Types of Businesses in French
Learn 100 common business types (shops, services, professional offices, and modern online models), each with IPA pronunciation, a French example sentence, and one-tap audio. Plus: 15 ready-to-use phrases for finding places and sounding calm while doing it.
In English, we can vaguely say “a shop” and get away with it. In French, people can too… but you’ll sound instantly sharper if you can name the place: boulangerie, cabinet, agence, atelier, and friends.
Use the search bar to find what you need fast (try “bakery”, “repair”, “insurance”, or “online”). Then steal a few phrases so you can ask questions politely with vous and still feel like a functioning adult.
Yak Snark
If your current French business vocabulary is “le… uh… magasin… thing,” you are not alone. Today we upgrade you from vague pointing to confidently saying “Je cherche une quincaillerie.” (And yes, you will feel powerful.)
The 8 “Get Around Town” Business Words
These are the umbrella terms you’ll use constantly. Think of them as your French “business GPS.”
Pronunciation cheat codes (tiny, mighty)
- Nasal vowels like /ɑ̃/ /ɔ̃/ /ɛ̃/ sound “through the nose” (e.g., magasin /ma.ga.zɛ̃/).
- Final consonants are often silent: marché ends with /e/, not /eɪ/.
- French R lives in the throat: brasserie /bʁa.sʁi/ (it’s a vibe).
15 Real-Life Phrases for Finding and Talking About Businesses
All in polite vous when it makes sense. Tap 🔊 to practice out loud.
Je cherche une boulangerie dans le quartier.
/ʒə ʃɛʁʃ yn bu.lɑ̃.ʒʁi dɑ̃ lə kaʁ.tje/
I’m looking for a bakery in the neighborhood.
Où est la pharmacie la plus proche ?
/u ɛ la faʁ.ma.si la ply pʁɔʃ/
Where is the nearest pharmacy?
Quels sont vos horaires ?
/kɛl sɔ̃ vo zɔ.ʁɛʁ/
What are your opening hours?
Je voudrais prendre rendez-vous.
/ʒə vu.dʁɛ pʁɑ̃dʁ ʁɑ̃.de.vu/
I would like to make an appointment.
Est-ce que vous livrez ?
/ɛs kə vu li.vʁe/
Do you deliver?
Je peux payer par carte ?
/ʒə pø pe.je paʁ kaʁt/
Can I pay by card?
Vous avez un site internet ?
/vu za.ve œ̃ sit ɛ̃.tɛʁ.nɛt/
Do you have a website?
C’est une petite entreprise locale.
/sɛ tyn pə.tit ɑ̃.tʁə.pʁiz lɔ.kal/
It’s a small local business.
Je cherche un atelier de réparation.
/ʒə ʃɛʁʃ œ̃n a.tə.lje də ʁe.pa.ʁa.sjɔ̃/
I’m looking for a repair workshop.
Nous comparons plusieurs devis.
/nu kɔ̃.pa.ʁɔ̃ ply.zjœʁ də.vi/
We’re comparing several quotes/estimates.
Je voudrais parler au responsable.
/ʒə vu.dʁɛ paʁ.le o ʁəs.pɔ̃.sabl/
I’d like to speak to the manager/person in charge.
Avez-vous une facture ?
/a.ve vu yn fak.tyʁ/
Do you have an invoice/receipt?
Je travaille dans une start-up.
/ʒə tʁa.vaj dɑ̃ yn staʁ.tœp/
I work at a start-up.
Cette boutique est en ligne aussi.
/sɛt bu.tik ɛ ɑ̃ liɲ o.si/
This shop is online too.
Pouvez-vous me recommander une bonne agence ?
/pu.ve vu mə ʁə.kɔ.mɑ̃.de yn bɔn a.ʒɑ̃s/
Can you recommend a good agency?
Common Variants (So You Pick the Right Word)
French loves subtle differences. Here are the ones that matter most day-to-day.
| Idea | Best default | Also common | When to use it |
|---|---|---|---|
| “Company” | une entreprise /yn ɑ̃.tʁə.pʁiz/ | une société /yn sɔ.sje.te/ · une boîte /yn bwat/ (informal) | Entreprise works everywhere. Société feels more legal/corporate. Boîte is casual (“my company”). |
| “Store / shop” | un magasin /œ̃ ma.ga.zɛ̃/ | une boutique /yn bu.tik/ · un commerce /œ̃ kɔ.mɛʁs/ | Magasin is neutral. Boutique often feels smaller/curated. Commerce is common for local retail in general. |
| “Office (professionals)” | un cabinet /œ̃ ka.bi.nɛ/ | une agence /yn a.ʒɑ̃s/ · un bureau /œ̃ by.ʁo/ | Cabinet for doctors/lawyers/accountants. Agence for service organizations. Bureau is “office” as a place/department. |
| “Workshop / studio” | un atelier /œ̃n a.tə.lje/ | un garage /œ̃ ga.ʁaʒ/ · un studio /œ̃ sty.djo/ | Atelier for craft/repair/creation. Garage for cars. Studio for creative work (photo, art, etc.). |
100 Types of Businesses (Grouped, With Examples)
Every row has: French term + IPA + meaning + a short example sentence. Tap 🔊 for audio.
| French | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (FR) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
une boulangerie | /yn bu.lɑ̃.ʒʁi/ | bakery | Je vais à la boulangerie après le travail. | I go to the bakery after work. | |
une pâtisserie | /yn pɑ.tis.ʁi/ | pastry shop | Cette pâtisserie fait des éclairs incroyables. | This pastry shop makes incredible éclairs. | |
une boucherie | /yn bu.ʃʁi/ | butcher shop | La boucherie du coin est très bonne. | The local butcher shop is very good. | |
une charcuterie | /yn ʃaʁ.ky.tʁi/ | deli (cured meats) | On prend du jambon à la charcuterie. | We’re getting ham at the deli. | |
une fromagerie | /yn fʁɔ.ma.ʒʁi/ | cheese shop | La fromagerie propose des fromages de saison. | The cheese shop offers seasonal cheeses. | |
une poissonnerie | /yn pwa.sɔ.nʁi/ | fish shop / fishmonger | La poissonnerie ouvre tôt le matin. | The fish shop opens early in the morning. | |
une épicerie | /yn e.pi.sʁi/ | grocery store (often small) | Il y a une épicerie à deux rues. | There’s a grocery store two streets away. | |
une supérette | /yn sy.pɛ.ʁɛt/ | convenience store (small supermarket) | La supérette est pratique pour dépanner. | The convenience store is handy in a pinch. | |
un supermarché | /œ̃ sy.pɛʁ.maʁ.ʃe/ | supermarket | On fait les courses au supermarché. | We do the grocery shopping at the supermarket. | |
un hypermarché | /œ̃ i.pɛʁ.maʁ.ʃe/ | hypermarket (very large) | Un hypermarché vend de tout, ou presque. | A hypermarket sells everything, or almost. | |
un marché couvert | /œ̃ maʁ.ʃe ku.vɛʁ/ | covered market | Le marché couvert est idéal quand il pleut. | The covered market is perfect when it rains. | |
un café | /œ̃ ka.fe/ | café | On se retrouve au café à 10 heures. | Let’s meet at the café at 10. | |
un bar | /œ̃ baʁ/ | bar | Ce bar a une bonne ambiance. | This bar has a great vibe. | |
un restaurant | /œ̃ ʁɛs.tɔ.ʁɑ̃/ | restaurant | Ce restaurant est complet ce soir. | This restaurant is fully booked tonight. | |
une brasserie | /yn bʁa.sʁi/ | brasserie (casual French restaurant) | On déjeune dans une brasserie près de la gare. | We’re having lunch at a brasserie near the station. | |
un traiteur | /œ̃ tʁɛ.tœʁ/ | caterer / prepared-food shop | Le traiteur prépare un buffet pour demain. | The caterer is preparing a buffet for tomorrow. |
| French | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (FR) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
une librairie | /yn li.bʁɛ.ʁi/ | bookstore | J’achète ce roman à la librairie. | I’m buying this novel at the bookstore. | |
une papeterie | /yn pap.tʁi/ | stationery store | La papeterie vend des carnets et des stylos. | The stationery store sells notebooks and pens. | |
une droguerie | /yn dʁɔ.gʁi/ | household-goods shop (cleaning, supplies) | La droguerie a des produits pour la maison. | The shop has household products. | |
une quincaillerie | /yn kɛ̃.kaj.ʁi/ | hardware store | Je cherche des vis à la quincaillerie. | I’m looking for screws at the hardware store. | |
une boutique de vêtements | /yn bu.tik də vɛt.mɑ̃/ | clothing shop | Cette boutique de vêtements fait des soldes. | This clothing shop is having a sale. | |
une boutique de chaussures | /yn bu.tik də ʃo.syʁ/ | shoe shop | On va dans une boutique de chaussures samedi. | We’re going to a shoe shop on Saturday. | |
une bijouterie | /yn bi.ʒu.tʁi/ | jewelry store | La bijouterie répare aussi les bagues. | The jewelry store also repairs rings. | |
une horlogerie | /yn ɔʁ.lɔ.ʒʁi/ | watch shop / watchmaker | L’horlogerie change les piles des montres. | The watch shop changes watch batteries. | |
une parfumerie | /yn paʁ.fym.ʁi/ | perfume shop | Cette parfumerie a des coffrets cadeaux. | This perfume shop has gift sets. | |
un magasin de meubles | /œ̃ ma.ga.zɛ̃ də mœbl/ | furniture store | On cherche un canapé au magasin de meubles. | We’re looking for a sofa at the furniture store. | |
un magasin d’électronique | /œ̃ ma.ga.zɛ̃ de.lɛk.tʁɔ.nik/ | electronics store | Le magasin d’électronique vend des écouteurs. | The electronics store sells earphones. | |
un fleuriste | /œ̃ flœ.ʁist/ | florist | Je commande un bouquet chez le fleuriste. | I’m ordering a bouquet at the florist. |
| French | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (FR) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
une banque | /yn bɑ̃k/ | bank | La banque est fermée le lundi. | The bank is closed on Mondays. | |
une agence immobilière | /yn a.ʒɑ̃s i.mɔ.bi.ljɛʁ/ | real estate agency | L’agence immobilière propose des visites. | The real estate agency offers viewings. | |
une compagnie d’assurances | /yn kɔ̃.pa.ɲi da.sy.ʁɑ̃s/ | insurance company | Je compare les offres de la compagnie d’assurances. | I’m comparing offers from the insurance company. | |
un bureau de poste | /œ̃ by.ʁo də pɔst/ | post office | Le bureau de poste ferme à 17 heures. | The post office closes at 5 p.m. | |
une station-service | /yn sta.sjɔ̃ sɛʁ.vis/ | gas station | La station-service est sur l’autoroute. | The gas station is on the highway. | |
une laverie automatique | /yn lav.ʁi o.tɔ.ma.tik/ | laundromat | La laverie automatique est ouverte tard. | The laundromat is open late. | |
un pressing | /œ̃ pʁɛ.siŋ/ | dry cleaner | Je laisse mon manteau au pressing. | I’m leaving my coat at the dry cleaner. | |
un salon de coiffure | /œ̃ sa.lɔ̃ də kwa.fyʁ/ | hair salon | Le salon de coiffure prend sans rendez-vous. | The hair salon takes walk-ins. | |
un institut de beauté | /œ̃ ɛ̃s.ti.ty də bo.te/ | beauty salon | L’institut de beauté propose des soins du visage. | The beauty salon offers facials. | |
une auto-école | /yn o.to e.kɔl/ | driving school | Mon ami s’inscrit à une auto-école. | My friend is enrolling in a driving school. | |
une agence de voyage | /yn a.ʒɑ̃s də vwa.jaʒ/ | travel agency | L’agence de voyage organise un circuit. | The travel agency organizes a tour. | |
un service de livraison | /œ̃ sɛʁ.vis də li.vʁɛ.zɔ̃/ | delivery service | Le service de livraison arrive en 30 minutes. | The delivery service arrives in 30 minutes. |
| French | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (FR) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
une pharmacie | /yn faʁ.ma.si/ | pharmacy | La pharmacie est ouverte le dimanche. | The pharmacy is open on Sunday. | |
une parapharmacie | /yn pa.ʁa.faʁ.ma.si/ | parapharmacy (wellness, skincare, non-prescription) | La parapharmacie vend des produits de soin. | The parapharmacy sells skincare products. | |
un cabinet médical | /œ̃ ka.bi.nɛ me.di.kal/ | medical practice (doctor’s office) | Le cabinet médical reçoit sur rendez-vous. | The doctor’s office sees patients by appointment. | |
un cabinet dentaire | /œ̃ ka.bi.nɛ dɑ̃.tɛʁ/ | dentist’s office | Je prends rendez-vous au cabinet dentaire. | I’m making an appointment at the dentist’s office. | |
un laboratoire d’analyses | /œ̃ la.bɔ.ʁa.twaʁ da.na.liz/ | medical testing lab | Le laboratoire d’analyses ouvre à 7 heures. | The testing lab opens at 7 a.m. | |
une clinique | /yn kli.nik/ | clinic | La clinique propose des consultations spécialisées. | The clinic offers specialist consultations. | |
un centre de radiologie | /œ̃ sɑ̃tʁ də ʁa.djɔ.lɔ.ʒi/ | radiology center | Le centre de radiologie fait des échographies. | The radiology center does ultrasounds. | |
un cabinet de kinésithérapie | /œ̃ ka.bi.nɛ də ki.ne.zi.te.ʁa.pi/ | physiotherapy practice | Je vais au cabinet de kinésithérapie deux fois par semaine. | I go to the physio clinic twice a week. | |
un cabinet vétérinaire | /œ̃ ka.bi.nɛ ve.te.ʁi.nɛʁ/ | veterinary clinic | Le cabinet vétérinaire reçoit les urgences. | The vet clinic takes emergencies. | |
une maison de retraite | /yn mɛ.zɔ̃ də ʁə.tʁɛt/ | retirement home / nursing home | Cette maison de retraite organise des activités. | This retirement home organizes activities. |
| French | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (FR) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
un garage | /œ̃ ga.ʁaʒ/ | garage (car repair) | Le garage peut faire la révision. | The garage can do the service check. | |
un atelier de réparation | /œ̃n a.tə.lje də ʁe.pa.ʁa.sjɔ̃/ | repair workshop | L’atelier de réparation change l’écran. | The repair shop replaces the screen. | |
une serrurerie | /yn sɛ.ʁy.ʁi/ | locksmith business | La serrurerie peut refaire une clé. | The locksmith can make a new key. | |
une entreprise de plomberie | /yn ɑ̃.tʁə.pʁiz də plɔ̃.bʁi/ | plumbing company | On appelle une entreprise de plomberie pour la fuite. | We’re calling a plumbing company for the leak. | |
une entreprise d’électricité | /yn ɑ̃.tʁə.pʁiz de lɛk.tʁi.si.te/ | electrical company | Une entreprise d’électricité vérifie le tableau. | An electrical company checks the breaker panel. | |
une menuiserie | /yn mə.nɥi.zʁi/ | carpentry/joinery workshop | La menuiserie fabrique des étagères sur mesure. | The workshop makes custom shelves. | |
une entreprise de peinture | /yn ɑ̃.tʁə.pʁiz də pɛ̃.tyʁ/ | painting company | L’entreprise de peinture commence lundi. | The painting company starts Monday. | |
une entreprise de rénovation | /yn ɑ̃.tʁə.pʁiz də ʁe.nɔ.va.sjɔ̃/ | renovation company | On demande un devis à une entreprise de rénovation. | We’re asking a renovation company for a quote. | |
une entreprise de nettoyage | /yn ɑ̃.tʁə.pʁiz də nɛ.twa.jaʒ/ | cleaning company | L’entreprise de nettoyage passe le soir. | The cleaning company comes in the evening. | |
une société de déménagement | /yn sɔ.sje.te də de.ma.neʒ.mɑ̃/ | moving company | La société de déménagement arrive à 8 heures. | The movers arrive at 8 a.m. | |
une entreprise de jardinage | /yn ɑ̃.tʁə.pʁiz də ʒaʁ.di.naʒ/ | gardening/landscaping company | Une entreprise de jardinage taille les haies. | A gardening company trims the hedges. | |
une entreprise de chauffage | /yn ɑ̃.tʁə.pʁiz də ʃo.faʒ/ | heating company | L’entreprise de chauffage vérifie la chaudière. | The heating company checks the boiler. |
| French | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (FR) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
un cabinet d’avocats | /œ̃ ka.bi.nɛ da.vɔ.ka/ | law firm | Le cabinet d’avocats prépare le contrat. | The law firm prepares the contract. | |
un cabinet comptable | /œ̃ ka.bi.nɛ kɔ̃.tab.lə/ | accounting firm | Le cabinet comptable gère la TVA. | The accounting firm handles VAT. | |
un cabinet de conseil | /œ̃ ka.bi.nɛ də kɔ̃.sɛj/ | consulting firm | Un cabinet de conseil aide à définir la stratégie. | A consulting firm helps define the strategy. | |
une agence de communication | /yn a.ʒɑ̃s də kɔ.my.ni.ka.sjɔ̃/ | communications agency | L’agence de communication refait le logo. | The agency is redesigning the logo. | |
une agence de marketing | /yn a.ʒɑ̃s də maʁ.kə.tiŋ/ | marketing agency | L’agence de marketing lance une campagne. | The agency launches a campaign. | |
une agence de recrutement | /yn a.ʒɑ̃s də ʁə.kʁy.tə.mɑ̃/ | recruitment agency | Une agence de recrutement cherche un développeur. | A recruitment agency is looking for a developer. | |
une société de transport | /yn sɔ.sje.te də tʁɑ̃.spɔʁ/ | transport company | La société de transport livre en région. | The transport company delivers regionally. | |
une entreprise de logistique | /yn ɑ̃.tʁə.pʁiz də lɔ.ʒis.tik/ | logistics company | L’entreprise de logistique optimise les stocks. | The logistics company optimizes inventory. | |
une entreprise de construction | /yn ɑ̃.tʁə.pʁiz də kɔ̃s.tʁyk.sjɔ̃/ | construction company | L’entreprise de construction commence le chantier. | The construction company starts the worksite. | |
un bureau d’études | /œ̃ by.ʁo de.tyd/ | engineering/design office | Le bureau d’études valide le plan. | The design office approves the plan. | |
une agence de publicité | /yn a.ʒɑ̃s də py.bli.si.te/ | advertising agency | L’agence de publicité achète des espaces. | The ad agency buys ad space. | |
un organisme de formation | /œ̃ ɔʁ.ga.nism də fɔʁ.ma.sjɔ̃/ | training organization/provider | L’organisme de formation propose un cours intensif. | The training provider offers an intensive course. |
| French | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (FR) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
un hôtel | /œ̃ o.tɛl/ | hotel | L’hôtel propose le petit-déjeuner. | The hotel offers breakfast. | |
une auberge | /yn o.bɛʁʒ/ | inn / hostel (context varies) | On dort dans une auberge ce soir. | We’re staying at an inn/hostel tonight. | |
une chambre d’hôtes | /yn ʃɑ̃bʁ dot/ | bed and breakfast | La chambre d’hôtes est dans une maison ancienne. | The B&B is in an old house. | |
une agence de location de voitures | /yn a.ʒɑ̃s də lɔ.ka.sjɔ̃ də vwa.tyʁ/ | car rental agency | L’agence de location de voitures demande une caution. | The rental agency requires a deposit. | |
un cinéma | /œ̃ si.ne.ma/ | cinema / movie theater | Le cinéma passe le film en version originale. | The cinema shows the film in original version. | |
un théâtre | /œ̃ te.atʁ/ | theater | Le théâtre programme une comédie. | The theater is scheduling a comedy. | |
une salle de concert | /yn sal də kɔ̃.sɛʁ/ | concert venue | La salle de concert ouvre les portes à 19 heures. | The venue opens doors at 7 p.m. | |
une salle de jeux | /yn sal də ʒø/ | arcade / game room | Les enfants adorent la salle de jeux. | The kids love the arcade. | |
une galerie d’art | /yn ga.lə.ʁi daʁ/ | art gallery | La galerie d’art expose des artistes locaux. | The gallery exhibits local artists. | |
un parc d’attractions | /œ̃ paʁk da.tʁak.sjɔ̃/ | amusement park | Le parc d’attractions est très fréquenté en été. | The amusement park is very busy in summer. |
| French | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (FR) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
une boutique en ligne | /yn bu.tik ɑ̃ liɲ/ | online shop | La boutique en ligne propose la livraison gratuite. | The online shop offers free delivery. | |
une plateforme de livraison | /yn plat.fɔʁm də li.vʁɛ.zɔ̃/ | delivery platform | La plateforme de livraison suit le colis en temps réel. | The platform tracks the package in real time. | |
une place de marché en ligne | /yn plas də maʁ.ʃe ɑ̃ liɲ/ | online marketplace | Cette place de marché en ligne a beaucoup de vendeurs. | This marketplace has many sellers. | |
une start-up | /yn staʁ.tœp/ | start-up | La start-up recrute des ingénieurs. | The start-up is hiring engineers. | |
un espace de coworking | /œ̃n ɛs.pas də kɔ.wɔʁ.kiŋ/ | coworking space | L’espace de coworking propose des salles de réunion. | The coworking space offers meeting rooms. | |
un incubateur | /œ̃n ɛ̃.ky.ba.tœʁ/ | business incubator | L’incubateur accompagne des jeunes entreprises. | The incubator supports young companies. | |
une agence web | /yn a.ʒɑ̃s wɛb/ | web agency | L’agence web refait le site en deux semaines. | The web agency rebuilds the site in two weeks. | |
une entreprise de cybersécurité | /yn ɑ̃.tʁə.pʁiz də si.bɛʁ.se.ky.ʁi.te/ | cybersecurity company | L’entreprise de cybersécurité protège les données. | The cybersecurity company protects data. |
| French | Pronunciation (IPA) | Meaning (EN) | Example (FR) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
une entreprise individuelle | /yn ɑ̃.tʁə.pʁiz ɛ̃.di.vi.dɥɛl/ | sole proprietorship | Il crée une entreprise individuelle pour démarrer. | He sets up a sole proprietorship to start. | |
une micro-entreprise | /yn mi.kʁo ɑ̃.tʁə.pʁiz/ | microbusiness (micro-entrepreneur status) | Elle travaille en micro-entreprise. | She works as a micro-entrepreneur. | |
une franchise | /yn fʁɑ̃.ʃiz/ | franchise | Cette enseigne se développe en franchise. | This brand expands as a franchise. | |
une coopérative | /yn kɔ.ɔ.pe.ʁa.tiv/ | cooperative (co-op) | La coopérative partage les décisions. | The cooperative shares decision-making. | |
une association | /yn a.sɔ.sja.sjɔ̃/ | nonprofit association | L’association organise un événement caritatif. | The nonprofit organizes a charity event. | |
une SARL | /yn ɛs a ʁ ɛl/ | LLC-type company (France) | Ils créent une SARL pour lancer le projet. | They set up a SARL to launch the project. | |
une SAS | /yn ɛs a ɛs/ | SAS (common modern company form) | Beaucoup de start-up choisissent la SAS. | Many start-ups choose the SAS. | |
une SA | /yn ɛs a/ | public limited company (SA) | Une SA a souvent une structure plus lourde. | An SA often has a heavier structure. |
Yak Snark
Congratulations: you can now locate a quincaillerie, book a cabinet médical, and casually mention a SARL like you’ve read at least one serious email in your life. Next step: actually replying to that email. (Courage.)





