Chinese Food Vocabulary In Simplified Chinese: Cuisine And Dishes For Beginners
Learn 中国菜 Zhōngguó cài and 菜肴 càiyáo words you can actually use at the table, on menus, and while ordering like a person who knows what is happening.
From 川菜 Chuāncài and 粤菜 Yuècài to 火锅 huǒguō and 饺子 jiǎozi, this guide gives you useful food vocabulary with pinyin, plain English meanings, and real example sentences. No mystery menu panic. No random pointing at pictures and hoping for noodles.
Chinese food vocabulary gets easier when you learn it in layers: cuisine style, staple food, ingredients, and popular dishes. Once you know a few core words, menus stop looking like a wall of chaos and start looking like dinner.
A handy trick: learn one “big category” word like 面条 miàntiáo, then learn one dish like 兰州牛肉面 Lánzhōu niúròumiàn, then add one preference like 不太辣 bú tài là. Suddenly you are not guessing. You are ordering.
Yak Tip: Chinese food is not one giant blob called “Chinese food.” 川菜 Chuāncài, 粤菜 Yuècài, and 湘菜 Xiāngcài can taste wildly different. That is great news for your mouth and mildly annoying news for your flashcards.
Start With These Essential Food Words
米饭
Mǐfàn — cooked rice
Try it: 我想要一碗米饭。Wǒ xiǎng yào yì wǎn mǐfàn. — I’d like a bowl of rice.
面条
Miàntiáo — noodles
Try it: 今天我想吃面条。Jīntiān wǒ xiǎng chī miàntiáo. — Today I want to eat noodles.
饺子
Jiǎozi — dumplings
Try it: 这家店的饺子很好吃。Zhè jiā diàn de jiǎozi hěn hǎochī. — The dumplings at this place are delicious.
包子
Bāozi — steamed stuffed bun
Try it: 早餐我常常吃包子。Zǎocān wǒ chángcháng chī bāozi. — I often eat baozi for breakfast.
火锅
Huǒguō — hot pot
Try it: 冬天吃火锅最舒服。Dōngtiān chī huǒguō zuì shūfu. — Eating hot pot in winter feels the best.
炒饭
Chǎofàn — fried rice
Try it: 他点了一份炒饭。Tā diǎn le yí fèn chǎofàn. — He ordered one fried rice.
麻婆豆腐
Mápó dòufu — mapo tofu
Try it: 麻婆豆腐有一点麻。Mápó dòufu yǒu yìdiǎn má. — Mapo tofu has a numbing kick.
烤鸭
Kǎoyā — roast duck
Try it: 北京烤鸭很有名。Běijīng kǎoyā hěn yǒumíng. — Beijing roast duck is very famous.
Useful Restaurant Phrases And Real-Life Sentences
我想点这个。 Wǒ xiǎng diǎn zhège. — I’d like to order this.
Try it: 我想点这个菜。Wǒ xiǎng diǎn zhège cài. — I’d like to order this dish.
有什么推荐? Yǒu shénme tuījiàn? — What do you recommend?
Try it: 你们这儿有什么推荐?Nǐmen zhèr yǒu shénme tuījiàn? — What do you recommend here?
这个辣吗? Zhège là ma? — Is this spicy?
Try it: 麻婆豆腐这个辣吗?Mápó dòufu zhège là ma? — Is the mapo tofu spicy?
不要太辣。 Bú yào tài là. — Not too spicy.
Try it: 我吃不了太辣,不要太辣。Wǒ chībuliao tài là, bú yào tài là. — I can’t handle very spicy food, so not too spicy.
来一份这个。 Lái yí fèn zhège. — One portion of this, please.
Try it: 来一份宫保鸡丁。Lái yí fèn Gōngbǎo jīdīng. — One portion of kung pao chicken, please.
我要一碗米饭。 Wǒ yào yì wǎn mǐfàn. — I want a bowl of rice.
Try it: 我还要一碗米饭。Wǒ hái yào yì wǎn mǐfàn. — I’d also like a bowl of rice.
我们一起吃吧。 Wǒmen yìqǐ chī ba. — Let’s eat together.
Try it: 菜到了,我们一起吃吧。Cài dào le, wǒmen yìqǐ chī ba. — The dishes are here, let’s eat together.
我不吃猪肉。 Wǒ bù chī zhūròu. — I don’t eat pork.
Try it: 我不吃猪肉,有牛肉的吗?Wǒ bù chī zhūròu, yǒu niúròu de ma? — I don’t eat pork. Do you have something with beef?
有素的吗? Yǒu sù de ma? — Do you have a vegetarian one?
Try it: 这个包子有素的吗?Zhège bāozi yǒu sù de ma? — Do these buns have a vegetarian version?
这个好吃吗? Zhège hǎochī ma? — Is this tasty?
Try it: 这个鱼香肉丝好吃吗?Zhège yúxiāng ròusī hǎochī ma? — Is this shredded pork with garlic sauce good?
再来一份。 Zài lái yí fèn. — Another portion, please.
Try it: 这个饺子很好吃,再来一份。Zhège jiǎozi hěn hǎochī, zài lái yí fèn. — These dumplings are great, another portion please.
买单。 Mǎidān. — The bill, please.
Try it: 服务员,买单。Fúwùyuán, mǎidān. — Server, the bill please.
A Very Useful Menu Distinction
On many menus, 菜 cài means a dish, while 菜系 càixì means a cuisine style or culinary tradition. So 川菜 Chuāncài is Sichuan cuisine as a category, but 一个菜 yí ge cài is one dish on the table.
Also, 饭 fàn can mean cooked rice, but in everyday Chinese it can also mean a meal in general. Yes, one tiny character is doing two jobs. Very efficient. Slightly rude to beginners, but efficient.
Chinese Cuisine Names
| Hanzi | Pinyin | Meaning | Example (ZH) | Example (Pinyin) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 川菜 | Chuāncài | Sichuan cuisine | 我很喜欢吃川菜。 | Wǒ hěn xǐhuan chī Chuāncài. | I really like Sichuan food. |
| 粤菜 | Yuècài | Cantonese cuisine | 粤菜的味道比较清淡。 | Yuècài de wèidào bǐjiào qīngdàn. | Cantonese food is usually lighter in flavor. |
| 湘菜 | Xiāngcài | Hunan cuisine | 湘菜通常很辣。 | Xiāngcài tōngcháng hěn là. | Hunan food is usually very spicy. |
| 鲁菜 | Lǔcài | Shandong cuisine | 我爸爸想试试鲁菜。 | Wǒ bàba xiǎng shìshi Lǔcài. | My dad wants to try Shandong cuisine. |
| 苏菜 | Sūcài | Jiangsu cuisine | 这家店也有苏菜。 | Zhè jiā diàn yě yǒu Sūcài. | This restaurant also has Jiangsu dishes. |
| 浙菜 | Zhècài | Zhejiang cuisine | 今天我们吃浙菜吧。 | Jīntiān wǒmen chī Zhècài ba. | Let’s eat Zhejiang food today. |
| 闽菜 | Mǐncài | Fujian cuisine | 闽菜里海鲜很多。 | Mǐncài lǐ hǎixiān hěn duō. | Fujian cuisine has a lot of seafood. |
| 徽菜 | Huīcài | Anhui cuisine | 这道徽菜很香。 | Zhè dào Huīcài hěn xiāng. | This Anhui-style dish smells great. |
Staples, Snacks, And Everyday Carbs
| Hanzi | Pinyin | Meaning | Example (ZH) | Example (Pinyin) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 米饭 | mǐfàn | cooked rice | 我想要一碗米饭。 | Wǒ xiǎng yào yì wǎn mǐfàn. | I’d like a bowl of rice. |
| 粥 | zhōu | congee, rice porridge | 早上喝粥很舒服。 | Zǎoshang hē zhōu hěn shūfu. | Having congee in the morning is comforting. |
| 面条 | miàntiáo | noodles | 他晚饭想吃面条。 | Tā wǎnfàn xiǎng chī miàntiáo. | He wants noodles for dinner. |
| 汤面 | tāngmiàn | noodle soup | 天冷的时候我爱吃汤面。 | Tiān lěng de shíhou wǒ ài chī tāngmiàn. | I love noodle soup when it’s cold. |
| 炒面 | chǎomiàn | fried noodles | 我们点一盘炒面吧。 | Wǒmen diǎn yì pán chǎomiàn ba. | Let’s order a plate of fried noodles. |
| 馒头 | mántou | plain steamed bun | 北方人常吃馒头。 | Běifāngrén cháng chī mántou. | People in northern China often eat mantou. |
| 包子 | bāozi | stuffed steamed bun | 这个包子里面有肉。 | Zhège bāozi lǐmiàn yǒu ròu. | There is meat inside this baozi. |
| 饺子 | jiǎozi | dumplings | 过年的时候很多人吃饺子。 | Guònián de shíhou hěn duō rén chī jiǎozi. | Many people eat dumplings during the New Year. |
| 馄饨 | húntun | wontons | 我想来一碗馄饨。 | Wǒ xiǎng lái yì wǎn húntun. | I’d like a bowl of wontons. |
| 春卷 | chūnjuǎn | spring roll | 春卷外面很脆。 | Chūnjuǎn wàimiàn hěn cuì. | Spring rolls are crispy on the outside. |
| 烧麦 | shāomài | shaomai dumpling | 早餐店有烧麦。 | Zǎocān diàn yǒu shāomài. | The breakfast shop has shaomai. |
| 葱油饼 | cōngyóubǐng | scallion pancake | 我特别喜欢吃葱油饼。 | Wǒ tèbié xǐhuan chī cōngyóubǐng. | I especially like scallion pancakes. |
| 煎饼 | jiānbing | jianbing savory crepe | 煎饼是很受欢迎的早餐。 | Jiānbing shì hěn shòu huānyíng de zǎocān. | Jianbing is a very popular breakfast. |
| 蛋炒饭 | dàn chǎofàn | egg fried rice | 孩子们常常喜欢蛋炒饭。 | Háizimen chángcháng xǐhuan dàn chǎofàn. | Kids often like egg fried rice. |
Ingredients, Flavors, And Cooking Words
| Hanzi | Pinyin | Meaning | Example (ZH) | Example (Pinyin) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 牛肉 | niúròu | beef | 这个面里面有牛肉。 | Zhège miàn lǐmiàn yǒu niúròu. | There is beef in these noodles. |
| 猪肉 | zhūròu | pork | 我不吃猪肉。 | Wǒ bù chī zhūròu. | I don’t eat pork. |
| 鸡肉 | jīròu | chicken | 宫保鸡丁是鸡肉做的。 | Gōngbǎo jīdīng shì jīròu zuò de. | Kung pao chicken is made with chicken. |
| 鱼 | yú | fish | 今天晚饭我们吃鱼。 | Jīntiān wǎnfàn wǒmen chī yú. | We’re having fish for dinner tonight. |
| 虾 | xiā | shrimp | 这道菜里有虾吗? | Zhè dào cài lǐ yǒu xiā ma? | Does this dish have shrimp in it? |
| 豆腐 | dòufu | tofu | 我喜欢吃豆腐。 | Wǒ xǐhuan chī dòufu. | I like eating tofu. |
| 青菜 | qīngcài | leafy greens, vegetables | 我们再点一个青菜吧。 | Wǒmen zài diǎn yí ge qīngcài ba. | Let’s order one more vegetable dish. |
| 辣 | là | spicy | 这个菜有点辣。 | Zhège cài yǒudiǎn là. | This dish is a little spicy. |
| 麻 | má | numbing, tingly | 四川火锅又辣又麻。 | Sìchuān huǒguō yòu là yòu má. | Sichuan hot pot is spicy and numbing. |
| 酸 | suān | sour | 这道汤有一点酸。 | Zhè dào tāng yǒu yìdiǎn suān. | This soup is a little sour. |
| 甜 | tián | sweet | 广东的有些菜比较甜。 | Guǎngdōng de yǒuxiē cài bǐjiào tián. | Some dishes from Guangdong are sweeter. |
| 蒸 | zhēng | to steam | 这条鱼是蒸的。 | Zhè tiáo yú shì zhēng de. | This fish is steamed. |
| 炒 | chǎo | to stir-fry | 西红柿炒鸡蛋很好做。 | Xīhóngshì chǎo jīdàn hěn hǎo zuò. | Tomato and egg stir-fry is easy to make. |
| 烤 | kǎo | to roast, grill | 北京烤鸭很有名。 | Běijīng kǎoyā hěn yǒumíng. | Beijing roast duck is very famous. |
Popular Chinese Dishes You Will See Again And Again
| Hanzi | Pinyin | Meaning | Example (ZH) | Example (Pinyin) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 宫保鸡丁 | Gōngbǎo jīdīng | kung pao chicken | 我要一份宫保鸡丁。 | Wǒ yào yí fèn Gōngbǎo jīdīng. | I want one kung pao chicken. |
| 麻婆豆腐 | Mápó dòufu | mapo tofu | 麻婆豆腐下饭。 | Mápó dòufu xiàfàn. | Mapo tofu goes great with rice. |
| 红烧肉 | hóngshāoròu | red-braised pork | 红烧肉味道很浓。 | Hóngshāoròu wèidào hěn nóng. | Red-braised pork has a rich flavor. |
| 糖醋里脊 | tángcù lǐji | sweet and sour pork strips | 孩子很喜欢糖醋里脊。 | Háizi hěn xǐhuan tángcù lǐji. | Kids really like sweet and sour pork strips. |
| 鱼香肉丝 | yúxiāng ròusī | shredded pork with garlic sauce | 这家的鱼香肉丝很好吃。 | Zhè jiā de yúxiāng ròusī hěn hǎochī. | The shredded pork with garlic sauce here is delicious. |
| 西红柿炒鸡蛋 | xīhóngshì chǎo jīdàn | stir-fried tomato and egg | 很多中国人从小就吃西红柿炒鸡蛋。 | Hěn duō Zhōngguórén cóngxiǎo jiù chī xīhóngshì chǎo jīdàn. | Many Chinese people grow up eating tomato and egg stir-fry. |
| 回锅肉 | huíguōròu | twice-cooked pork | 回锅肉有一点辣。 | Huíguōròu yǒu yìdiǎn là. | Twice-cooked pork is a little spicy. |
| 北京烤鸭 | Běijīng kǎoyā | Beijing roast duck | 来北京一定要试试北京烤鸭。 | Lái Běijīng yídìng yào shìshi Běijīng kǎoyā. | You should definitely try Beijing roast duck in Beijing. |
| 小笼包 | xiǎolóngbāo | soup dumplings | 小笼包里面有汤。 | Xiǎolóngbāo lǐmiàn yǒu tāng. | Soup dumplings have broth inside. |
| 火锅 | huǒguō | hot pot | 朋友聚会常常吃火锅。 | Péngyou jùhuì chángcháng chī huǒguō. | Friends often eat hot pot when they get together. |
| 酸辣汤 | suānlà tāng | hot and sour soup | 先来一碗酸辣汤吧。 | Xiān lái yì wǎn suānlà tāng ba. | Let’s start with a bowl of hot and sour soup. |
| 扬州炒饭 | Yángzhōu chǎofàn | Yangzhou fried rice | 他点了扬州炒饭。 | Tā diǎn le Yángzhōu chǎofàn. | He ordered Yangzhou fried rice. |
| 兰州牛肉面 | Lánzhōu niúròumiàn | Lanzhou beef noodles | 我中午想吃兰州牛肉面。 | Wǒ zhōngwǔ xiǎng chī Lánzhōu niúròumiàn. | I want Lanzhou beef noodles for lunch. |
| 麻辣烫 | málàtàng | spicy numbing hot pot mix | 麻辣烫可以自己选菜。 | Málàtàng kěyǐ zìjǐ xuǎn cài. | With mala tang, you can choose your own ingredients. |
| 口水鸡 | kǒushuǐjī | Sichuan chicken in chili sauce | 口水鸡又辣又香。 | Kǒushuǐjī yòu là yòu xiāng. | Saliva chicken is spicy and fragrant. |
| 鱼香茄子 | yúxiāng qiézi | eggplant with garlic sauce | 鱼香茄子很下饭。 | Yúxiāng qiézi hěn xiàfàn. | Eggplant with garlic sauce goes great with rice. |
Useful Measure Words For Ordering Food
| Hanzi | Pinyin | Meaning | Example (ZH) | Example (Pinyin) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 份 | fèn | portion | 来两份饺子。 | Lái liǎng fèn jiǎozi. | Two portions of dumplings, please. |
| 碗 | wǎn | bowl | 我要一碗面。 | Wǒ yào yì wǎn miàn. | I want one bowl of noodles. |
| 盘 | pán | plate | 我们点一盘青菜。 | Wǒmen diǎn yì pán qīngcài. | Let’s order one plate of greens. |
| 道 | dào | dish, course | 这道菜不辣。 | Zhè dào cài bù là. | This dish is not spicy. |
| 杯 | bēi | cup, glass | 我想喝一杯茶。 | Wǒ xiǎng hē yì bēi chá. | I’d like a cup of tea. |
| 串 | chuàn | skewer | 我要三串羊肉。 | Wǒ yào sān chuàn yángròu. | I want three skewers of lamb. |
Common Mistakes To Avoid
- Do not use 辣 là for every strong flavor. 麻 má means numbing, 酸 suān means sour, and 甜 tián means sweet. One chili-heavy dish can be several things at once.
- Do not assume 包子 bāozi and 饺子 jiǎozi are interchangeable. One is a bun, one is a dumpling, and your breakfast will absolutely notice the difference.
- Do not confuse 面 miàn with 面条 miàntiáo every single time. 面 miàn can mean flour-based foods more broadly, while 面条 miàntiáo specifically means noodles.
- Do not panic when you see dish names that make no literal sense in English. 鱼香 yúxiāng in 鱼香肉丝 yúxiāng ròusī is a flavor style, not a promise that fish is hiding in the pork.
Quick Reference Summary
- Want rice? Say 米饭 mǐfàn.
- Want noodles? Say 面条 miàntiáo or a dish name like 兰州牛肉面 Lánzhōu niúròumiàn.
- Want to ask about spice? Say 这个辣吗?Zhège là ma?
- Want less spice? Say 不要太辣 bú yào tài là.
- Want one portion? Say 来一份 lái yí fèn.
- Want the bill? Say 买单 mǎidān.
Final Yak Box
If you only memorize five food words today, make them 米饭 mǐfàn, 面条 miàntiáo, 饺子 jiǎozi, 火锅 huǒguō, and 好吃 hǎochī. Add one survival phrase like 我想点这个 Wǒ xiǎng diǎn zhège, and you are already far ahead of the usual “smile and point” strategy.
The best way to remember food vocabulary is to use it while hungry. Your brain suddenly becomes wildly cooperative when noodles are involved.
What Is The Difference Between 菜 cài And 菜系 càixì?
菜 cài usually means a dish or cooked food, while 菜系 càixì means a cuisine tradition or regional style, like 川菜 Chuāncài or 粤菜 Yuècài.
How Do You Say “Not Too Spicy” In Chinese?
Say 不要太辣 bú yào tài là. You can also say 少辣 shǎo là, which means “less spicy.”
Is 火锅 huǒguō A Dish Or A Meal Style?
It is both, really. 火锅 huǒguō refers to hot pot as a shared meal style, but people also use the word like a dish name when deciding what to eat.





