Nice to see you — ready for another quick practice? This short lesson focuses on everyday transition phrases that help conversations flow.
Level B1: In this lesson you'll practice four common transition phrases — 事实上 (shìshí shàng), 其实 (qíshí), 换个话题 (huàn ge huàtí), and 说回___ (shuō huí ___). These help you correct, clarify, change subjects, and return to earlier points during real conversations. CEFR-aligned and practical — perfect for sounding natural in discussions.
After this lesson you'll be able to:
Recognize and hear four useful transition phrases in natural speech.
Use 事实上 (shìshí shàng) and 其实 (qíshí) to strengthen or gently correct statements.
Signal topic shifts with 换个话题 (huàn ge huàtí) and return to earlier points with 说回___ (shuō huí ___).
Practice speaking the phrases aloud to build fluency and confidence (Level B1).
Ready? Let's go!
When you tap play on phrases, we track your progress through this lesson.
1. Reading + Listening Practice
Hear core phrases, repeat aloud.
事实上,
Shìshí shàng, ...
In fact, ...
Meaning: In fact, ...
When to use: Use 事实上 (shìshí shàng) to add stronger or more exact information — often to correct or emphasize a point.
Tip: Beginners sometimes use 事实上 for light corrections where 其实 would sound friendlier. 事实上 is slightly stronger.
事实上,我们早就订好了机票。
Shìshí shàng, wǒmen zǎo jiù dìng hǎo le jīpiào.
In fact, we booked the tickets long ago.
事实上,他并不知道那个消息。
Shìshí shàng, tā bìng bù zhīdào nàge xiāoxi.
In fact, he didn't know about that news.
其实,
Qíshí, ...
Actually, ...
Meaning: Actually, ...
When to use: Use 其实 (qíshí) for mild corrections, clarifications, or to add a real thought you hadn't said yet.
其实,我不太喜欢咖啡。
Qíshí, wǒ bù tài xǐhuan kāfēi.
Actually, I don't really like coffee.
其实,她昨天就到了。
Qíshí, tā zuótiān jiù dào le.
Actually, she arrived yesterday.
换个话题,
Huàn ge huàtí, ...
To change the subject, ...
Meaning: To change the subject, ...
When to use: Use 换个话题 (huàn ge huàtí) to clearly signal you want to talk about something else; it's neutral and conversational.
换个话题,我想听听你的计划。
Huàn ge huàtí, wǒ xiǎng tīng tīng nǐ de jìhuà.
To change the subject, I'd like to hear your plan.
换个话题,周末你有什么安排?
Huàn ge huàtí, zhōumò nǐ yǒu shénme ānpái?
Changing the subject, what are your weekend plans?
说回___,
Shuō huí ___, ...
Going back to ___, ...
Meaning: Going back to ___, ...
When to use: Use 说回___ (shuō huí ___) to return to something mentioned earlier — plug in the topic right after 说回.
Tip: Don't leave the blank empty — beginners sometimes say 说回 and pause; native speech immediately adds the topic (e.g., 说回这个/说回工作).