A yak teaches Traditional Chinese, pointing to a whiteboard that says Traditional Chinese Condiments Vocabulary

Condiments Vocabulary in Traditional Chinese

調味料與醬料(西式+東亞+華人常用)

Every item includes Traditional characters, pinyin, meaning, and real-life example sentences you can actually use.

Condiments are the small things that make food feel like a plan (instead of a regret). Below you’ll learn the most useful sauces, oils, seasonings, and toppings in Traditional Chinese—covering Western staples, East Asian favorites, and Chinese/Taiwanese classics.

You’ll get the characters, pinyin with tone marks, clear meanings, and example sentences (Traditional Chinese + pinyin + English). Tap the audio buttons to hear the Hanzi in Taiwan Mandarin (zh-TW).

Section 1: The “I Use This Weekly” Condiments

These 8 show up everywhere: burgers, dumplings, noodles, hot pot, sushi… basically your whole life. Learn them first.

醬油
Jiàngyóu
soy sauce

這碗湯加一點醬油就更香。

Zhè wǎn tāng jiā yìdiǎn jiàngyóu jiù gèng xiāng.

Add a little soy sauce to this soup and it smells (and tastes) even better.

辣椒醬
Làjiāo jiàng
chili sauce

我想要微辣,所以只放一點辣椒醬。

Wǒ xiǎng yào wēilà, suǒyǐ zhǐ fàng yìdiǎn làjiāo jiàng.

I want it mildly spicy, so I’m only adding a little chili sauce.

番茄醬
Fānqié jiàng
ketchup

薯條配番茄醬最好吃。

Shǔtiáo pèi fānqié jiàng zuì hǎochī.

Fries with ketchup taste best.

美乃滋
Měinǎizī
mayonnaise

這個三明治可以不要美乃滋嗎?

Zhège sānmíngzhì kěyǐ búyào měinǎizī ma?

Can this sandwich be without mayo?

芥末
Jièmò
mustard / wasabi (context decides)

壽司我喜歡沾一點芥末。

Shòusī wǒ xǐhuan zhān yìdiǎn jièmò.

With sushi, I like dipping a little mustard/wasabi.

蠔油
Háoyóu
oyster sauce

炒青菜加蠔油很下飯。

Chǎo qīngcài jiā háoyóu hěn xiàfàn.

Stir-fried greens with oyster sauce go great with rice.

vinegar

餃子沾醋再加點辣更讚。

Jiǎozi zhān cù zài jiā diǎn là gèng zàn.

Dumplings dipped in vinegar—plus a bit of spice—are even better.

花生醬
Huāshēngjiàng
peanut butter / peanut sauce (context decides)

我早餐喜歡吐司抹花生醬。

Wǒ zǎocān xǐhuan tǔsī mǒ huāshēngjiàng.

For breakfast, I like toast with peanut butter.

Section 1.01: Useful Phrases (So You Actually Get the Sauce)

These are the phrases you’ll use at restaurants, night markets, and anywhere food appears (so… everywhere).

可以給我番茄醬嗎?

Kěyǐ gěi wǒ fānqié jiàng ma?

MeaningCould you give me ketchup?

薯條可以給我番茄醬嗎?

Shǔtiáo kěyǐ gěi wǒ fānqié jiàng ma?

Can I have ketchup for the fries?

醬放旁邊就好,謝謝。

Jiàng fàng pángbiān jiù hǎo, xièxie.

MeaningSauce on the side is fine, thanks.

沙拉醬放旁邊就好,謝謝。

Shālā jiàng fàng pángbiān jiù hǎo, xièxie.

Dressing on the side is fine, thanks.

再來一點辣椒醬。

Zài lái yìdiǎn làjiāo jiàng.

MeaningA bit more chili sauce, please.

我還可以,再來一點辣椒醬。

Wǒ hái kěyǐ, zài lái yìdiǎn làjiāo jiàng.

I can handle it—give me a bit more chili sauce.

不要加美乃滋,謝謝。

Búyào jiā měinǎizī, xièxie.

MeaningNo mayo, thanks.

這個漢堡不要加美乃滋,謝謝。

Zhège hànbǎo búyào jiā měinǎizī, xièxie.

No mayo on this burger, thanks.

少一點鹽,可以嗎?

Shǎo yìdiǎn yán, kěyǐ ma?

MeaningLess salt, is that okay?

這道菜少一點鹽,可以嗎?

Zhè dào cài shǎo yìdiǎn yán, kěyǐ ma?

Can this dish be a bit less salty?

這個很辣嗎?

Zhège hěn là ma?

MeaningIs this very spicy?

這個辣椒醬很辣嗎?

Zhège làjiāo jiàng hěn là ma?

Is this chili sauce very spicy?

我對花生過敏。

Wǒ duì huāshēng guòmǐn.

MeaningI’m allergic to peanuts.

我對花生過敏,請不要放花生醬。

Wǒ duì huāshēng guòmǐn, qǐng búyào fàng huāshēngjiàng.

I’m allergic to peanuts—please don’t add peanut sauce/butter.

這個是素的嗎?

Zhège shì sù de ma?

MeaningIs this vegetarian?

這個沙茶醬是素的嗎?

Zhège shāchá jiàng shì sù de ma?

Is this satay sauce vegetarian?

我想要微辣。

Wǒ xiǎng yào wēilà.

MeaningI want it mildly spicy.

我想要微辣就好,不要太辣。

Wǒ xiǎng yào wēilà jiù hǎo, búyào tài là.

Mild spicy is fine—please not too spicy.

請給我一小碟醋。

Qǐng gěi wǒ yì xiǎo dié cù.

MeaningPlease give me a small dish of vinegar.

餃子要沾醋,請給我一小碟醋。

Jiǎozi yào zhān cù, qǐng gěi wǒ yì xiǎo dié cù.

I want vinegar for the dumplings—please give me a small dish.

可以另外給我芥末嗎?

Kěyǐ lìngwài gěi wǒ jièmò ma?

MeaningCould I get extra mustard/wasabi?

壽司可以另外給我芥末嗎?

Shòusī kěyǐ lìngwài gěi wǒ jièmò ma?

Can I get extra wasabi for the sushi?

這個需要沾醬嗎?

Zhège xūyào zhān jiàng ma?

MeaningDo I need a dipping sauce for this?

這個炸物需要沾醬嗎?

Zhège zháwù xūyào zhān jiàng ma?

Do these fried snacks need a dipping sauce?

Section 1.1: Quick Chinese Pattern—醬 vs 油 vs 粉

A small cheat code: 醬 (jiàng) is usually a thick sauce/paste (think “spreadable or spoonable”). 油 (yóu) is an oil (drippy, glossy, dangerous on white shirts). 粉 (fěn) is powder (sprinkle life). Once you spot the ending, you can guess the vibe even if the word is new.

Section 2: The Big List (Western + East Asian + Chinese/TW)

Tables below are grouped by “where you’ll see it” and “what it does.” Every row includes a usable example sentence with pinyin and translation.

Western staples (mustard, dressings, BBQ vibes)
Traditional ChinesePinyinMeaning (EN)Example (ZH + pinyin)Translation (EN)Audio
黃芥末Huáng jièmòyellow mustard

熱狗上我只放黃芥末。

Règǒu shàng wǒ zhǐ fàng huáng jièmò.

On a hot dog, I only put yellow mustard.

第戎芥末Dìróng jièmòDijon mustard

這個三明治加第戎芥末很有味道。

Zhège sānmíngzhì jiā díróng jièmò hěn yǒu wèidào.

This sandwich tastes great with Dijon mustard.

蜂蜜芥末醬Fēngmì jièmò jiànghoney mustard

雞塊配蜂蜜芥末醬超搭。

Jīkuài pèi fēngmì jièmò jiàng chāo dā.

Chicken nuggets go perfectly with honey mustard.

烤肉醬Kǎoròu jiàngBBQ sauce

我想要烤肉醬,偏甜的那種。

Wǒ xiǎng yào kǎoròu jiàng, piān tián de nà zhǒng.

I want BBQ sauce—the sweeter kind.

伍斯特醬Wǔsī tè jiàngWorcestershire sauce

煮牛排醬汁時加一點伍斯特醬。

Zhǔ niúpái jiàngzhī shí jiā yìdiǎn wǔsī tè jiàng.

When making steak sauce, add a little Worcestershire sauce.

塔塔醬Tǎtǎ jiàngtartar sauce

炸魚配塔塔醬很經典。

Zháyú pèi tǎtǎ jiàng hěn jīngdiǎn.

Fried fish with tartar sauce is a classic.

凱薩醬Kǎisà jiàngCaesar dressing

沙拉我想要凱薩醬。

Shālā wǒ xiǎng yào kǎisà jiàng.

For the salad, I want Caesar dressing.

千島醬Qiāndǎo jiàngThousand Island dressing

這個漢堡可以換成千島醬嗎?

Zhège hànbǎo kěyǐ huàn chéng qiāndǎo jiàng ma?

Can this burger switch to Thousand Island dressing?

牧場醬Mùchǎng jiàngranch dressing

蔬菜棒沾牧場醬很方便。

Shūcài bàng zhān mùchǎng jiàng hěn fāngbiàn.

Veggie sticks dipped in ranch are super easy.

油醋醬Yóu cù jiàngvinaigrette

我喜歡清爽一點,所以選油醋醬。

Wǒ xǐhuan qīngshuǎng yìdiǎn, suǒyǐ xuǎn yóu cù jiàng.

I like it lighter, so I choose vinaigrette.

East Asian favorites (Japan/Korea/SEA vibes)
Traditional ChinesePinyinMeaning (EN)Example (ZH + pinyin)Translation (EN)Audio
味噌Wèicēngmiso

這家味噌湯很濃。

Zhè jiā wèicēng tāng hěn nóng.

This place’s miso soup is very rich.

味醂Wèilínmirin

煮照燒醬時會加一點味醂。

Zhǔ zhàoshāo jiàng shí huì jiā yìdiǎn wèilín.

When making teriyaki sauce, you add a little mirin.

照燒醬Zhàoshāo jiàngteriyaki sauce

我想要照燒醬雞。

Wǒ xiǎng yào zhàoshāo jiàng jī.

I want teriyaki chicken.

七味粉Qī wèi fěnshichimi (Japanese seven-spice)

烏龍麵我會撒一點七味粉。

Wūlóngmiàn wǒ huì sǎ yìdiǎn qī wèi fěn.

I sprinkle a little shichimi on udon.

山葵Shānkuīwasabi

我不太能吃山葵,少一點。

Wǒ bútài néng chī shānkuī, shǎo yìdiǎn.

I can’t really handle wasabi—just a little.

韓式辣椒醬Hánshì làjiāo jiànggochujang (Korean chili paste)

石鍋拌飯加韓式辣椒醬才對味。

Shíguō bànfàn jiā Hánshì làjiāo jiàng cái duì wèi.

Bibimbap tastes right only with gochujang.

韓式大醬Hánshì dàjiàngdoenjang (Korean soybean paste)

這個湯有韓式大醬的香味。

Zhège tāng yǒu Hánshì dàjiàng de xiāngwèi.

This soup has that fragrant doenjang smell.

魚露Yúlùfish sauce

炒菜最後滴幾滴魚露更鮮。

Chǎo cài zuìhòu dī jǐ dī yúlù gèng xiān.

A few drops of fish sauce at the end makes it more savory.

Chinese & Taiwanese classics (hot pot, noodles, “why is this so good?”)
Traditional ChinesePinyinMeaning (EN)Example (ZH + pinyin)Translation (EN)Audio
豆瓣醬Dòubàn jiàngfermented broad bean chili paste (often spicy)

麻婆豆腐少不了豆瓣醬。

Mápó dòufu shǎo bùliǎo dòubàn jiàng.

Mapo tofu isn’t complete without doubanjiang.

甜麵醬Tiánmiàn jiàngsweet bean sauce

北京烤鴨通常配甜麵醬。

Běijīng kǎoyā tōngcháng pèi tiánmiàn jiàng.

Peking duck is usually served with sweet bean sauce.

黃豆醬Huángdòu jiàngsoybean paste

這道菜用黃豆醬炒很香。

Zhè dào cài yòng huángdòu jiàng chǎo hěn xiāng.

Stir-frying this dish with soybean paste is super fragrant.

沙茶醬Shāchá jiàngsha cha sauce (Taiwan hot pot favorite)

火鍋我一定要沙茶醬。

Huǒguō wǒ yídìng yào shāchá jiàng.

For hot pot, I absolutely need sha cha sauce.

XO醬X-O jiàngXO sauce

炒海鮮加一點XO醬就升級。

Chǎo hǎixiān jiā yìdiǎn X-O jiàng jiù shēngjí.

Add a bit of XO sauce to seafood stir-fry and it levels up.

海鮮醬Hǎixiān jiànghoisin sauce (often labeled like this)

春捲沾海鮮醬很對味。

Chūnjuǎn zhān hǎixiān jiàng hěn duì wèi.

Spring rolls taste great dipped in hoisin sauce.

芝麻醬Zhīma jiàngsesame paste

涼麵拌芝麻醬超香。

Liángmiàn bàn zhīma jiàng chāo xiāng.

Cold noodles mixed with sesame paste are insanely fragrant.

腐乳Fǔrǔfermented tofu (as a condiment)

我喜歡用腐乳當沾醬。

Wǒ xǐhuan yòng fǔrǔ dāng zhānjiàng.

I like using fermented tofu as a dipping sauce.

花椒油Huājiāo yóuSichuan peppercorn oil (numbing aroma)

想要麻一點就滴花椒油。

Xiǎng yào má yìdiǎn jiù dī huājiāo yóu.

If you want more numbing aroma, add a few drops of peppercorn oil.

蔥油Cōngyóuscallion oil

這碗拌麵加蔥油很香。

Zhè wǎn bànmiàn jiā cōngyóu hěn xiāng.

This dry-mixed noodle bowl smells amazing with scallion oil.

Oils, vinegars, citrus (the “balance it out” squad)
Traditional ChinesePinyinMeaning (EN)Example (ZH + pinyin)Translation (EN)Audio
橄欖油Gǎnlǎn yóuolive oil

沙拉我喜歡淋橄欖油。

Shālā wǒ xǐhuan lín gǎnlǎn yóu.

For salad, I like drizzling olive oil.

芝麻油Zhīma yóusesame oil

餛飩湯加幾滴芝麻油。

Húntún tāng jiā jǐ dī zhīma yóu.

Add a few drops of sesame oil to wonton soup.

米醋Mǐ cùrice vinegar

餃子我都用米醋。

Jiǎozi wǒ dōu yòng mǐ cù.

For dumplings, I always use rice vinegar.

黑醋Hēi cùblack vinegar

排骨用黑醋更有香氣。

Páigǔ yòng hēi cù gèng yǒu xiāngqì.

Ribs taste more fragrant with black vinegar.

巴薩米克醋Bā sà mǐ kè cùbalsamic vinegar

這個沙拉淋巴薩米克醋很讚。

Zhège shālā lín bā sà mǐ kè cù hěn zàn.

This salad is awesome with balsamic vinegar.

檸檬汁Níngméng zhīlemon juice

海鮮擠點檸檬汁更清爽。

Hǎixiān jǐ diǎn níngméng zhī gèng qīngshuǎng.

A bit of lemon juice makes seafood taste fresher.

Seasonings & toppings (small sprinkle, big personality)
Traditional ChinesePinyinMeaning (EN)Example (ZH + pinyin)Translation (EN)Audio
海鹽Hǎiyánsea salt

牛排只要海鹽就夠了。

Niúpái zhǐ yào hǎiyán jiù gòu le.

Steak only needs sea salt.

黑胡椒Hēi hújiāoblack pepper

我想要多一點黑胡椒。

Wǒ xiǎng yào duō yìdiǎn hēi hújiāo.

I want a bit more black pepper.

五香粉Wǔxiāng fěnfive-spice powder

滷味會放五香粉。

Lǔwèi huì fàng wǔxiāng fěn.

Braised foods often use five-spice powder.

味精WèijīngMSG

這家湯不加味精。

Zhè jiā tāng bù jiā wèijīng.

This place doesn’t add MSG to the soup.

Pickled sides & sweet extras (the “just one more bite” section)
Traditional ChinesePinyinMeaning (EN)Example (ZH + pinyin)Translation (EN)Audio
酸黃瓜Suān huángguāpickles

漢堡裡可以加酸黃瓜嗎?

Hànbǎo lǐ kěyǐ jiā suān huángguā ma?

Can you add pickles in the burger?

泡菜Pàocàikimchi / pickled vegetables (context decides)

我想要一點泡菜配飯。

Wǒ xiǎng yào yìdiǎn pàocài pèi fàn.

I want a bit of kimchi/pickles with rice.

醃薑Yān jiāngpickled ginger

壽司請給我醃薑。

Shòusī qǐng gěi wǒ yān jiāng.

For sushi, please give me pickled ginger.

榨菜Zhàcàipickled mustard stem

我喜歡稀飯配榨菜。

Wǒ xǐhuan xīfàn pèi zhàcài.

I like congee with pickled mustard stem.

蜂蜜Fēngmìhoney

優格我會加蜂蜜。

Yōugé wǒ huì jiā fēngmì.

I add honey to yogurt.

楓糖漿Fēngtáng jiāngmaple syrup

鬆餅淋楓糖漿最好。

Sōngbǐng lín fēngtáng jiāng zuì hǎo.

Pancakes are best with maple syrup.

果醬Guǒjiàngjam

吐司抹果醬很簡單。

Tǔsī mǒ guǒjiàng hěn jiǎndān.

Toast with jam is simple and easy.

煉乳Liànrǔcondensed milk

刨冰加煉乳超幸福。

Bàobīng jiā liànrǔ chāo xìngfú.

Shaved ice with condensed milk is pure happiness.

Section 3: Handy Variants (Synonyms, “which one?” traps)

Same condiment family, different vibe. These show up on labels and menus, and they’re easy to mix up.

Variants you’ll actually see (with examples)
VariantPinyinMeaning (EN)Example (ZH + pinyin)Translation (EN)Audio
茄汁Qiézhīketchup (common label/word in some places)

我比較喜歡茄汁,不要番茄醬。

Wǒ bǐjiào xǐhuan qiézhī, búyào fānqié jiàng.

I prefer “qiézhī” ketchup—no tomato ketchup, please.

蛋黃醬Dànhuáng jiàngmayonnaise (literally “egg-yolk sauce”)

這個沙拉用蛋黃醬也可以。

Zhège shālā yòng dànhuáng jiàng yě kěyǐ.

This salad can use mayo too.

醬油膏Jiàngyóu gāothick soy sauce

蚵仔煎常常會淋醬油膏。

Kēzǎijiān chángcháng huì lín jiàngyóu gāo.

Oyster omelets often get drizzled with thick soy sauce.

白醋Bái cùwhite vinegar

做涼拌時加一點白醋會更開胃。

Zuò liángbàn shí jiā yìdiǎn bái cù huì gèng kāiwèi.

Adding a little white vinegar to cold dishes makes them more appetizing.

香醋Xiāng cùfragrant vinegar (often darker, aromatic)

小籠包我喜歡用香醋。

Xiǎolóngbāo wǒ xǐhuan yòng xiāng cù.

For soup dumplings, I like using aromatic vinegar.

香油Xiāngyóutoasted sesame oil (often used like sesame oil)

湯裡滴一點香油就很香。

Tāng lǐ dī yìdiǎn xiāngyóu jiù hěn xiāng.

A few drops of toasted sesame oil make soup smell amazing.

一小包(醬)Yì xiǎo bāo (jiàng)one small packet (of sauce)

可以給我一小包醬油嗎?

Kěyǐ gěi wǒ yì xiǎo bāo jiàngyóu ma?

Could I get a small packet of soy sauce?

一小碟(醬)Yì xiǎo dié (jiàng)one small dish (of sauce)

請給我一小碟沙茶醬。

Qǐng gěi wǒ yì xiǎo dié shāchá jiàng.

Please give me a small dish of sha cha sauce.