Quick and friendly — life happens, and so do last-minute changes. This short lesson helps you cancel or move plans politely in Spanish without sounding awkward.
Level A2: In this CEFR-aligned lesson you'll practice 13 useful phrases for cancelling, apologizing, and rescheduling plans (for example: Perdón, no puedo ir; Me salió algo; ¿Podemos cambiarlo para otro día?). Lesson 130 keeps it practical: listen, repeat, and use the phrases in short dialogues so you can cancel smoothly and politely.
After this lesson you'll be able to:
Learn 13 natural phrases to cancel or reschedule plans in Spanish.
Practice apologizing, giving a brief reason, and proposing a new time.
Be able to ask and check new times politely (A2 level).
Ready? Let's go!
When you tap play on phrases, we track your progress through this lesson.
1. Reading + Listening Practice
Hear core phrases, repeat aloud.
Perdón, no puedo ir.
I'm sorry, I can't make it.
Meaning: I’m sorry, I can’t make it.
When to use: Use this short apology when you need to tell someone you cannot attend a plan or event.
Perdón, no puedo ir a la cena esta noche.
Sorry, I can’t make it to dinner tonight.
Perdón, no puedo ir, tengo que trabajar hasta tarde.
Sorry, I can’t come; I have to work late.
Tengo que cancelar nuestros planes.
I have to cancel our plans.
Meaning: I have to cancel our plans.
When to use: Say this when you need to cancel the arrangement directly and clearly.
Tengo que cancelar nuestros planes para el sábado.
I have to cancel our plans for Saturday.
Siento decirlo, pero tengo que cancelar nuestros planes.
Sorry to say this, but I have to cancel our plans.
Me salió algo.
Something came up.
Meaning: Something came up.
When to use: Use this short reason when something unexpected prevents you from attending.
Tip: Beginners sometimes say "Me sale algo" — the correct past-leaning form is "Me salió algo."
Me salió algo y no podré ir al cine.
Something came up and I won’t be able to go to the movies.
¿Puedes esperar? Me salió algo, pero vuelvo en una hora.
Can you wait? Something came up, but I’ll be back in an hour.
No me siento bien.
I'm not feeling well.
Meaning: I’m not feeling well.
When to use: Use this to cancel because you are sick or simply unwell.
No me siento bien, mejor lo dejamos para otro día.
I’m not feeling well; better to do it another day.
Perdón, no me siento bien hoy y no puedo ir a trabajar.
Sorry, I’m not feeling well today and can’t go to work.
¿Podemos cambiarlo para otro día?
Can we reschedule?
Meaning: Can we reschedule?
When to use: Ask this when you want to arrange the plan for another day or time.
¿Podemos cambiarlo para otro día? El martes me va mejor.
Can we reschedule for another day? Tuesday works better for me.
Perdón, ¿podemos cambiarlo para otro día? Tengo un examen mañana.
Sorry, can we reschedule? I have an exam tomorrow.
¿Podemos pasarlo a ___?
Can we move it to ___?
Meaning: Can we move it to ___?
When to use: Use this to suggest a specific new time, date, or place for the plan.
¿Podemos pasarlo a el domingo por la tarde?
Can we move it to Sunday afternoon?
Si no puedes hoy, ¿podemos pasarlo a la próxima semana?
If you can’t today, can we move it to next week?
¿Todavía te queda bien ___?
Does ___ still work for you?
Meaning: Does ___ still work for you?
When to use: Check if the proposed new time or date is okay for the other person (informal tú).
¿Todavía te queda bien a las 7?
Does 7 still work for you?
He cambiado la cita al jueves. ¿Todavía te queda bien el jueves?
I moved the appointment to Thursday. Does Thursday still work for you?
Lo dejamos para otro día.
Let's do it another time.
Meaning: Let’s do it another time.
When to use: Use this when you want to postpone the plan without picking a new date immediately.
Hoy no puedo, lo dejamos para otro día.
I can’t today; let’s do it another time.
Si estás ocupado ahora, lo dejamos para otro día y hablamos después.
If you’re busy now, let’s do it another time and talk later.
Perdón por avisar con tan poco tiempo.
Sorry for the short notice.
Meaning: Sorry for giving such short notice.
When to use: Apologize when you cancel or change plans at the last minute.
Tip: Learners sometimes mix word order: correct phrase is "Perdón por avisar con tan poco tiempo."
Perdón por avisar con tan poco tiempo, tuve un problema urgente.
Sorry for the short notice; I had an urgent problem.
Perdón por avisar con tan poco tiempo. ¿Podemos reagendar?
Sorry for the short notice. Can we reschedule?
Gracias por entender.
Thanks for understanding.
Meaning: Thanks for understanding.
When to use: Use this to thank someone for accepting the change or cancellation.
No puedo ir hoy. Gracias por entender.
I can’t go today. Thanks for understanding.
Perdón por cancelar. Gracias por entender y hablamos pronto.
Sorry for cancelling. Thanks for understanding — talk soon.
Necesito cambiar ___.
I need to change the ___.
Meaning: I need to change ___.
When to use: Say this when one part of the arrangement (time, day, place) must change.
Necesito cambiar la hora, ¿te parece bien a las cinco?
I need to change the time; is 5 okay with you?
Necesito cambiar el lugar, podemos quedar en el café nuevo.
I need to change the place; we can meet at the new café.
¿Está bien si nos vemos más tarde?
Is it okay if we meet later?
Meaning: Is it okay if we meet later?
When to use: Politely ask to meet later than originally planned.
¿Está bien si nos vemos más tarde, sobre las ocho?
Is it okay if we meet later, around eight?
No puedo a las seis. ¿Está bien si nos vemos más tarde?
I can’t at six. Is it okay if we meet later?
A esa hora no puedo.
I'm not available then.
Meaning: I can’t make that time.
When to use: Use this to say the suggested time doesn’t work for you.
A esa hora no puedo, tengo otra cita.
I can’t make that time; I have another appointment.
Gracias por proponérmelo, pero a esa hora no puedo.
Thanks for suggesting it, but I can’t at that time.
2. Conversational Listening Practice
Hear phrases in a real mini-conversation.
Anna texts David to cancel and reschedule a coffee.
What does Anna ask about after cancelling?
Anna
Perdón, no puedo ir. Me salió algo.
Sorry, I can’t make it. Something came up.
David
Está bien. ¿Podemos cambiarlo para otro día?
Okay. Can we reschedule for another day?
Anna
¿Podemos pasarlo a sábado por la tarde? ¿Todavía te queda bien el sábado?
Can we move it to Saturday afternoon? Does Saturday still work for you?
David
Sí, el sábado me va bien. Gracias por avisar con tiempo.
Yes, Saturday works for me. Thanks for letting me know in time.
3. Guided Practice
Quizzes and matching to lock in meaning.
Which phrase politely says you can’t attend?
You need to suggest a new specific time. Which phrase fits best?
Which phrase thanks the other person for accepting the change?
If you are sick and must cancel, which phrase should you use?
I'm sorry, I can't today. Sorry for the short notice — can we meet on Wednesday?
Lo siento, hoy no puedo. ____, ¿podemos quedar el miércoles?
Sorry, something came up. Can we reschedule — shall we plan for this weekend?
Perdón, me salió algo. ____, ¿quedamos este fin de semana?
Does Friday at 6 still work for you? — I can't make that time.
¿Todavía te queda bien el viernes a las 6? — ___.
Match the core phrases
Match the extra phrases
4. Speaking Practice
Say phrases yourself (mic/recording).
Recording stays on your device only. Check speech uses your browser's speech tools when available.