Japanese greetings are one of the fastest ways to sound more natural, more polite, and less like someone who only learned one heroic but lonely こんにちは.
Kon’nichiwa
Hello / Good afternoon
The fun part is that Japanese has greetings for time of day, social situation, formality, and even that very specific “we all just got home but nobody wants to make it emotional” moment. Tiny phrases do a lot of heavy lifting.
If you want a broader starting point, the guide on ways to say hello in Japanese is a handy warm-up. For the bigger learning path, visit Learn Japanese. And yes, Japanese greetings are tightly connected to politeness levels, which is why they matter so much in real life. One wrong choice will not end civilization, but the right one makes everything smoother.
Yak wisdom: in Japanese, a greeting is not just “saying hi.” It often quietly says who you are, how close you are, and whether you understand the room.
Core Everyday Greetings
These are the ones you will meet constantly. Start here before wandering into super-casual slang or business-Japanese territory.
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example (JP) | Example (Rōmaji) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| おはようございます | Ohayō gozaimasu | Good morning | おはようございます。今日も早いですね。 | Ohayō gozaimasu. Kyō mo hayai desu ne. | Good morning. You’re early today too. |
| おはよう | Ohayō | Morning / Good morning (casual) | おはよう、よく寝た? | Ohayō, yoku neta? | Morning, did you sleep well? |
| こんにちは | Kon’nichiwa | Hello / Good afternoon | こんにちは。お元気ですか。 | Kon’nichiwa. Ogenki desu ka. | Hello. How are you? |
| こんばんは | Konbanwa | Good evening | こんばんは。今日は寒いですね。 | Konbanwa. Kyō wa samui desu ne. | Good evening. It’s cold today, isn’t it? |
| やあ | Yā | Hi / Hey | やあ、久しぶり。 | Yā, hisashiburi. | Hey, long time no see. |
| もしもし | Moshi moshi | Hello? (on the phone) | もしもし、聞こえますか。 | Moshi moshi, kikoemasu ka. | Hello, can you hear me? |
| 元気? | Genki? | How are you? (casual) | 元気?最近どう? | Genki? Saikin dō? | How are you? How have things been lately? |
| お元気ですか | Ogenki desu ka | How are you? (polite) | お元気ですか。お会いできてうれしいです。 | Ogenki desu ka. Oai dekite ureshii desu. | How are you? I’m happy to see you. |
| どうも | Dōmo | Hi / Thanks / Very | どうも、昨日はありがとう。 | Dōmo, kinō wa arigatō. | Hi, thanks for yesterday. |
| どうもどうも | Dōmo dōmo | Oh hi / Thanks very much / Well well | どうもどうも、お世話になります。 | Dōmo dōmo, osewa ni narimasu. | Hello there, thank you for your support. |
Greetings For Meeting And Parting
Japanese has separate greetings for meeting, leaving, and wrapping things up. Very efficient. Socially elegant. Mildly intimidating at first.
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example (JP) | Example (Rōmaji) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| はじめまして | Hajimemashite | Nice to meet you | はじめまして。田中です。 | Hajimemashite. Tanaka desu. | Nice to meet you. I’m Tanaka. |
| よろしくお願いします | Yoroshiku onegaishimasu | Please treat me well / Nice to work with you | これからよろしくお願いします。 | Kore kara yoroshiku onegaishimasu. | I look forward to working with you. |
| よろしく | Yoroshiku | Nice to meet you / Thanks in advance (casual) | じゃ、よろしくね。 | Ja, yoroshiku ne. | Alright then, take care of me. |
| さようなら | Sayōnara | Goodbye | さようなら。また来週。 | Sayōnara. Mata raishū. | Goodbye. See you next week. |
| じゃあね | Jā ne | See you / Bye | じゃあね、またあとで。 | Jā ne, mata ato de. | See you, later. |
| またね | Mata ne | See you again | またね。気をつけて。 | Mata ne. Ki o tsukete. | See you again. Take care. |
| また明日 | Mata ashita | See you tomorrow | また明日、学校でね。 | Mata ashita, gakkō de ne. | See you tomorrow at school. |
| また今度 | Mata kondo | See you next time | また今度、一緒にご飯を食べましょう。 | Mata kondo, issho ni gohan o tabemashō. | Let’s eat together next time. |
| 失礼します | Shitsurei shimasu | Excuse me / Goodbye (polite) | お先に失礼します。 | Osaki ni shitsurei shimasu. | Excuse me for leaving before you. |
| お先に失礼します | Osaki ni shitsurei shimasu | Sorry to leave before you | 今日はここで、お先に失礼します。 | Kyō wa koko de, osaki ni shitsurei shimasu. | I’m heading out here for today. |
Home And Family Greetings
These are classic Japanese home phrases. You hear them in real homes, anime, dramas, and daily life. They are greetings, but also rituals of belonging.
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example (JP) | Example (Rōmaji) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| いってきます | Ittekimasu | I’m leaving (and will come back) | いってきます。行ってきます。 | Ittekimasu. Itte kimasu. | I’m off. |
| いってらっしゃい | Itterasshai | Go and come back safely | いってらっしゃい。気をつけてね。 | Itterasshai. Ki o tsukete ne. | Take care. See you later. |
| ただいま | Tadaima | I’m home | ただいま。帰ったよ。 | Tadaima. Kaetta yo. | I’m home. I’m back. |
| おかえり | Okaeri | Welcome back | おかえり。今日はどうだった? | Okaeri. Kyō wa dō datta? | Welcome back. How was today? |
| おかえりなさい | Okaerinasai | Welcome back (polite) | おかえりなさい。夕飯できています。 | Okaerinasai. Yūhan dekite imasu. | Welcome back. Dinner is ready. |
| いってまいります | Itte mairimasu | I’m leaving (very polite) | それでは、いってまいります。 | Soredewa, itte mairimasu. | Well then, I’ll be going. |
| いってらっしゃいませ | Itterasshaimase | Please go and come back safely (very polite) | どうぞ、いってらっしゃいませ。 | Dōzo, itterasshaimase. | Please take care on your way. |
| おやすみ | Oyasumi | Good night | おやすみ。また明日ね。 | Oyasumi. Mata ashita ne. | Good night. See you tomorrow. |
| おやすみなさい | Oyasuminasai | Good night (polite) | おやすみなさい。よく休んでください。 | Oyasuminasai. Yoku yasunde kudasai. | Good night. Please get some good rest. |
| 行ってきます | Ittekimasu | I’m off (standard kanji form) | 行ってきます。遅くなりません。 | Ittekimasu. Osoku narimasen. | I’m off. I won’t be late. |
School And Work Greetings
At school and work, greetings do social maintenance. They are not filler. They are the oil in the machine.
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example (JP) | Example (Rōmaji) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| お疲れ様です | Otsukaresama desu | Good work / Thanks for your effort | お疲れ様です。資料を送りました。 | Otsukaresama desu. Shiryō o okurimashita. | Good work. I sent the documents. |
| お疲れ様でした | Otsukaresama deshita | Thanks for your hard work | 今日もお疲れ様でした。 | Kyō mo otsukaresama deshita. | Thanks for your hard work today. |
| ご苦労様です | Gokurōsama desu | Thanks for your effort | 今日もご苦労様です。 | Kyō mo gokurōsama desu. | Thanks for your efforts today. |
| お世話になります | Osewa ni narimasu | Thank you for your continued support | いつもお世話になります。 | Itsumo osewa ni narimasu. | Thank you as always for your support. |
| お世話になっております | Osewa ni natte orimasu | Thank you for your support (business) | 平素よりお世話になっております。 | Heiso yori osewa ni natte orimasu. | Thank you for your continued support. |
| よろしくお願いいたします | Yoroshiku onegai itashimasu | I humbly ask for your favor | ご確認のほど、よろしくお願いいたします。 | Gokakunin no hodo, yoroshiku onegai itashimasu. | Thank you in advance for your confirmation. |
| お先です | Osaki desu | I’m off before you (short casual workplace form) | お先です。明日また。 | Osaki desu. Ashita mata. | I’m heading out. See you tomorrow. |
| 行ってまいります | Itte mairimasu | I’m heading out (business-polite) | それでは、取引先へ行ってまいります。 | Soredewa, torihikisaki e itte mairimasu. | Well then, I’m heading to the client. |
| ただいま戻りました | Tadaima modorimashita | I’ve just returned | ただいま戻りました。打ち合わせは終わりました。 | Tadaima modorimashita. Uchiawase wa owarimashita. | I’ve just returned. The meeting is finished. |
| 失礼いたします | Shitsurei itashimasu | Excuse me / Goodbye (very polite) | では、失礼いたします。 | Dewa, shitsurei itashimasu. | Well then, excuse me. |
Casual Friend Greetings
These are relaxed, common, and useful with friends. Do not spray them at your boss unless chaos is your hobby.
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example (JP) | Example (Rōmaji) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| おっす | Ossu | Hey / Yo | おっす、元気だった? | Ossu, genki datta? | Yo, have you been well? |
| よっ | Yo | Hey | よっ、何してるの? | Yo, nani shiteru no? | Hey, what are you doing? |
| どう? | Dō? | How’s it going? | 最近どう? | Saikin dō? | How have you been lately? |
| 久しぶり | Hisashiburi | Long time no see | 久しぶり!元気? | Hisashiburi! Genki? | Long time no see! How are you? |
| 久しぶりだね | Hisashiburi da ne | It’s been a while | 本当に久しぶりだね。 | Hontō ni hisashiburi da ne. | It really has been a while. |
| 元気してた? | Genki shiteta? | Have you been well? | 元気してた?最近忙しい? | Genki shiteta? Saikin isogashii? | Have you been well? Busy lately? |
| じゃあまた | Jā mata | See you later | じゃあまた、連絡するね。 | Jā mata, renraku suru ne. | See you later, I’ll message you. |
| またあとで | Mata ato de | See you later | またあとで、カフェで会おう。 | Mata ato de, kafe de aō. | See you later, let’s meet at the café. |
| じゃね | Ja ne | Bye | じゃね、気をつけて帰って。 | Ja ne, ki o tsukete kaette. | Bye, get home safely. |
| バイバイ | Baibai | Bye-bye | バイバイ、また電話して。 | Baibai, mata denwa shite. | Bye-bye, call me again. |
Seasonal And Occasion Greetings
Some greetings are tied to events, holidays, or particular moments. These are good to know because people really do use them, and they make you sound surprisingly switched on.
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example (JP) | Example (Rōmaji) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| あけましておめでとうございます | Akemashite omedetō gozaimasu | Happy New Year | あけましておめでとうございます。今年もよろしくお願いします。 | Akemashite omedetō gozaimasu. Kotoshi mo yoroshiku onegaishimasu. | Happy New Year. I look forward to your favor this year as well. |
| おめでとう | Omedetō | Congratulations | 卒業おめでとう! | Sotsugyō omedetō! | Congratulations on graduating! |
| おめでとうございます | Omedetō gozaimasu | Congratulations (polite) | ご結婚おめでとうございます。 | Gokekkon omedetō gozaimasu. | Congratulations on your marriage. |
| お誕生日おめでとう | Otanjōbi omedetō | Happy birthday | お誕生日おめでとう!楽しい一日を。 | Otanjōbi omedetō! Tanoshii ichinichi o. | Happy birthday! Have a fun day. |
| 明けましておめでとう | Akemashite omedetō | Happy New Year (less formal) | 明けましておめでとう!久しぶり。 | Akemashite omedetō! Hisashiburi. | Happy New Year! Long time no see. |
| 良いお年を | Yoi otoshi o | Have a good New Year | では、良いお年を。 | Dewa, yoi otoshi o. | Well then, have a good New Year. |
| お大事に | Odaiji ni | Take care / Get well soon | 風邪ですか。お大事に。 | Kaze desu ka. Odaiji ni. | You have a cold? Take care. |
| いらっしゃい | Irasshai | Welcome | いらっしゃい、入って入って。 | Irasshai, haitte haitte. | Welcome, come on in. |
| いらっしゃいませ | Irasshaimase | Welcome (shop/service) | いらっしゃいませ。こちらへどうぞ。 | Irasshaimase. Kochira e dōzo. | Welcome. This way, please. |
| お邪魔します | Ojama shimasu | Sorry to bother you / Thanks for having me | お邪魔します。素敵なお家ですね。 | Ojama shimasu. Suteki na o-uchi desu ne. | Excuse me for intruding. What a lovely home. |
More Useful Greeting Phrases To Push You Past 80
Here is the bonus round. These are common, natural, and worth learning because conversations do not run on hello alone.
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example (JP) | Example (Rōmaji) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| どうもありがとう | Dōmo arigatō | Thanks a lot | 手伝ってくれて、どうもありがとう。 | Tetsudatte kurete, dōmo arigatō. | Thanks a lot for helping me. |
| ありがとうございます | Arigatō gozaimasu | Thank you | 来てくれてありがとうございます。 | Kite kurete arigatō gozaimasu. | Thank you for coming. |
| ありがとう | Arigatō | Thanks | 本当にありがとう。 | Hontō ni arigatō. | Thank you so much. |
| どういたしまして | Dō itashimashite | You’re welcome | どういたしまして。またどうぞ。 | Dō itashimashite. Mata dōzo. | You’re welcome. Please come again. |
| すみません | Sumimasen | Excuse me / Sorry | すみません、駅はどこですか。 | Sumimasen, eki wa doko desu ka. | Excuse me, where is the station? |
| ごめん | Gomen | Sorry | ごめん、遅れた。 | Gomen, okureta. | Sorry, I’m late. |
| ごめんなさい | Gomennasai | I’m sorry | ごめんなさい、間違えました。 | Gomennasai, machigaemashita. | I’m sorry, I made a mistake. |
| 気をつけて | Ki o tsukete | Take care | もう遅いよ。気をつけて帰ってね。 | Mō osoi yo. Ki o tsukete kaette ne. | It’s late already. Get home safely. |
| 行ってらっしゃいね | Itterasshai ne | Take care on your way | 行ってらっしゃいね。頑張って。 | Itterasshai ne. Ganbatte. | Take care out there. Do your best. |
| お元気で | Ogenki de | Take care / Stay well | しばらく会えませんね。お元気で。 | Shibaraku aemasen ne. Ogenki de. | We won’t see each other for a while. Take care. |
| またお会いしましょう | Mata oaishimashō | Let’s meet again | 近いうちに、またお会いしましょう。 | Chikai uchi ni, mata oaishimashō. | Let’s meet again soon. |
| よい一日を | Yoi ichinichi o | Have a nice day | では、よい一日を。 | Dewa, yoi ichinichi o. | Well then, have a nice day. |
| お気をつけて | Oki o tsukete | Take care (polite) | 雨ですから、お気をつけて。 | Ame desu kara, oki o tsukete. | It’s raining, so please take care. |
| どうぞよろしく | Dōzo yoroshiku | Please be kind to me / Best regards | これから、どうぞよろしく。 | Kore kara, dōzo yoroshiku. | From now on, please treat me kindly. |
| また来てください | Mata kite kudasai | Please come again | ぜひまた来てください。 | Zehi mata kite kudasai. | Please definitely come again. |
Quick Notes On Common Confusion
- こんにちは
Kon’nichiwa
“Hello” is safe in the daytime, but it is not really used first thing in the morning or late at night. - さようなら
Sayōnara
Textbooks love it. Real life uses it less often than you might expect. Friends usually say じゃあね or またね. - お疲れ様です
Otsukaresama desu
This does not literally mean “you must be tired.” It is a social greeting for work, effort, and shared activity. Very useful. - もしもし
Moshi moshi
Use it on the phone, not when greeting someone face to face unless you are joking around. - ご苦労様です
Gokurōsama desu
Be careful. It can sound like speech from a superior to a junior, so お疲れ様です is usually safer.
Mini Reference Table By Situation
| Situation | Best Greeting | Rōmaji | Meaning |
|---|---|---|---|
| Morning | おはようございます | Ohayō gozaimasu | Good morning |
| Afternoon | こんにちは | Kon’nichiwa | Hello |
| Evening | こんばんは | Konbanwa | Good evening |
| Phone call | もしもし | Moshi moshi | Hello? |
| Meeting someone new | はじめまして | Hajimemashite | Nice to meet you |
| At work | お疲れ様です | Otsukaresama desu | Good work |
| Leaving home | いってきます | Ittekimasu | I’m off |
| Returning home | ただいま | Tadaima | I’m home |
| Going to sleep | おやすみ | Oyasumi | Good night |
| Casual goodbye | またね | Mata ne | See you |
Practice A Few Right Now
- はじめまして。よろしくお願いします。
Hajimemashite. Yoroshiku onegaishimasu.
Nice to meet you. Please treat me well. - おはようございます。今日も頑張りましょう。
Ohayō gozaimasu. Kyō mo ganbarimashō.
Good morning. Let’s do our best today too. - お疲れ様です。お先に失礼します。
Otsukaresama desu. Osaki ni shitsurei shimasu.
Good work. I’m leaving before you. - ただいま。おかえり。
Tadaima. Okaeri.
I’m home. Welcome back. - 久しぶり。元気してた?
Hisashiburi. Genki shiteta?
Long time no see. Have you been well?
If you want more practical phrase building after greetings, this Japanese phrase guide is a solid next step.
The big takeaway: do not try to memorize all 80-plus greetings in one dramatic sitting while your coffee gets cold and your confidence starts bargaining with you. Learn them in clusters: morning, casual friends, home, work, and goodbyes. Japanese greetings make much more sense when tied to real situations. Once that clicks, they stop feeling like random phrases and start feeling like social tools you can actually use.





