寿司・ラーメン・居酒屋での注文
Susshi, rāmen, izakaya de no chūmon
Ordering at sushi, ramen, and izakaya places in Japanese
Walking into a ramen shop in Japan can feel like a tiny boss battle. There is a ticket machine blinking at you, someone asks a question at the speed of light, and suddenly you forget even the Japanese word for water. Very rude of your brain, honestly.
The good news is that ordering food in Japanese is way more predictable than it seems. Restaurants use the same patterns again and again, and once you learn a few survival phrases, you can get through sushi counters, ramen shops, and izakaya menus without freezing like a confused side dish. If you want a broader starting point for study, the Learn Japanese hub is a handy place to keep going after this.
This guide gives you the words people actually use, what they mean, and example sentences you can borrow immediately. Nothing fancy. Just useful Japanese for getting fed.
The Basic Ordering Pattern You Will Hear Everywhere
Most restaurant ordering in Japanese follows a simple idea:
~をお願いします
~ o onegaishimasu
Please give me ~ / I’d like ~
This is polite, easy, and works in almost every food situation.
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example (JP) | Example (Rōmaji) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| お願いします | onegaishimasu | Please / I’d like it | ラーメンをお願いします。 | Rāmen o onegaishimasu. | Ramen, please. |
| ください | kudasai | Please give me | 水をください。 | Mizu o kudasai. | Water, please. |
| ひとつ | hitotsu | One item | 餃子をひとつお願いします。 | Gyōza o hitotsu onegaishimasu. | One order of gyoza, please. |
| ふたつ | futatsu | Two items | ビールをふたつお願いします。 | Bīru o futatsu onegaishimasu. | Two beers, please. |
Useful Phrases For Sushi, Ramen, And Izakaya Ordering
These are the phrases that do the heavy lifting. Learn them first and your stress level drops fast.
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example (JP) | Example (Rōmaji) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| メニューをお願いします | menyū o onegaishimasu | The menu, please | すみません、メニューをお願いします。 | Sumimasen, menyū o onegaishimasu. | Excuse me, the menu please. |
| おすすめは何ですか | osusume wa nan desu ka | What do you recommend? | おすすめは何ですか。 | Osusume wa nan desu ka. | What do you recommend? |
| これをお願いします | kore o onegaishimasu | This one, please | じゃあ、これをお願いします。 | Jā, kore o onegaishimasu. | Okay, I’ll have this one. |
| それをください | sore o kudasai | That one, please | そのまぐろ、それをください。 | Sono maguro, sore o kudasai. | That tuna one, please. |
| 一つお願いします | hitotsu onegaishimasu | One, please | 生ビール一つお願いします。 | Nama bīru hitotsu onegaishimasu. | One draft beer, please. |
| 二つお願いします | futatsu onegaishimasu | Two, please | サーモンを二つお願いします。 | Sāmon o futatsu onegaishimasu. | Two salmon pieces, please. |
| 以上です | ijō desu | That’s all | 注文は以上です。 | Chūmon wa ijō desu. | That’s all for the order. |
| まだです | mada desu | Not yet | 注文はまだです。 | Chūmon wa mada desu. | We’re not ready to order yet. |
| お水をください | omizu o kudasai | Water, please | お水をください。 | Omizu o kudasai. | Water, please. |
| お会計お願いします | okaikei onegaishimasu | Check, please | すみません、お会計お願いします。 | Sumimasen, okaikei onegaishimasu. | Excuse me, check please. |
| 持ち帰りできますか | mochikaeri dekimasu ka | Can I take it to go? | これは持ち帰りできますか。 | Kore wa mochikaeri dekimasu ka. | Can I take this to go? |
| ここで食べます | koko de tabemasu | I’ll eat here | ここで食べます。 | Koko de tabemasu. | I’ll eat here. |
Sushi Vocabulary You Will Actually Use
At sushi places, you often order by the type of fish, by a set meal, or by saying “this one” while pointing. Pointing is not a failure. It is a strategy.
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example (JP) | Example (Rōmaji) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 寿司 | susshi | sushi | 寿司を食べたいです。 | Susshi o tabetai desu. | I want to eat sushi. |
| まぐろ | maguro | tuna | まぐろをお願いします。 | Maguro o onegaishimasu. | Tuna, please. |
| サーモン | sāmon | salmon | サーモンが好きです。 | Sāmon ga suki desu. | I like salmon. |
| えび | ebi | shrimp | えびを二つください。 | Ebi o futatsu kudasai. | Two shrimp ones, please. |
| いか | ika | squid | いかはありますか。 | Ika wa arimasu ka. | Do you have squid? |
| たまご | tamago | egg sushi / egg | たまごをお願いします。 | Tamago o onegaishimasu. | Egg sushi, please. |
| わさび抜き | wasabi nuki | without wasabi | わさび抜きでお願いします。 | Wasabi nuki de onegaishimasu. | Without wasabi, please. |
| セット | setto | set meal / combo | このセットをお願いします。 | Kono setto o onegaishimasu. | I’ll have this set. |
A very useful sushi phrase:
おすすめの握りは何ですか
osusume no nigiri wa nan desu ka
What nigiri do you recommend?
If the place is a little nicer, this sounds polite and natural. If the place is casual, it still works just fine.
Ramen Shop Phrases That Save Your Life
Ramen shops can be fast. Sometimes the staff asks about noodle firmness, toppings, or size. Sometimes there is a vending machine. Sometimes there is both, because peace was never an option.
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example (JP) | Example (Rōmaji) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| ラーメン | rāmen | ramen | 味噌ラーメンをお願いします。 | Miso rāmen o onegaishimasu. | Miso ramen, please. |
| 醤油 | shōyu | soy sauce flavor | 醤油ラーメンがありますか。 | Shōyu rāmen ga arimasu ka. | Do you have soy sauce ramen? |
| 味噌 | miso | miso flavor | 味噌ラーメンが一番人気です。 | Miso rāmen ga ichiban ninki desu. | Miso ramen is the most popular. |
| 豚骨 | tonkotsu | pork-bone broth flavor | 豚骨ラーメンをください。 | Tonkotsu rāmen o kudasai. | Tonkotsu ramen, please. |
| 大盛り | ōmori | large portion | 大盛りにできますか。 | Ōmori ni dekimasu ka. | Can I make it a large portion? |
| 普通 | futsū | regular / normal | 普通でお願いします。 | Futsū de onegaishimasu. | Regular is fine, please. |
| 麺少なめ | men sukuname | less noodles | 麺少なめでお願いします。 | Men sukuname de onegaishimasu. | Less noodles, please. |
| 麺かため | men katame | firm noodles | 麺かためでお願いします。 | Men katame de onegaishimasu. | Firm noodles, please. |
| ねぎ | negi | green onion | ねぎ多めでお願いします。 | Negi ōme de onegaishimasu. | Extra green onion, please. |
| チャーシュー | chāshū | braised pork slices | チャーシューを追加できますか。 | Chāshū o tsuika dekimasu ka. | Can I add chashu? |
One especially handy phrase in ramen shops is:
おすすめのラーメンはどれですか
osusume no rāmen wa dore desu ka
Which ramen do you recommend?
If you are not sure what to order, this buys you time and often gets you the house specialty.
Izakaya Phrases For Shared Food And Drinks
An 居酒屋
izakaya
Japanese pub-style restaurant, usually has lots of small dishes, drinks, and a relaxed ordering style. You order a few things, then more things, then somehow even more things.
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example (JP) | Example (Rōmaji) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 居酒屋 | izakaya | Japanese pub-style restaurant | 今日は居酒屋で食べます。 | Kyō wa izakaya de tabemasu. | Today we’re eating at an izakaya. |
| 生ビール | nama bīru | draft beer | 生ビールを一つお願いします。 | Nama bīru o hitotsu onegaishimasu. | One draft beer, please. |
| 枝豆 | edamame | edamame | 枝豆をお願いします。 | Edamame o onegaishimasu. | Edamame, please. |
| 焼き鳥 | yakitori | grilled chicken skewers | 焼き鳥を二本ください。 | Yakitori o nihon kudasai. | Two skewers of yakitori, please. |
| 唐揚げ | karaage | Japanese fried chicken | 唐揚げは人気ですか。 | Karaage wa ninki desu ka. | Is the karaage popular? |
| 餃子 | gyōza | dumplings | 餃子を一皿お願いします。 | Gyōza o hitosara onegaishimasu. | One plate of gyoza, please. |
| 追加 | tsuika | additional order / add-on | ビールを追加でお願いします。 | Bīru o tsuika de onegaishimasu. | Another beer, please. |
| 取り皿 | torizara | small sharing plate | 取り皿をください。 | Torizara o kudasai. | Small plates, please. |
At izakaya, this phrase is gold:
とりあえず、枝豆とビールをお願いします
toriaezu, edamame to bīru o onegaishimasu
For now, edamame and beer, please
とりあえず
toriaezu
means “for now” or “to start with.” It is very natural in izakaya settings where people order in rounds.
What Staff Might Ask You
Ordering is only half the game. You also need to recognize some common questions.
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example (JP) | Example (Rōmaji) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| ご注文はお決まりですか | gochūmon wa okimari desu ka | Are you ready to order? | ご注文はお決まりですか。 | Gochūmon wa okimari desu ka. | Are you ready to order? |
| 店内ですか、持ち帰りですか | tennai desu ka, mochikaeri desu ka | For here or takeaway? | 店内ですか、持ち帰りですか。 | Tennai desu ka, mochikaeri desu ka. | For here or takeaway? |
| 以上でよろしいですか | ijō de yoroshii desu ka | Will that be all? | 以上でよろしいですか。 | Ijō de yoroshii desu ka. | Will that be all? |
| お飲み物は | onomimono wa | What would you like to drink? | お飲み物はどうしますか。 | Onomimono wa dō shimasu ka. | What would you like for drinks? |
| 熱いですが大丈夫ですか | atsui desu ga daijōbu desu ka | It’s hot, is that okay? | スープが熱いですが大丈夫ですか。 | Sūpu ga atsui desu ga daijōbu desu ka. | The soup is hot, is that okay? |
| 現金ですか、カードですか | genkin desu ka, kādo desu ka | Cash or card? | お支払いは現金ですか、カードですか。 | Oshiharai wa genkin desu ka, kādo desu ka. | Will you pay by cash or card? |
Good short answers:
- はい、お願いします
hai, onegaishimasu
Yes, please. - まだです
mada desu
Not yet. - 店内で
tennai de
For here. - 持ち帰りで
mochikaeri de
To go. - はい、以上です
hai, ijō desu
Yes, that’s all.
Helpful Customization Phrases
Sometimes you need to change something: no wasabi, less noodles, extra topping, no alcohol, and so on. These patterns are tiny but mighty.
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example (JP) | Example (Rōmaji) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| ~抜き | ~ nuki | without ~ | わさび抜きでお願いします。 | Wasabi nuki de onegaishimasu. | Without wasabi, please. |
| ~少なめ | ~ sukuname | less ~ | ご飯少なめでお願いします。 | Gohan sukuname de onegaishimasu. | Less rice, please. |
| ~多め | ~ ōme | extra ~ | ねぎ多めでお願いします。 | Negi ōme de onegaishimasu. | Extra green onion, please. |
| ~は入っていますか | ~ wa haitte imasu ka | Does it contain ~? | 卵は入っていますか。 | Tamago wa haitte imasu ka. | Does it contain egg? |
| 辛いですか | karai desu ka | Is it spicy? | このラーメンは辛いですか。 | Kono rāmen wa karai desu ka. | Is this ramen spicy? |
| 大丈夫です | daijōbu desu | It’s okay / I’m fine | わさびは大丈夫です。 | Wasabi wa daijōbu desu. | Wasabi is fine for me. |
Mini Real-Life Ordering Scripts
Here are a few short scripts you can steal with zero shame.
At A Sushi Counter
すみません、おすすめは何ですか。
Sumimasen, osusume wa nan desu ka.
Excuse me, what do you recommend?
では、まぐろとサーモンをお願いします。
Dewa, maguro to sāmon o onegaishimasu.
Then, tuna and salmon, please.
わさび抜きでお願いします。
Wasabi nuki de onegaishimasu.
Without wasabi, please.
At A Ramen Shop
味噌ラーメンをお願いします。
Miso rāmen o onegaishimasu.
Miso ramen, please.
麺かためでお願いします。
Men katame de onegaishimasu.
Firm noodles, please.
チャーシューを追加できますか。
Chāshū o tsuika dekimasu ka.
Can I add chashu?
At An Izakaya
とりあえず、生ビールを二つお願いします。
Toriaezu, nama bīru o futatsu onegaishimasu.
For now, two draft beers, please.
枝豆と唐揚げもお願いします。
Edamame to karaage mo onegaishimasu.
Edamame and karaage too, please.
取り皿をください。
Torizara o kudasai.
Small sharing plates, please.
Common Mistakes That Sound A Little Weird
- Wrong-ish: ラーメンです
Rāmen desu
This can sound incomplete in an ordering situation.
Better: ラーメンをお願いします
Rāmen o onegaishimasu
Ramen, please. - Too direct for some situations: 水
Mizu
Just saying “water” may work, but it can sound blunt.
Better: お水をください
Omizu o kudasai
Water, please. - Using English stress and speed: Japanese restaurant phrases are often said calmly and evenly.
Better: slow down and separate the chunks: まぐろを / お願いします
Maguro o / onegaishimasu - Forgetting counters: In real life, staff will understand if you just say the item plus number, so do not panic.
Easy fix: ビール二つお願いします
Bīru futatsu onegaishimasu
Two beers, please.
Quick Reference Table
| Japanese | Rōmaji | English |
|---|---|---|
| すみません | sumimasen | Excuse me |
| これをお願いします | kore o onegaishimasu | This one, please |
| おすすめは何ですか | osusume wa nan desu ka | What do you recommend? |
| わさび抜きでお願いします | wasabi nuki de onegaishimasu | Without wasabi, please |
| 麺かためでお願いします | men katame de onegaishimasu | Firm noodles, please |
| とりあえず、生ビールを一つお願いします | toriaezu, nama bīru o hitotsu onegaishimasu | For now, one draft beer, please |
| 以上です | ijō desu | That’s all |
| お会計お願いします | okaikei onegaishimasu | Check, please |
A Curious Bit About Restaurant Japanese
You will notice that restaurant Japanese is often extra polite. Staff may use forms like ご注文
gochūmon
order, or よろしいですか
yoroshii desu ka
is that okay, which sound more formal than everyday chat. You do not need to match that level perfectly. Simple polite Japanese from the customer side is enough.
So no, you do not need to transform into a language samurai before lunch. A calm これをお願いします
kore o onegaishimasu
gets the job done beautifully.
If you want more practical sentence patterns after this, the guide at useful Japanese phrases for beginners pairs nicely with restaurant Japanese because the same polite patterns show up everywhere.
Yak Takeaway
Ordering sushi, ramen, and izakaya food in Japanese is mostly about a few repeatable building blocks: get attention with すみません
sumimasen
excuse me, ask with おすすめは何ですか
osusume wa nan desu ka
what do you recommend, and order with ~をお願いします
~ o onegaishimasu
please give me ~. Once those are in your pocket, menus stop looking like traps and start looking like dinner.
And that is a much better plot twist.





