Japanese - Taxi Rides

Lesson 111 of 168

A passenger checking a ride on a phone and greeting a taxi driver in Japanese; topic: taxi rides and in-car requests.

Goal: Useful phrases for getting around by taxi

Free Japanese lessons with guided practice, audio, and speaking support.

Ready to ride? This lesson focuses on short, polite phrases you can use during a taxi or ride-share. Practice listening, repeating, and asking common questions while in the car.

Level A2: In this lesson you'll practice phrases for checking your taxi, asking about the license number, requesting route or stops, and reporting lost items. These are practical, polite frames for real rides (CEFR-aligned). Expect quick listening, short drills, and speaking practice so you'll feel confident the next time you hail a taxi.

After this lesson you'll be able to:

  • Confirm the correct car and ask for the license number.
  • Ask the driver to start the meter and follow the GPS or a different route.
  • Change your destination, request one short stop, or ask to be dropped off at a specific place.
  • Report a lost item and politely ask the driver to slow down.
A city street at dusk with a taxi pulling up; the passenger is confirming the car and asking about the meter in Japanese.

Ready? Let's go!

When you tap play on phrases, we track your progress through this lesson.

1. Reading + Listening Practice

Hear core phrases, repeat aloud.

この車で合っていますか。

Kono kuruma de atte imasu ka.

Is this car for me?

Meaning: Is this the right car? / Is this car for me?

When to use: Use this when you arrive at a vehicle and want to confirm it matches your booking or expectation.

Tip: Don't use 「この車は合っていますか」— the particle pattern 「この車で合っていますか」 is more natural for confirming the correct vehicle.

(アプリを見せて)この車で合っていますか。

(Apuri o misete) Kono kuruma de atte imasu ka.

(Showing the app) Is this the right car?
待っている人が多いので、この車で合っていますかと確認しました。

Matte iru hito ga ōi node, kono kuruma de atte imasu ka to kakunin shimashita.

Because many people were waiting, I checked, “Is this the right car?”

車のナンバーは何番ですか。

Kuruma no nanbā wa nan-ban desu ka.

What's the license plate number?

Meaning: What's the license plate number?

When to use: Ask this to confirm the exact vehicle, especially when matching a booked ride or reporting a problem later.

すみません、車のナンバーは何番ですか?

Sumimasen, kuruma no nanbā wa nan-ban desu ka?

Excuse me, what is the car's license number?
確認のために、車のナンバーは何番ですかと聞きました。

Kakunin no tame ni, kuruma no nanbā wa nan-ban desu ka to kikimashita.

For confirmation I asked, “What's the car number?”

地図どおりに行ってください。

Chizu-dōri ni itte kudasai.

Please follow the map.

Meaning: Please follow the map.

When to use: Tell the driver this when you want them to follow your navigation or map route.

地図どおりに行ってください。こちらのアプリの道順です。

Chizu-dōri ni itte kudasai. Kochira no apuri no michijun desu.

Please go according to the map. This is the route on my app.
渋滞があるので、地図どおりに行ってくださいと言いました。

Jūtai ga aru node, chizu-dōri ni itte kudasai to iimashita.

Because of traffic, I said, “Please follow the map.”

行き先を___に変えたいです。

Ikisaki o ___ ni kaetai desu.

I need to change the destination to ___.

Meaning: I need to change the destination to ___.

When to use: Insert a new destination in the blank when you need to update your drop-off point mid-ride.

Tip: Beginners sometimes include the particle twice (e.g., 「行き先をに変えたい」). Put the place in the blank and use 「に」 after it: 「行き先を 空港 に変えたいです。」

行き先を空港に変えたいです。フライトが早まりました。

Ikisaki o kūkō ni kaetai desu. Furaito ga hayamarimashita.

I want to change the destination to the airport. My flight moved earlier.
行き先を家に変えたいです。急いでください。

Ikisaki o ie ni kaetai desu. Isoide kudasai.

I'd like to change the destination to my home. Please hurry.

___に一度寄りたいです。

___ ni ichido yoritai desu.

I need to make one stop at ___.

Meaning: I need to make one stop at ___.

When to use: Insert the place you want to stop at for a short errand during the ride.

途中でコンビニに一度寄りたいです。飲み物を買います。

Tochū de konbini ni ichido yoritai desu. Nomimono o kaimasu.

I want to stop once at a convenience store on the way. I'll buy a drink.
駅に一度寄りたいです。荷物を受け取ります。

Eki ni ichido yoritai desu. Nimotsu o uketorimasu.

I want to stop once at the station to pick up luggage.

___で降ろしてください。

___ de oroshite kudasai.

Drop me off at ___, please.

Meaning: Drop me off at ___, please.

When to use: Use this to tell the driver exactly where you want to be dropped off; put the place name before 「で」.

駅前で降ろしてください。ありがとうございます。

Ekimae de oroshite kudasai. Arigatō gozaimasu.

Please drop me off in front of the station. Thank you.
ここで降ろしてください。料金はここまででいいです。

Koko de oroshite kudasai. Ryōkin wa koko made de ii desu.

Please let me off here. The fare is fine up to here.

車に忘れ物をしました。

Kuruma ni wasuremono o shimashita.

I left something in the car.

Meaning: I left something in the car.

When to use: Call or tell the driver/company after exiting if you realize you left an item in the vehicle.

車に忘れ物をしました。黒いコートです。

Kuruma ni wasuremono o shimashita. Kuroi kōto desu.

I left something in the car. It's a black coat.
すみません、さっきの車に忘れ物をしました。どのように連絡できますか?

Sumimasen, sakki no kuruma ni wasuremono o shimashita. Dō yō ni renraku dekimasu ka?

Excuse me, I left something in the car. How can I contact you?

メーターを入れてもらえますか。

Mētā o irete moraemasu ka.

Could you turn on the meter, please?

Meaning: Could you turn on the meter, please?

When to use: Ask this politely when the driver has not started the fare meter yet.

すみません、メーターを入れてもらえますか。お願いします。

Sumimasen, mētā o irete moraemasu ka. Onegaishimasu.

Excuse me, could you turn on the meter please?
メーターを入れてもらえますか。領収書もください。

Mētā o irete moraemasu ka. Ryōshūsho mo kudasai.

Could you start the meter? Please also give a receipt.

___には追加料金がかかりますか。

___ ni wa tsuika ryōkin ga kakarimasu ka.

Is there an extra charge for ___?

Meaning: Is there an extra charge for ___?

When to use: Use this to ask whether a situation (luggage, midnight, highway) will cost extra; put the item after 「には」.

Tip: Remember to use 「には」 after the item (e.g., 「荷物には」). Using only 「は」 can make the sentence sound incomplete.

荷物には追加料金がかかりますか?大きなスーツケースがあります。

Nimotsu ni wa tsuika ryōkin ga kakarimasu ka? Ōkina sūtsukēsu ga arimasu.

Is there an extra charge for luggage? I have a large suitcase.
深夜には追加料金がかかりますか?時間が遅くなります。

Shinya ni wa tsuika ryōkin ga kakarimasu ka? Jikan ga osoku narimasu.

Is there an extra charge for late night? The time will be late.

少しゆっくり走ってください。

Sukoshi yukkuri hashitte kudasai.

Please slow down a little.

Meaning: Please slow down a little.

When to use: Ask this when you want a calmer or safer driving speed; polite and gentle phrasing.

少しゆっくり走ってください。気持ちが悪いです。

Sukoshi yukkuri hashitte kudasai. Kimochi ga warui desu.

Please drive a little slower. I'm feeling sick.
夜道なので、少しゆっくり走ってください。

Yomichi na node, sukoshi yukkuri hashitte kudasai.

Since it's a night road, please slow down a bit.

2. Conversational Listening Practice

Hear phrases in a real mini-conversation.

At the taxi pickup

Inside the taxi: passenger and driver speaking politely in Japanese about the route, a short stop, and the drop-off location.

What does Anna check first?

Portrait of Anna in a Japanese lesson dialogue

Anna

この車で合っていますか。

Kono kuruma de atte imasu ka.

Is this the right car?

Portrait of David in a Japanese lesson dialogue

David

はい、車のナンバーは89−12です。

Hai, kuruma no nanbā wa hachi-kyū — jū-ni desu.

Yes, the car number is 89-12.

Portrait of Anna in a Japanese lesson dialogue

Anna

メーターを入れてもらえますか。

Mētā o irete moraemasu ka.

Could you start the meter, please?

Portrait of David in a Japanese lesson dialogue

David

はい、地図どおりに行きます。

Hai, chizu-dōri ni ikimasu.

Yes, I'll go according to the map.

Portrait of Anna in a Japanese lesson dialogue

Anna

すみません、駅のあとにコンビニに一度寄りたいです。

Sumimasen, eki no ato ni konbini ni ichido yoritai desu.

Excuse me, after the station I'd like to stop once at a convenience store.

Portrait of Anna in a Japanese lesson dialogue

Anna

最後は駅前で降ろしてください。

Saigo wa ekimae de oroshite kudasai.

Finally, please drop me off in front of the station.

3. Guided Practice

Quizzes and matching to lock in meaning.

How do you politely ask the driver to start the taxi meter?

Which phrase reports you forgot something in the car?

How do you ask whether luggage carries an extra fee?

Which phrase politely asks the driver to drive more slowly?

What is the license plate number?

(配車アプリを見せて)運転手さん、車のナンバーは___?

Excuse me, I want to change the destination to the airport.

すみません、行き先を___に変えたいです。渋滞があるので早くお願いします。

Excuse me, I'd like to stop once at a convenience store on the way.

途中で、すみません、___に一度寄りたいです。コーヒーを買います。

Match the core phrases

Match the extra phrases

4. Speaking Practice

Say phrases yourself (mic/recording).

Recording stays on your device only. Check speech uses your browser's speech tools when available.

Say this phrase out loud:

この車で合っていますか。

Kono kuruma de atte imasu ka.

Is this the right car?

Say this phrase out loud:

車のナンバーは何番ですか。

Kuruma no nanbā wa nan-ban desu ka.

What's the license plate number?

Say this phrase out loud:

地図どおりに行ってください。

Chizu-dōri ni itte kudasai.

Please follow the map.

Say this phrase out loud:

行き先を___に変えたいです。

Ikisaki o ___ ni kaetai desu.

I need to change the destination to ___.

Say this phrase out loud:

___に一度寄りたいです。

___ ni ichido yoritai desu.

I need to make one stop at ___.

Say this phrase out loud:

___で降ろしてください。

___ de oroshite kudasai.

Drop me off at ___, please.

Say this phrase out loud:

車に忘れ物をしました。

Kuruma ni wasuremono o shimashita.

I left something in the car.

Say this phrase out loud:

メーターを入れてもらえますか。

Mētā o irete moraemasu ka.

Could you turn on the meter, please?

Say this phrase out loud:

___には追加料金がかかりますか。

___ ni wa tsuika ryōkin ga kakarimasu ka.

Is there an extra charge for ___?

Say this phrase out loud:

少しゆっくり走ってください。

Sukoshi yukkuri hashitte kudasai.

Please slow down a little.