Welcome to lesson 125! Today we’re making workplace chats feel smoother: a quick comment, a friendly question, a polite exit… and no awkward printer-side silence.
Level B1: In this lesson, you’ll practice natural Taiwan Mandarin phrases for chatting with coworkers about busy weeks, office atmosphere, shared news, small wins, and current projects. You’ll also learn polite ways to check if you’re interrupting and to wrap up a conversation gracefully. Tiny talk, big yak energy.
After this lesson you'll be able to:
Comment on a busy or stressful period with 最近真的滿___的。 (Zuìjìn zhēn de mǎn ___ de.)
Start light workplace conversation using 你有聽說___嗎? (Nǐ yǒu tīngshuō ___ ma?) and 你現在手上有什麼有趣的案子嗎? (Nǐ xiànzài shǒu shàng yǒu shénme yǒuqù de ànzi ma?)
Use polite workplace boundaries with 如果我有打擾到你,請跟我說一聲。 (Rúguǒ wǒ yǒu dǎrǎo dào nǐ, qǐng gēn wǒ shuō yì shēng.) and 我就不耽誤你工作了。 (Wǒ jiù bù dānwù nǐ gōngzuò le.)
Ready? Let's go!
When you tap play on phrases, we track your progress through this lesson.
1. Reading + Listening Practice
Hear core phrases, repeat aloud.
最近真的滿___的。
Zuìjìn zhēn de mǎn ___ de.
Things have been pretty ___ lately.
Meaning: 最近真的滿___的。 = Things have been pretty ___ lately.
When to use: Use this to casually describe a recent period at work. Common words include 忙 (máng), 累 (lèi), 亂 (luàn), and 壓力大 (yālì dà).
Tip: Don’t drop the final 的 (de) here; it makes the sentence sound more complete and natural.
最近真的滿忙的。
Zuìjìn zhēn de mǎn máng de.
Things have been pretty busy lately.
最近真的滿壓力大的。
Zuìjìn zhēn de mǎn yālì dà de.
Things have been pretty stressful lately.
這裡平常都這麼___嗎?
Zhèlǐ píngcháng dōu zhème ___ ma?
Is it always this ___ around here?
Meaning: 這裡平常都這麼___嗎? = Is it always this ___ around here?
When to use: Use this as friendly small talk about the workplace atmosphere, like busy, quiet, or lively.
這裡平常都這麼忙嗎?
Zhèlǐ píngcháng dōu zhème máng ma?
Is it always this busy around here?
這裡平常都這麼安靜嗎?
Zhèlǐ píngcháng dōu zhème ānjìng ma?
Is it always this quiet around here?
你有聽說___嗎?
Nǐ yǒu tīngshuō ___ ma?
Did you hear about ___?
Meaning: 你有聽說___嗎? = Did you hear about ___?
When to use: Use this to bring up shared news, updates, meetings, or changes at work.
Tip: 聽說 (tīngshuō) is used for information you heard from others, not something you personally saw.
你有聽說下午的會議改時間了嗎?
Nǐ yǒu tīngshuō xiàwǔ de huìyì gǎi shíjiān le ma?
Did you hear that the afternoon meeting changed time?
你有聽說新同事下週會來嗎?
Nǐ yǒu tīngshuō xīn tóngshì xià zhōu huì lái ma?
Did you hear that the new coworker is coming next week?
我終於知道怎麼___了。
Wǒ zhōngyú zhīdào zěnme ___ le.
I finally figured out how to ___ .
Meaning: 我終於知道怎麼___了。 = I finally figured out how to ___.
When to use: Use this to share a small work success, especially after something was confusing or difficult.
我終於知道怎麼用那個系統了。
Wǒ zhōngyú zhīdào zěnme yòng nàge xìtǒng le.
I finally figured out how to use that system.
我終於知道怎麼整理報表了。
Wǒ zhōngyú zhīdào zěnme zhěnglǐ bàobiǎo le.
I finally figured out how to organize the report.
一直聽到你的名字,終於見到本人了。
Yīzhí tīngdào nǐ de míngzi, zhōngyú jiàndào běnrén le.
It's nice to put a face to the name.
Meaning: 一直聽到你的名字,終於見到本人了。 = It’s nice to put a face to the name.
When to use: Use this when meeting someone you’ve heard about before. It sounds friendly and warm.
一直聽到你的名字,終於見到本人了。
Yīzhí tīngdào nǐ de míngzi, zhōngyú jiàndào běnrén le.
It’s nice to put a face to the name.
Sarah,一直聽到你的名字,終於見到本人了。
Sarah, yīzhí tīngdào nǐ de míngzi, zhōngyú jiàndào běnrén le.
Sarah, it’s nice to finally put a face to the name.