Valentine’s Day in Traditional Chinese
Want Valentine’s Day vocabulary that actually works in real life (and in texts)? You’ll get Traditional Chinese characters, pinyin with tone marks, clear meanings, and example sentences you can copy without sounding like a greeting card from 1997.
Tap the little audio button to hear the Mandarin pronunciation (Taiwan voice settings). Your brain gets the romance; your mouth gets the practice.
Quick-hit Valentine’s Day words (the ones you’ll actually use)
These are high-utility terms you’ll see on cards, menus, and social posts. Each card includes a real example sentence.
情人節
qíng rén jié
Valentine’s Day
今天是情人節。
Jīntiān shì qíngrénjié.
Today is Valentine’s Day.
愛
ài
love (verb/noun)
我愛你,但我也愛睡覺。
Wǒ ài nǐ, dàn wǒ yě ài shuìjiào.
I love you, but I also love sleeping.
喜歡
xǐ huān
to like / to be into
我很喜歡你。
Wǒ hěn xǐhuān nǐ.
I really like you.
約會
yuē huì
date (go on a date)
我們週末可以約會嗎?
Wǒmen zhōumò kěyǐ yuēhuì ma?
Can we go on a date this weekend?
浪漫
làng màn
romantic
這家餐廳很浪漫。
Zhè jiā cāntīng hěn làngmàn.
This restaurant is very romantic.
玫瑰
méi guī
rose
我買了一朵玫瑰給你。
Wǒ mǎi le yì duǒ méiguī gěi nǐ.
I bought a rose for you.
巧克力
qiǎo kè lì
chocolate
這盒巧克力是給你的。
Zhè hé qiǎokèlì shì gěi nǐ de.
This box of chocolates is for you.
禮物
lǐ wù
gift / present
我準備了一份小禮物。
Wǒ zhǔnbèi le yí fèn xiǎo lǐwù.
I prepared a small gift.
Sweet (and actually usable) phrases for Valentine’s Day
These are great for texts, cards, and not-panicking during a date. Each phrase includes a mini example you can steal.
情人節快樂!
qíng rén jié kuài lè
Happy Valentine’s Day!
情人節快樂!今晚一起吃飯嗎?
Qíngrénjié kuàilè! Jīnwǎn yìqǐ chīfàn ma?
Happy Valentine’s Day! Want to have dinner together tonight?
我愛你。
wǒ ài nǐ
I love you.
我愛你,謝謝你一直陪我。
Wǒ ài nǐ, xièxie nǐ yìzhí péi wǒ.
I love you—thank you for always being with me.
我喜歡你。
wǒ xǐ huān nǐ
I like you.
我喜歡你很久了。
Wǒ xǐhuān nǐ hěn jiǔ le.
I’ve liked you for a long time.
你願意跟我交往嗎?
nǐ yuàn yì gēn wǒ jiāo wǎng ma
Will you go out with me? (be in a relationship)
我很認真。你願意跟我交往嗎?
Wǒ hěn rènzhēn. Nǐ yuànyì gēn wǒ jiāowǎng ma?
I’m serious. Will you be in a relationship with me?
我想跟你約會。
wǒ xiǎng gēn nǐ yuē huì
I want to go on a date with you.
這週末我想跟你約會。
Zhè zhōumò wǒ xiǎng gēn nǐ yuēhuì.
I want to go on a date with you this weekend.
這是給你的。
zhè shì gěi nǐ de
This is for you.
這是給你的禮物,希望你喜歡。
Zhè shì gěi nǐ de lǐwù, xīwàng nǐ xǐhuān.
This gift is for you—hope you like it.
送你一束花。
sòng nǐ yì shù huā
I’m giving you a bouquet.
情人節到了,送你一束花。
Qíngrénjié dào le, sòng nǐ yì shù huā.
Valentine’s Day is here—here’s a bouquet for you.
你今天好美/好帥。
nǐ jīn tiān hǎo měi / hǎo shuài
You look so beautiful / handsome today.
哇,你今天好美!
Wa, nǐ jīntiān hǎo měi!
Wow, you look so beautiful today!
我很想你。
wǒ hěn xiǎng nǐ
I miss you a lot.
今天忙到不行,但我很想你。
Jīntiān máng dào bùxíng, dàn wǒ hěn xiǎng nǐ.
Today was insanely busy, but I really miss you.
你是我的唯一。
nǐ shì wǒ de wéi yī
You’re my one and only.
對我來說,你是我的唯一。
Duì wǒ lái shuō, nǐ shì wǒ de wéiyī.
To me, you’re my one and only.
跟你在一起很幸福。
gēn nǐ zài yì qǐ hěn xìng fú
Being with you makes me happy.
我覺得跟你在一起很幸福。
Wǒ juéde gēn nǐ zài yìqǐ hěn xìngfú.
I feel really happy being with you.
可以抱抱嗎?
kě yǐ bào bào ma
Can I get a hug?
我今天有點累,可以抱抱嗎?
Wǒ jīntiān yǒudiǎn lèi, kěyǐ bào bào ma?
I’m a bit tired today—can I get a hug?
要不要一起過情人節?
yào bù yào yì qǐ guò qíng rén jié
Want to spend Valentine’s Day together?
要不要一起過情人節?我訂位了。
Yào bù yào yìqǐ guò qíngrénjié? Wǒ dìngwèi le.
Want to spend Valentine’s Day together? I made a reservation.
今天我請客。
jīn tiān wǒ qǐng kè
My treat today.
情人節晚餐,今天我請客。
Qíngrénjié wǎncān, jīntiān wǒ qǐngkè.
Valentine’s dinner—my treat today.
我訂了位。
wǒ dìng le wèi
I made a reservation.
我訂了位,七點見。
Wǒ dìng le wèi, qī diǎn jiàn.
I made a reservation—see you at 7.
Quick culture note: it’s not just one “Valentine’s Day”
In Mandarin, you’ll hear different names depending on the date or tradition. Learn these and you’ll instantly sound less “tourist Valentine.”
Dates you’ll see online
西洋情人節 is the “Feb 14” one. 白色情人節 is March 14 (often “reply gifts”). 七夕 is the traditional Chinese love festival. And 五二〇 is a number pun people use to say “I love you.”
| Traditional | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
西洋情人節 |
xī yáng qíng rén jié |
Western Valentine’s Day |
西洋情人節我們去吃燭光晚餐。 Xīyáng qíngrénjié wǒmen qù chī zhúguāng wǎncān. |
On Western Valentine’s Day, we’re having a candlelight dinner. | |
白色情人節 |
bái sè qíng rén jié |
White Day (Mar 14) |
白色情人節我也準備了禮物。 Báisè qíngrénjié wǒ yě zhǔnbèi le lǐwù. |
I prepared a gift for White Day too. | |
七夕 |
qī xì |
Qixi (Chinese love festival) |
七夕那天很多情侶會約會。 Qīxì nà tiān hěnduō qínglǚ huì yuēhuì. |
On Qixi, lots of couples go on dates. | |
五二〇 |
wǔ èr líng |
“520” (sounds like “I love you”) |
五二〇快到了,我想跟你告白。 Wǔ èr líng kuài dào le, wǒ xiǎng gēn nǐ gàobái. |
520 is coming—I want to confess my feelings to you. | |
一三一四 |
yī sān yī sì |
“1314” (sounds like “for a lifetime”) |
我想跟你在一起一三一四。 Wǒ xiǎng gēn nǐ zài yìqǐ yī sān yī sì. |
I want to be with you “forever.” |
Table of Valentine’s Day vocabulary (grouped, so your brain doesn’t quit)
These are the building blocks for messages, dates, gifts, and feelings—aka the stuff Valentine’s Day is made of.
People & relationship status
Who’s who, what’s what, and what you are (or are not) doing on Feb 14.
| Traditional | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
情侶 |
qíng lǚ |
couple | 這家店情人節很多情侶來。 Zhè jiā diàn qíngrénjié hěnduō qínglǚ lái. |
This place gets lots of couples on Valentine’s Day. | |
戀人 |
liàn rén |
lover / romantic partner | 他們是戀人,也是最好的朋友。 Tāmen shì liànrén, yě shì zuì hǎo de péngyǒu. |
They’re lovers—and also best friends. | |
另一半 |
lìng yí bàn |
significant other | 我想帶另一半去旅行。 Wǒ xiǎng dài lìng yí bàn qù lǚxíng. |
I want to travel with my significant other. | |
男朋友 |
nán péng yǒu |
boyfriend | 我男朋友很會做甜點。 Wǒ nán péngyǒu hěn huì zuò tiándiǎn. |
My boyfriend is great at making desserts. | |
女朋友 |
nǚ péng yǒu |
girlfriend | 我女朋友喜歡玫瑰花。 Wǒ nǚ péngyǒu xǐhuān méiguīhuā. |
My girlfriend likes roses. | |
老公 |
lǎo gōng |
husband (casual) | 我老公訂了位,超貼心。 Wǒ lǎogōng dìng le wèi, chāo tiēxīn. |
My husband made a reservation—so thoughtful. | |
老婆 |
lǎo pó |
wife (casual) | 我老婆最愛巧克力。 Wǒ lǎopó zuì ài qiǎokèlì. |
My wife loves chocolate the most. | |
單身 |
dān shēn |
single | 我今年情人節單身,沒關係。 Wǒ jīnnián qíngrénjié dānshēn, méi guānxì. |
I’m single this Valentine’s Day—it’s fine. | |
脫單 |
tuō dān |
to stop being single | 希望今年可以脫單。 Xīwàng jīnnián kěyǐ tuōdān. |
Hope I can stop being single this year. | |
暗戀 |
àn liàn |
secret crush | 我暗戀他很久了。 Wǒ ànliàn tā hěn jiǔ le. |
I’ve had a secret crush on him for a long time. | |
曖昧 |
ài mèi |
ambiguous / “talking stage” | 我們現在有點曖昧。 Wǒmen xiànzài yǒudiǎn àimèi. |
We’re kind of in the “talking stage” right now. | |
前任 |
qián rèn |
ex (partner) | 情人節我不想提前任。 Qíngrénjié wǒ bù xiǎng tí qiánrèn. |
I don’t want to mention my ex on Valentine’s Day. |
Dating actions & milestones
From “we’re hanging out” to “so… ring shopping?” (no pressure).
| Traditional | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
交往 |
jiāo wǎng |
to date (be in a relationship) | 我們交往一年了。 Wǒmen jiāowǎng yì nián le. |
We’ve been dating for a year. | |
在一起 |
zài yì qǐ |
to be together | 跟你在一起我很安心。 Gēn nǐ zài yìqǐ wǒ hěn ānxīn. |
I feel at ease being with you. | |
告白 |
gào bái |
to confess feelings | 我想在情人節跟你告白。 Wǒ xiǎng zài qíngrénjié gēn nǐ gàobái. |
I want to confess my feelings to you on Valentine’s Day. | |
追求 |
zhuī qiú |
to pursue (romantically) | 他在追求她,很認真。 Tā zài zhuīqiú tā, hěn rènzhēn. |
He’s pursuing her—seriously. | |
牽手 |
qiān shǒu |
to hold hands | 走路的時候,我們牽手吧。 Zǒulù de shíhou, wǒmen qiānshǒu ba. |
Let’s hold hands while we walk. | |
擁抱 |
yǒng bào |
to hug | 見面先擁抱一下。 Jiànmiàn xiān yǒngbào yíxià. |
Let’s hug first when we meet. | |
親吻 |
qīn wěn |
to kiss | 她害羞到不敢親吻。 Tā hàixiū dào bù gǎn qīnwěn. |
She was too shy to kiss. | |
分手 |
fēn shǒu |
to break up | 他們去年分手了。 Tāmen qùnián fēnshǒu le. |
They broke up last year. | |
復合 |
fù hé |
to get back together | 他們分手後又復合了。 Tāmen fēnshǒu hòu yòu fùhé le. |
They broke up and then got back together. | |
求婚 |
qiú hūn |
to propose | 他打算在情人節求婚。 Tā dǎsuàn zài qíngrénjié qiúhūn. |
He plans to propose on Valentine’s Day. | |
結婚 |
jié hūn |
to get married | 他們明年要結婚。 Tāmen míngnián yào jiéhūn. |
They’re getting married next year. |
Gifts & Valentine objects
Everything you buy, wrap, and pretend you didn’t panic-purchase at the last minute.
| Traditional | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
花 |
huā |
flower(s) | 你喜歡花嗎? Nǐ xǐhuān huā ma? |
Do you like flowers? | |
玫瑰花 |
méi guī huā |
rose (flower) | 紅色玫瑰花很經典。 Hóngsè méiguīhuā hěn jīngdiǎn. |
Red roses are classic. | |
花束 |
huā shù |
bouquet | 這束花束好漂亮。 Zhè shù huāshù hǎo piàoliang. |
This bouquet is so beautiful. | |
花店 |
huā diàn |
flower shop | 情人節前花店很忙。 Qíngrénjié qián huādiàn hěn máng. |
Flower shops are busy before Valentine’s Day. | |
卡片 |
kǎ piàn |
card | 我寫了一張卡片給你。 Wǒ xiě le yì zhāng kǎpiàn gěi nǐ. |
I wrote a card for you. | |
情書 |
qíng shū |
love letter | 他送了我一封情書。 Tā sòng le wǒ yì fēng qíngshū. |
He gave me a love letter. | |
戒指 |
jiè zhǐ |
ring | 這枚戒指很有意義。 Zhè méi jièzhǐ hěn yǒu yìyì. |
This ring is very meaningful. | |
香水 |
xiāng shuǐ |
perfume | 我選了你會喜歡的香水。 Wǒ xuǎn le nǐ huì xǐhuān de xiāngshuǐ. |
I picked a perfume you’ll like. | |
泰迪熊 |
tài dí xióng |
teddy bear | 她收到一隻泰迪熊,很開心。 Tā shōudào yì zhī tàidíxióng, hěn kāixīn. |
She got a teddy bear and was very happy. | |
氣球 |
qì qiú |
balloon | 房間裡有很多愛心氣球。 Fángjiān lǐ yǒu hěnduō àixīn qìqiú. |
There are lots of heart balloons in the room. | |
蠟燭 |
là zhú |
candle | 點蠟燭很有氣氛。 Diǎn làzhú hěn yǒu qìfēn. |
Lighting candles sets the mood. | |
包裝 |
bāo zhuāng |
wrapping / packaging | 這個禮物包裝得很漂亮。 Zhège lǐwù bāozhuāng de hěn piàoliang. |
This gift is wrapped beautifully. | |
緞帶 |
duàn dài |
ribbon | 我用粉紅色緞帶綁起來。 Wǒ yòng fěnhóngsè duàndài bǎng qǐlái. |
I tied it with a pink ribbon. | |
禮盒 |
lǐ hé |
gift box set | 這個禮盒看起來很高級。 Zhège lǐhé kàn qǐlái hěn gāojí. |
This gift box looks fancy. | |
糖果 |
táng guǒ |
candy | 我買了草莓口味的糖果。 Wǒ mǎi le cǎoméi kǒuwèi de tángguǒ. |
I bought strawberry-flavored candy. | |
甜點 |
tián diǎn |
dessert | 吃完晚餐再點甜點。 Chī wán wǎncān zài diǎn tiándiǎn. |
Let’s order dessert after dinner. |
Date night words (food, places, plans)
Because “We’ll just figure it out” is not a plan. It’s a trap.
| Traditional | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
晚餐 |
wǎn cān |
dinner | 今晚晚餐你想吃什麼? Jīnwǎn wǎncān nǐ xiǎng chī shénme? |
What do you want for dinner tonight? | |
燭光晚餐 |
zhú guāng wǎn cān |
candlelight dinner | 我們去吃燭光晚餐吧。 Wǒmen qù chī zhúguāng wǎncān ba. |
Let’s go for a candlelight dinner. | |
餐廳 |
cān tīng |
restaurant | 這家餐廳要先訂位。 Zhè jiā cāntīng yào xiān dìngwèi. |
This restaurant needs a reservation. | |
訂位 |
dìng wèi |
to reserve (a table) | 我已經幫你訂位了。 Wǒ yǐjīng bāng nǐ dìngwèi le. |
I already reserved a table for you. | |
電影 |
diàn yǐng |
movie | 情人節看電影也不錯。 Qíngrénjié kàn diànyǐng yě búcuò. |
Watching a movie on Valentine’s Day is also nice. | |
散步 |
sàn bù |
to take a walk | 吃完飯我們去散步。 Chī wán fàn wǒmen qù sànbù. |
After we eat, let’s go for a walk. | |
夜景 |
yè jǐng |
night view | 那裡的夜景很漂亮。 Nàlǐ de yèjǐng hěn piàoliang. |
The night view there is beautiful. | |
旅行 |
lǚ xíng |
to travel | 我們情人節週末去旅行吧。 Wǒmen qíngrénjié zhōumò qù lǚxíng ba. |
Let’s travel over Valentine’s weekend. | |
乾杯 |
gān bēi |
cheers! | 為了我們,乾杯! Wèile wǒmen, gānbēi! |
To us—cheers! |
Feelings & adjectives (aka the “don’t sound stiff” pack)
These words make your message warmer instantly—without writing a whole essay.
| Traditional | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
甜蜜 |
tián mì |
sweet / blissful | 跟你聊天很甜蜜。 Gēn nǐ liáotiān hěn tiánmì. |
Chatting with you feels sweet. | |
心動 |
xīn dòng |
heart-fluttering / to be moved | 你笑的時候我會心動。 Nǐ xiào de shíhou wǒ huì xīndòng. |
When you smile, my heart flutters. | |
感動 |
gǎn dòng |
touched / moved | 你記得我喜歡什麼,我好感動。 Nǐ jìde wǒ xǐhuān shénme, wǒ hǎo gǎndòng. |
You remembered what I like—I’m so touched. | |
幸福 |
xìng fú |
happy / blessed | 跟你在一起我很幸福。 Gēn nǐ zài yìqǐ wǒ hěn xìngfú. |
I’m very happy being with you. | |
貼心 |
tiē xīn |
thoughtful / considerate | 你真的很貼心。 Nǐ zhēn de hěn tiēxīn. |
You’re really thoughtful. | |
暖心 |
nuǎn xīn |
warm-hearted / heartwarming | 你說的話很暖心。 Nǐ shuō de huà hěn nuǎnxīn. |
What you said is very heartwarming. | |
真心 |
zhēn xīn |
sincere / from the heart | 這是我真心想說的。 Zhè shì wǒ zhēnxīn xiǎng shuō de. |
This is what I sincerely want to say. | |
期待 |
qí dài |
to look forward to | 我很期待今晚的約會。 Wǒ hěn qídài jīnwǎn de yuēhuì. |
I’m really looking forward to tonight’s date. | |
緊張 |
jǐn zhāng |
nervous | 我第一次告白有點緊張。 Wǒ dì yī cì gàobái yǒudiǎn jǐnzhāng. |
I’m a bit nervous to confess for the first time. | |
可愛 |
kě ài |
cute | 你今天真的好可愛。 Nǐ jīntiān zhēn de hǎo kě’ài. |
You’re really cute today. | |
驚喜 |
jīng xǐ |
surprise | 我有一個驚喜要給你。 Wǒ yǒu yí ge jīngxǐ yào gěi nǐ. |
I have a surprise for you. | |
愛心 |
ài xīn |
heart (symbol) / love | 我在卡片上畫了很多愛心。 Wǒ zài kǎpiàn shàng huà le hěnduō àixīn. |
I drew lots of hearts on the card. | |
心形 |
xīn xíng |
heart-shaped | 這個蛋糕是心形的。 Zhège dàngāo shì xīnxíng de. |
This cake is heart-shaped. |
Modern “Valentine’s Day” internet vocabulary
Because social media will absolutely remind you, whether you want it to or not.
| Traditional | Pinyin | Meaning (EN) | Example (ZH + pinyin) | Translation (EN) | Audio |
|---|---|---|---|---|---|
放閃 |
fàng shǎn |
to show off affection (publicly) | 情人節大家都在放閃。 Qíngrénjié dàjiā dōu zài fàngshǎn. |
On Valentine’s Day, everyone is showing off affection. | |
閃光 |
shǎn guāng |
a couple (as “too shiny”), also “the shining one” | 看到閃光我就戴墨鏡。 Kàndào shǎnguāng wǒ jiù dài mòjìng. |
When I see couples being “shiny,” I put on sunglasses. | |
情侶照 |
qíng lǚ zhào |
couple photo | 我們拍一張情侶照吧。 Wǒmen pāi yì zhāng qínglǚ zhào ba. |
Let’s take a couple photo. | |
限時動態 |
xiàn shí dòng tài |
story (temporary post) | 我把晚餐拍成限時動態。 Wǒ bǎ wǎncān pāi chéng xiànshí dòngtài. |
I posted our dinner as a story. | |
打卡 |
dǎ kǎ |
to check in / post a location | 這家餐廳很適合打卡。 Zhè jiā cāntīng hěn shìhé dǎkǎ. |
This restaurant is perfect for posting a check-in. | |
傳訊息 |
chuán xùn xí |
to send a message | 我先傳訊息跟你說晚安。 Wǒ xiān chuán xùnxí gēn nǐ shuō wǎn’ān. |
I’ll message you good night first. |
Optional variants: “how strong is this?” + measure words that save you
These mini swaps help you sound natural—and avoid accidentally declaring eternal devotion after one bubble tea.
我喜歡你
wǒ xǐhuān nǐ
我愛你
wǒ ài nǐ
一朵花
yì duǒ huā
一束花
yì shù huā
一盒巧克力
yì hé qiǎokèlì
一封情書
yì fēng qíngshū
一份禮物
yí fèn lǐwù
一次約會
yí cì yuēhuì

