Common Spanish Sayings gives you a practical set of Spanish words and expressions in one place, so you can study useful vocabulary without digging through scattered sources.
Each row is designed for quick review with meaning, example usage, and any available pronunciation help. When you want an offline copy, use the free Download PDF button below the table.
Want more than one list? Browse our Spanish section for more Yak Yacker study pages, printable lists, and quiz-friendly review material.
Quick Quiz
Think you can match the saying to its meaning without peeking? Give the quick quiz a go – no pressure, just a friendly nudge toward the ones that might need a second look.
Browse the Full List
| Word | Literal Meaning | Meaning | Example | Translation |
|---|---|---|---|---|
| No hay mal que por bien no venga | There is no bad thing that does not come for good | A bad situation can bring something good. | Perdí el tren, pero conocí a Ana. No hay mal que por bien no venga. | I missed the train, but I met a friend. Every cloud has a silver lining. |
| No hay mal que por bien no venga. | Every cloud has a silver lining. | Good can come from bad. | Perdí el tren, pero conocí a una amiga nueva; no hay mal que por bien no venga. | I missed the train, but I met a new friend; every cloud has a silver lining. |
| No hay rosa sin espinas. | Every rose has its thorn. | Good things have drawbacks. | El nuevo trabajo paga bien, pero no hay rosa sin espinas. | The new job pays well, but every rose has its thorn. |
| No todo lo que brilla es oro | Not everything that shines is gold | Things can look good but be bad. | Ese trabajo parece perfecto, pero no todo lo que brilla es oro. | That job looks perfect, but not everything that shines is gold. |
| Ojos que no ven, corazón que no siente | Eyes that do not see, heart that does not feel | If you do not know about a problem, it does not bother you as much. | No le conté lo que pasó; ojos que no ven, corazón que no siente. | I didn’t tell him what happened; out of sight, out of mind. |
| Ojos que no ven, corazón que no siente. | Out of sight, out of mind. | Absence reduces worry. | No le conté la mala noticia; ojos que no ven, corazón que no siente. | I didn't tell him the bad news; if you don't see it, you worry less. |
| Perro ladrador, poco mordedor. | His bark is worse than his bite. | Threat is worse than action. | No te preocupes por él; perro ladrador, poco mordedor. | Don't worry about him; his bark is worse than his bite. |
| Quien calla otorga. | Silence implies consent. | Not speaking can mean agreement. | Le preguntaron si estaba de acuerdo y no respondió; quien calla otorga. | They asked him if he agreed and he didn't answer; silence implies consent. |
| Quien la sigue la consigue. | Persistence pays off. | Keep trying to succeed. | Sigue estudiando; quien la sigue la consigue. | Keep studying; if you keep trying, you’ll succeed. |
| Quien mucho abarca, poco aprieta | Who covers too much, squeezes little | If you try to do too much, you do nothing well. | Quiere estudiar, trabajar y viajar al mismo tiempo; quien mucho abarca, poco aprieta. | He wants to study, work, and travel. If you do too much, you do nothing well. |
| Quien mucho duerme poco aprende. | Early to bed and early to rise. | Too much sleep wastes time. | Si sigues durmiendo hasta tarde, no aprovechas el día: quien mucho duerme poco aprende. | If you keep sleeping late, you won't make the most of the day: sleeping too much wastes time. |
| Quien siembra vientos recoge tempestades. | You reap what you sow. | Actions have consequences. | Si sigues mintiendo, recuerda que quien siembra vientos recoge tempestades. | If you keep lying, remember that actions have consequences. |
| Zapatero a tus zapatos. | Stick to your own trade. | Mind your own business. | No opines sobre mi trabajo; zapatero a tus zapatos. | Don't comment on my job; stay in your own lane. |




