo yìsi.
I have to cancel our plans. I’m really sorry.
我得取消我們原本的約,臨時有事。
Wǒ děi qǔxiāo wǒmen yuánběn de yuē, línshí yǒu shì.
I have to cancel our plans. Something came up.
臨時有事
Línshí yǒu shì.
Something came up.
Meaning: 臨時有事。 (Línshí yǒu shì.) means “Something came up.”
When to use: Use it as a short, natural reason for canceling or changing plans.
不好意思,臨時有事。
Bù hǎo yìsi, línshí yǒu shì.
Sorry, something came up.
臨時有事,可以改時間嗎?
Línshí yǒu shì, kěyǐ gǎi shíjiān ma?
Something came up. Can we reschedule?
我身體不太舒服。
Wǒ shēntǐ bú tài shūfú.
I'm not feeling well.
Meaning: 我身體不太舒服。 (Wǒ shēntǐ bú tài shūfú.) means “I’m not feeling well.”
When to use: Use it when you need to cancel because you feel sick or unwell.
Tip: 不太舒服 (bú tài shūfú) sounds softer and more natural than saying you are very sick unless it is serious.