French Prepositions: Place, Time, And Location (Sans Getting Lost)

The first time I tried to ask where the bathroom was in France, I proudly produced:
“Euh… les toilettes sont dans le restaurant ou sur le restaurant ?”

The waiter looked up at the ceiling, then at the floor, then at me. I had successfully asked if the toilets were on top of the restaurant, like some kind of rooftop throne. That was the day I learned that dans /dɑ̃/ — in — and sur /syʁ/ — on — are not as flexible as English “in” and “on.”

French prépositions /pʁe.po.zi.sjɔ̃/ — prepositions — are tiny words that do big jobs: they tell you where things are, when things happen, and where life is happening “at.” Get a few of them right, and suddenly directions, appointments, and invitations stop being a guessing game.

By the end of this guide, you’ll be able to:

  • Use the most important prepositions for place: in, on, under, next to
  • Talk about time with à, en, dans, depuis, pendant, pour
  • Say where you live, where you’re going, and how you’re travelling
  • Avoid the classic traps like en Paris and dans lundi

Quick Primer: What Prepositions Do In French

On first mentions:

  • une préposition /yn pʁe.po.zi.sjɔ̃/ — a preposition
  • un lieu /œ̃ ljø/ — a place
  • un moment /œ̃ mɔ.mɑ̃/ — a moment

Prepositions usually answer questions like:

  • Où ? /u/ — Where?
  • Quand ? /kɑ̃/ — When?
  • D’où ? /du/ — From where?
  • Où va… ? /u va/ — Where is … going?

French uses many of the same ideas as English (in, at, on), but the mapping isn’t one-to-one. A few key patterns:

  • Places in general: à /a/, en /ɑ̃/, dans /dɑ̃/, chez /ʃɛ/
  • Relative position: sur /syʁ/, sous /su/, devant /də.vɑ̃/, derrière /dɛ.ʁjɛʁ/
  • Time: à /a/ (clock time), en /ɑ̃/ (months, years, duration), dans /dɑ̃/ (in X time from now), depuis /də.pɥi/, pendant /pɑ̃.dɑ̃/, pour /puʁ/

We’ll tackle place first, then time, then movement & location phrases that make you sound like you actually live somewhere in French.

Prepositions Of Place: In, On, Under, Next To

Core “Where Is It?” Prepositions

On first mentions here:

  • dans /dɑ̃/ — in, inside
  • sur /syʁ/ — on, on top of
  • sous /su/ — under
  • devant /də.vɑ̃/ — in front of
  • derrière /dɛ.ʁjɛʁ/ — behind
  • entre /ɑ̃tʁ/ — between
  • près de /pʁɛ də/ — near
  • loin de /lwɛ̃ də/ — far from
  • à côté de /a ko.te də/ — next to / beside
FrenchIPAEnglish
dansdɑ̃in, inside
sursyʁon, on top of
soussuunder
devantdə.vɑ̃in front of
derrièredɛ.ʁjɛʁbehind
entreɑ̃tʁbetween
près depʁɛ dənear
loin delwɛ̃ dəfar from
à côté dea ko.te dənext to, beside

Examples:

  • Le livre est sur la table.
    /lə livʁ ɛ syʁ la tabl/
    The book is on the table.
  • Le chat est sous la chaise.
    /lə ʃa ɛ su la ʃɛz/
    The cat is under the chair.
  • Je suis devant la gare.
    /ʒə sɥi də.vɑ̃ la ɡaʁ/
    I am in front of the train station.
  • L’école est près de la mairie.
    /le.kɔl ɛ pʁɛ də la me.ʁi/
    The school is near the town hall.

Usage notes & common mistakes:

  • Don’t mix sur and au-dessus de /o.dy.sy də/.
    • sur la table = physically on it.
    • au-dessus de la table = above it (maybe hanging, not touching).
  • dans is for being inside something:
    • dans la voiture — in the car.
    • sur la voiture — on the car (on the roof, which is… different).

Location Prepositions With Places: À, En, Dans, Chez

This is where learners suffer the most, so let’s be kind and systematic.

À: Cities, Some Islands, And General “At/In”

On first mention:

  • à /a/ — to, at, in (for many cities and some places)

Use à for:

  • Cities and most small places:
    à Paris /a pa.ʁi/ — in Paris
    à Londres /a lɔ̃dʁ/ — in London
  • Many places in town:
    à la gare — at the station
    à l’école — at school

Examples:

  • J’habite à Paris.
    /ʒa.bit a pa.ʁi/
    I live in Paris.
  • Je suis à l’école.
    /ʒə sɥi a le.kɔl/
    I’m at school.

En / Au / Aux: Countries, Regions, And Transport

On first mentions:

  • en /ɑ̃/ — in, to (feminine countries, regions; some transport)
  • au /o/ — in, to (masculine singular countries)
  • aux /o/ — in, to (plural countries)

Basic pattern for countries:

  • Feminine (usually ending in -e): en
    • en France /ɑ̃ fʁɑ̃s/ — in France
    • en Italie /ɑ̃ ni.ta.li/ — in Italy
  • Masculine: au
    • au Canada /o ka.na.da/ — in Canada
    • au Japon /o ʒa.pɔ̃/ — in Japan
  • Plural: aux
    • aux États-Unis /o ze.ta.zy.ni/ — in the United States
    • aux Pays-Bas /o pe.i ba/ — in the Netherlands

Examples:

  • J’habite en France maintenant.
    /ʒa.bit ɑ̃ fʁɑ̃s mɛ̃.tə.nɑ̃/
    I live in France now.
  • Nous partons au Canada demain.
    /nu paʁ.tɔ̃ o ka.na.da də.mɛ̃/
    We’re leaving for Canada tomorrow.
  • Ils travaillent aux États-Unis.
    /il tʁa.vaj o ze.ta.zy.ni/
    They work in the United States.

Transport:

  • en métro /ɑ̃ me.tʁo/ — by metro
  • en voiture /ɑ̃ vwa.tyʁ/ — by car
  • en bus /ɑ̃ bys/ — by bus
  • en train /ɑ̃ tʁɛ̃/ — by train
  • à pied /a pje/ — on foot

Example:

  • Je vais au travail en métro, pas en voiture.
    /ʒə vɛ o tʁa.vaj ɑ̃ me.tʁo pa ɑ̃ vwa.tyʁ/
    I go to work by metro, not by car.

Dans: Inside Something Concrete, Or In X Time

For place, dans is mostly “inside” something physical:

  • dans la maison /dɑ̃ la mɛ.zɔ̃/ — in the house
  • dans le sac /dɑ̃ lə sak/ — in the bag

Example:

  • Les clés sont dans mon sac.
    /le kle sɔ̃ dɑ̃ mɔ̃ sak/
    The keys are in my bag.

We’ll come back to the time meaning of dans later.

Chez: At Someone’s Place

On first mention:

  • chez /ʃɛ/ — at someone’s place / business

Use chez for:

  • Where someone lives:
    chez moi /ʃɛ mwa/ — at my place
    chez mes parents /ʃɛ me pa.ʁɑ̃/ — at my parents’ house
  • Some businesses with a “person behind it”:
    chez le médecin /ʃɛ lə me.dɛ.sɛ̃/ — at the doctor’s (office)
    chez le coiffeur /ʃɛ lə kwa.fœʁ/ — at the hairdresser’s

Examples:

  • On dîne chez Paul ce soir.
    /ɔ̃ din ʃɛ pɔl sə swaʁ/
    We’re having dinner at Paul’s tonight.
  • Je suis chez le médecin.
    /ʒə sɥi ʃɛ lə me.dɛ.sɛ̃/
    I’m at the doctor’s.

Common Place Preposition Mistakes (And Fixes)

  1. J’habite en Paris.
    J’habite à Paris.

    Cities use à, not en.
  2. Je vais à France.
    Je vais en France.

    Countries need en / au / aux, not à.
  3. Je suis dans l’école (when you mean “at school” generally).
    Je suis à l’école.

    Use dans only when “inside” matters. For “I’m at school (as location),” use à.
  4. Je vais à le Canada.
    Je vais au Canada.

    Remember contractions:
    • à + le = au /o/
    • à + les = aux /o/

Prepositions Of Time: À, En, Dans, Depuis, Pendant, Pour

Now let’s move from “where” to “when.”

À: Clock Times, Some Days And Expressions

On first mention:

  • à /a/ — at (for time)

Use à for:

  • Clock times:
    à huit heures /a ɥit œʁ/ — at eight o’clock
  • Some moments:
    à midi /a mi.di/ — at noon
    à minuit /a mi.nɥi/ — at midnight

Examples:

  • Le cours commence à neuf heures.
    /lə kuʁ kɔ.mɑ̃s a nœv œʁ/
    The class starts at nine o’clock.
  • On mange à midi.
    /ɔ̃ mɑ̃ʒ a mi.di/
    We eat at noon.

You’ll also see à Noël /a nɔ.ɛl/ — at Christmas, à Pâques /a pak/ — at Easter, etc.

En: Months, Years, Seasons, And Duration

On first mentions:

  • en janvier /ɑ̃ ʒɑ̃.vje/ — in January
  • en 2025 /ɑ̃ dø.mil.vɛ̃ sɛ̃k/ — in 2025
  • en été /ɑ̃ ne.te/ — in summer
  • en trois jours /ɑ̃ tʁwa ʒuʁ/ — in three days (time needed)

Use en for:

  • Months: en mai /ɑ̃ mɛ/ — in May
  • Years: en 2020 /ɑ̃ dø.mil.vɛ̃/ — in 2020
  • Seasons (except spring): en été, en hiver, en automne
  • How long something takes: en deux heures /ɑ̃ dø zœʁ/ — in two hours (to do it)

Examples:

  • Je pars en juillet.
    /ʒə paʁ ɑ̃ ʒɥi.jɛ/
    I’m leaving in July.
  • J’ai lu ce livre en trois jours.
    /ʒe ly sə livʁ ɑ̃ tʁwa ʒuʁ/
    I read this book in three days.

Dans: In X Time From Now

For future time, dans means “in X time from now,” not “during.”

  • dans deux heures /dɑ̃ dø zœʁ/ — in two hours (from now)
  • dans une semaine /dɑ̃ zyn sə.mɛn/ — in a week

Examples:

  • Le train part dans dix minutes.
    /lə tʁɛ̃ paʁ dɑ̃ di mi.nyt/
    The train leaves in ten minutes.
  • On se voit dans trois jours.
    /ɔ̃ sə vwa dɑ̃ tʁwa ʒuʁ/
    We’ll see each other in three days.

Compare:

  • Je l’ai fait en deux heures. — It took me two hours to do it.
  • Je le ferai dans deux heures. — I’ll do it in two hours (from now).

Depuis, Pendant, Pour: How Long And Since When

On first mentions:

  • depuis /də.pɥi/ — since, for (still true now)
  • pendant /pɑ̃.dɑ̃/ — for (duration, finished or neutral)
  • pour /puʁ/ — for (planned duration in the future, often with partir/aller/venir)

Depuis = started in the past, still true:

  • J’habite ici depuis deux ans.
    /ʒa.bit i.si də.pɥi dø zɑ̃/
    I’ve been living here for two years.
  • Il pleut depuis ce matin.
    /il plø də.pɥi sə ma.tɛ̃/
    It’s been raining since this morning.

Pendant = for (a duration, often complete):

  • J’ai étudié le français pendant trois ans.
    /ʒe e.ty.dje lə fʁɑ̃.sɛ pɑ̃.dɑ̃ tʁwa zɑ̃/
    I studied French for three years.

Pour = for (a planned time, often with movement verbs):

  • Je pars pour deux semaines.
    /ʒə paʁ puʁ dø sə.mɛn/
    I’m leaving for two weeks.
  • Ils viennent pour le week-end.
    /il vjɛn puʁ lə wi.kɛnd/
    They’re coming for the weekend.

Common Time Preposition Mistakes (And Fixes)

  1. Je pars dans juillet.
    Je pars en juillet.

    Months use en, not dans.
  2. Je suis ici depuis deux ans (said with a finished meaning “I lived here for two years, but I left”).
    J’ai vécu ici pendant deux ans.

    Use depuis only if it’s still true now.
  3. Le train part en dix minutes.
    Le train part dans dix minutes.

    For future countdowns, use dans, not en.

Mini Dialogues: Place, Time, And Getting Around

Each line: French, IPA, then natural English.

Dialogue 1: Meeting In Town

Tu es où ?
/ty ɛ u/
Where are you?

Je suis devant la gare, à côté du café.
/ʒə sɥi də.vɑ̃ la ɡaʁ a ko.te dy kafe/
I’m in front of the station, next to the café.

OK, j’arrive dans cinq minutes.
/o.ke ʒa.ʁiv dɑ̃ sɛ̃k mi.nyt/
Okay, I’ll be there in five minutes.

Parfait, je t’attends.
/paʁ.fɛ ʒə ta.tɑ̃/
Perfect, I’ll wait for you.

Dialogue 2: Where You Live And Work

Tu habites où maintenant ?
/ty a.bit u mɛ̃.tə.nɑ̃/
Where do you live now?

J’habite à Lyon, en France.
/ʒa.bit a ljɔ̃ ɑ̃ fʁɑ̃s/
I live in Lyon, in France.

Et tu travailles en ville ou à la campagne ?
/e ty tʁa.vaj ɑ̃ vil u a la kɑ̃.paɲ/
And do you work in the city or in the countryside?

Je travaille en ville, dans un petit bureau.
/ʒə tʁa.vaj ɑ̃ vil dɑ̃ œ̃ pə.ti by.ʁo/
I work in the city, in a small office.

Dialogue 3: Duration And Travel

Tu restes ici depuis quand ?
/ty ʁɛst i.si də.pɥi kɑ̃/
Since when have you been staying here?

Je suis ici depuis trois semaines.
/ʒə sɥi i.si də.pɥi tʁwa sə.mɛn/
I’ve been here for three weeks.

Et tu pars quand ?
/e ty paʁ kɑ̃/
And when are you leaving?

Je pars pour Paris dans deux jours, en train.
/ʒə paʁ puʁ pa.ʁi dɑ̃ dø ʒuʁ ɑ̃ tʁɛ̃/
I’m leaving for Paris in two days, by train.

Quick Reference: Screenshot-Friendly Prepositions Of Place, Time, Location

FrenchIPAEnglish
àain, at, to (cities, places)
enɑ̃in, to (fem. countries, months, years, some transport)
auoin, to (masc. countries)
auxoin, to (plural countries)
dansdɑ̃in, inside; in (X time from now)
sursyʁon, on top of
soussuunder
devantdə.vɑ̃in front of
derrièredɛ.ʁjɛʁbehind
entreɑ̃tʁbetween
près depʁɛ dənear
loin delwɛ̃ dəfar from
à côté dea ko.te dənext to, beside
chezʃɛat someone’s place/business
en Franceɑ̃ fʁɑ̃sin France
au Canadao ka.na.dain Canada
aux États-Uniso ze.ta.zy.niin the USA
en métroɑ̃ me.tʁoby metro
en voitureɑ̃ vwa.tyʁby car
à pieda pjeon foot
à huit heuresa ɥit œʁat eight o’clock
en juilletɑ̃ ʒɥi.jɛin July
dans deux joursdɑ̃ dø ʒuʁin two days
depuis trois ansdə.pɥi tʁwa zɑ̃for three years (still true)
pendant deux semainespɑ̃.dɑ̃ dø sə.mɛnfor two weeks
pour le week-endpuʁ lə wi.kɛndfor the weekend

Five-Minute Practice Plan: Preposition Power-Ups

  1. Where-Am-I Drill (1 minute)
    Look around and say five sentences about objects near you:
    • Le téléphone est sur la table.
    • La chaise est à côté du bureau.
    • La fenêtre est derrière moi.
  2. City & Country Combos (1 minute)
    Invent three “I live in…” and “I’m going to…” sentences:
    • J’habite à Madrid, en Espagne.
    • Je vais au Japon en avril.
    • Ils travaillent aux États-Unis.
  3. En vs Dans Time Contrast (1–2 minutes)
    For each pair, say both:
    • Je ferai ça dans deux heures. (two hours from now)
    • J’ai fait ça en deux heures. (it took me two hours)
      Make two more pairs with trois jours and une semaine.
  4. Depuis vs Pendant Stories (1 minute)
    Say two short “life facts”:
    • J’apprends le français depuis… (year or duration)
    • J’ai habité dans cette ville pendant…
  5. Mini Roleplay (30 seconds)
    Combine place + time:
    • Je suis devant le café, à côté de la gare. Le train part dans dix minutes.
      Say it twice, a little faster the second time, so it’s ready for real life.

From “Around Here Somewhere” To “Exactement Là”

French prepositions are small, but once à Paris, en France, dans le sac, devant la gare, and à huit heures feel natural, the whole language gets less foggy. Suddenly you can show up in the right place, at the right time, for the right train — and even complain that the métro is late with very accurate grammar.

Keep playing with these little words in real sentences, and pretty soon your French won’t just have vocabulary; it’ll have coordinates.