100+ Spanish Tongue Twisters (Trabalenguas) — From Easy Warm-Ups To Legendary Speed Runs

yak with “Spanish Tongue Twisters” and twisted speech bubbles.

Tongue twisters train clean sounds, quick rhythm, and fearless mouth-gymnastics. This collection stacks short wins first, then ramps into clusters (r/rr, s-z-c, b/v, g/j, ll/y, tr/dr) and ends with long champs. Read once slowly, then in smooth phrases, then at tempo. Smiles required.

How To Use This List (Fast)

  1. Say each line clearly once.
  2. Chunk it (by commas or natural pauses).
  3. Repeat three times a little faster.
  4. Record, listen, fix one sound, repeat.

Warm-Ups (Short And Friendly)

  1. Tres tristes tigres.
  2. Pablito clavó un clavito.
  3. Pan para Pepe.
  4. Susi suelta sus usos.
  5. Coco come coco.
  6. Mi mamá me mima.
  7. Paco pesca poco.
  8. Lola lava la lana.
  9. Pepe pica papas.
  10. Tita tiñe telas.
  11. Me mi mo mu ma.
  12. Nene no niega nada.

R vs. RR (The Famous Tap And Trill)

  1. Rápido rueda el carro.
  2. Erre con erre, guitarra; erre con erre, barril.
  3. El perro de Rosa ronronea raro.
  4. Ranas ríen en el río.
  5. Ruedan ruedas rápido.
  6. El ferrocarril arrastra carros.
  7. Teresa trama tres trenes.
  8. Ramiro repara radios rotas.
  9. Ricos roedores roen rocas.
  10. Rodrigo rasga ramas.

TR & DR Clusters (Precision Clicks)

  1. Tres trastos trae Tristán.
  2. Trizas trae la trenza.
  3. Tráeme tres trompetas.
  4. Trinos tristes traen trueno.
  5. Drones driblan durante el drama.
  6. Andrea adora el dril.
  7. Dromedarios duermen de día.
  8. Pedro prende la lámpara pronto.

S, Z, C (Ce/ci As “S” In LatAm, “Th/S” In Spain)

  1. Siete sillas sobre suelo seco.
  2. Susana susurra susurros suaves.
  3. Sisi cose seis sábanas.
  4. Cecilia cierra cinco cajas.
  5. Zorros zumban cerca del zarzal.
  6. Zeta zapa zapatos azules.
  7. Cinco zanahorias sin salsa.
  8. César sece césped seco.
  9. Sábado sin sol suele ser soso.
  10. Si Susana no sisa, Susi sí.

P, T, K (Clean Plosives, No English Puff)

  1. Paco poco pico puso.
  2. Tita tira tazas.
  3. Toco pocas puertas.
  4. Tito tose tanto.
  5. Carmen carga cajas.
  6. Cata corta cartón.
  7. Pipa, tapa, papa: pita.
  8. Pepe te pide poca pizza.

B vs. V (Same Sound In Spanish—Keep It Soft Between Vowels)

  1. Bebo vino, vivo bien.
  2. Voy y vengo, vengo y voy.
  3. Bibi ve bellas vides.
  4. Valen veinte bolas.
  5. Vaca brava bebe brebaje.
  6. Bruno brinda por Beatriz.
  7. Veloz volaba la brisa.
  8. Violeta vio barcos viejos.

G/J (Gue/Gui ≠ Guey; J Is A Breathier Sound)

  1. Jorge juega con jugo de guayaba.
  2. Gatos gigantes rugen.
  3. Javi jala la jaula.
  4. El guiso huele a guiso.
  5. Jaime junta jengibre.
  6. Giselle guía a Guille.
  7. Jirafas je-je-je.
  8. Gema gime: ¡guau, qué guinda!

LL, Y, CH (Regional Flavors Welcome)

  1. Yayo y Yiya ya yacen allá.
  2. Yeguas y yemas y yuyos.
  3. Ya yo llevo llaves.
  4. Llueve, luego la llave lloró.
  5. Lluvia llena la olla.
  6. Chicho chupa churros.
  7. Churros con chocolate chocan.
  8. Chacha plancha la chapa.

Dentals: D/T Suaves Y Enlace

  1. Dedo dado, dado dedo.
  2. Duda dudo donde dudo.
  3. Todo lo tuyo, Tito.
  4. Te detuviste tarde.
  5. Dime dónde debo dejarlo.
  6. Te di dos dados dorados.
  7. Tadeo te trae té.
  8. Dedal dorado de Daniela.

Vowel-Chains & Rhythm (Open, Short Vowels)

  1. A e i o u, yo me llamo Pericu.
  2. Eo eo, veo a Eva en el río.
  3. Oigo a Oso y a Osa.
  4. Aguas claras aclaran caras.
  5. Eu, eu: Eurico es europeo.
  6. Uva nueva, nieve leve.
  7. A la araña le araño la araña.
  8. Ojos rojos bajo hojas.

Animals & Nature (Because They’re Fun To Picture)

  1. Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal.
  2. El caracol sacó el cuerno al sol.
  3. Sapos saltan sobre sauces.
  4. Gatos grises gruñen.
  5. Loro parlanchín lee lentamente.
  6. Ranas raras roban ramas.
  7. Zorros zarpan hacia el zarzal.
  8. Cabras brincan barrancos bajos.
  9. Piojos pican a picas picas.
  10. Hámsters huelen a heno.

Everyday Chaos (Useful Words In Fast Patterns)

  1. Pan para Pepe, para Pepa pan.
  2. Poco a poco Paco empaca.
  3. Parra tenía una perra; Guerra tenía una parra.
  4. La parra de Parra se enreda en la jarra de Guerra.
  5. Toco techo, techo toco.
  6. ¿Quién quita la quinta esquina?
  7. El plato de plata pliega.
  8. Poquito a poquito, poquita papilla.

Mini Stories (Two-Line Twisters)

  1. El perro de San Roque no tiene rabo,
    porque Ramón Ramírez se lo ha cortado.
  2. Como poco coco como, poco coco compro;
    como poco coco compro, poco coco como.
  3. Si el caracol tuviera cara como tiene el caracol,
    fuera cara, fuera col, fuera caracol con sol.
  4. El cielo está enladrillado, ¿quién lo desenladrillará
    El desenladrillador que lo desenladrille buen desenladrillador será.

Speed-Builder Combos (Say 3×, Then Breathe)

  1. Pan plano para Pepe, Pepe pide pan plano.
  2. Pepe come poco, poco come Pepe.
  3. Lucho lucha con el chucho; el chucho chilla con Lucho.
  4. Tu tía te tira tiza; tú titubeas y te atizas.
  5. Goyo y Goya guisan gallina gorda.
  6. Rigo riega rosas rojas.
  7. Zulema zumba zetas.
  8. Chis chis chis, chisporrotea el chorizo.

Advanced Clusters (Ambitious, Crisp, Fun)

  1. Parangaritirimícuaro para el párroco de Parangaricutirimícuaro.
  2. Compadre, cómpreme un coco; compadre, coco no compro,
    porque el que poco coco come, poco coco compra.
  3. Erre que erre, el ferrocarril corre por la barrera.
  4. Tres tristes trotamundos trotan tras trozos de tronco.
  5. ¡Qué cara más clara aclara Clara cuando aclara!
  6. Si Pancha plancha con cuatro planchas,
    ¿con cuántas planchas plancha Pancha
  7. El rey de Constantinopla está constantinoplizado;
    desconstantinoplícemelo.
  8. Pedro Pérez pide permiso para partir para París.

Legendary Marathon (One Breath If Brave)

  1. El perro parra de Parra no tiene cola porque Ramón Ramírez, herrero de rombos raros, la recortó con serrucho rojo en la orilla del río Riachuelo,
    y ahora ruge y rueda la rueda del ferrocarril alrededor del roble rojo.

Practice Games (Make It Stick)

  • Pyramid: 1× lento → 2× medio → 3× rápido sin trabarte.
  • Mirror: exagéralo frente a un espejo (labios y lengua visibles).
  • Swap: cambia un nombre propio por el tuyo (Rigo → Rita).
  • Meter: palmada por sílaba difícil; sin palmada cuando fluya.
  • Record: una toma lenta nítida, una toma rápida divertida.

Quick Fixes For Common Stumbles

  • R vs RR: toca la punta de la lengua detrás de los dientes; duplica la vibración para rr.
  • S/Z/C: mantén la s fina (no “sh”); en España c/z ante e/i se hace interdental.
  • B/V: entre vocales, suaviza (no “b” explosiva).
  • J/G-e/i: soplo áspero pero controlado (no exagerar).
  • LL/Y: una sola fricción limpia (sea /ʝ/, /ʒ/ o /ʃ/, sé consistente).

Five-Minute Daily Plan

  1. Dos trabalenguas fáciles 2×.
  2. Un r/rr 2× con metrónomo lento.
  3. Un combo de velocidad 3× en cadena.
  4. Una grabación corta; anota una mejora para mañana.

Yak-Style Closing Spark

Trabalenguas pulen la dicción como papel de lija amable: primero brillan los sonidos, después brilla la confianza. Un minuto al día, tres risas por sesión, y la lengua deja de tropezar—empieza a bailar.