Good Night In Japanese: Oyasumi, Oyasuminasai, And 50 Easy Bedtime Phrases
Learn おやすみ (Oyasumi) and おやすみなさい (Oyasuminasai), plus the bedtime Japanese people actually use in texts, calls, family chats, and late-night goodbyes.
Why This Tiny Phrase Trips People Up
The first time I tried to say “good night” in Japanese, I used こんばんは (Konbanwa) right before hanging up the phone. It was night, so my brain felt very proud of itself for about three seconds. Then it dawned on me that I had basically said “good evening” when what I meant was “sleep well.” Spectacularly almost right. The most dangerous kind of right.
The good news is that Japanese is actually kind here. For most bedtime situations, you only need two core phrases: おやすみ (Oyasumi) for casual use and おやすみなさい (Oyasuminasai) for polite use. After that, it is just a matter of sounding warm, natural, and slightly less like a textbook that has never felt sleep deprivation.
Yak Truth: こんばんは (Konbanwa) greets the evening. おやすみ (Oyasumi) sends someone off to bed. One says, “Hello, night.” The other says, “Please go be horizontal now.” Tiny difference. Huge vibe shift.
The One Answer You Need First
| Situation | Japanese | Rōmaji | Meaning | Example | Translation |
|---|---|---|---|---|---|
| Friend, sibling, partner | お休み | Oyasumi | Good night / Night | もう遅いね。お休み。 Mou osoi ne. Oyasumi. | It’s late. Good night. |
| Teacher, boss, older person, polite message | お休みなさい | Oyasuminasai | Good night | 今日はありがとうございました。お休みなさい。 Kyou wa arigatou gozaimashita. Oyasuminasai. | Thank you for today. Good night. |
| You are just greeting someone in the evening | 今晩は | Konbanwa | Good evening | こんばんは。まだ起きてる? Konbanwa. Mada okiteru? | Good evening. Are you still awake? |
Quick rule: if somebody is actually going to sleep, use おやすみ (Oyasumi) or おやすみなさい (Oyasuminasai). If the night is just starting and nobody is going to bed yet, use こんばんは (Konbanwa).
Writing note: you will often see these as おやすみ and おやすみなさい in hiragana, especially in texts. The kanji forms お休み and お休みなさい also exist and are perfectly understandable.
When To Use Oyasumi Vs. Konbanwa
おやすみ (Oyasumi) and おやすみなさい (Oyasuminasai) are for the end of the night: bedtime, a late-night phone call, a final text before sleeping, or a late parting when the whole vibe is clearly “we are done for today.”
こんばんは (Konbanwa) is an evening greeting. You use it when you meet someone at night, not when you are tucking the conversation into bed.
Also, Japanese does not have fifty equally common everyday ways to say plain old “good night.” Real life mostly circles around おやすみ and おやすみなさい, then adds warmth with phrases like いい夢見てね (Ii yume mite ne, “sweet dreams”) or また明日 (Mata ashita, “see you tomorrow”). Nice. Efficient. Slightly smug.
| Form | Rōmaji | Register | Best Use | Example | Translation |
|---|---|---|---|---|---|
| お休み | Oyasumi | Casual | Friends, family, partner | 先に寝るね。お休み。 Saki ni neru ne. Oyasumi. | I’m going to sleep first. Good night. |
| お休みなさい | Oyasuminasai | Polite | Boss, teacher, older person, formal tone | 失礼します。お休みなさい。 Shitsurei shimasu. Oyasuminasai. | I’ll take my leave. Good night. |
| 今晩は | Konbanwa | Neutral / polite | Evening greeting | こんばんは。今日は寒いですね。 Konbanwa. Kyou wa samui desu ne. | Good evening. It’s cold today, isn’t it? |
| 良い夢を | Yoi yume o | Warm | Sweet, kind, text-friendly | 試験は終わったし、良い夢を。 Shiken wa owatta shi, yoi yume o. | The exam is over, so sweet dreams. |
| また明日 | Mata ashita | Neutral | When you will see or text again tomorrow | お休み、また明日。 Oyasumi, mata ashita. | Good night, see you tomorrow. |
Visual Cards You’ll Actually Use
お休み
Oyasumi
Good night (casual)
もう遅いね。お休み。
Mou osoi ne. Oyasumi.
It’s late. Good night.
お休みなさい
Oyasuminasai
Good night (polite)
今日はありがとうございました。お休みなさい。
Kyou wa arigatou gozaimashita. Oyasuminasai.
Thank you for today. Good night.
先に寝るね
Saki Ni Neru Ne
I’m Going To Sleep First
まだ起きてる?私は先に寝るね。
Mada okiteru? Watashi wa saki ni neru ne.
Are you still awake? I’m going to sleep first.
いい夢見てね
Ii Yume Mite Ne
Sweet Dreams
大変だったね。いい夢見てね。
Taihen datta ne. Ii yume mite ne.
That was a rough day. Sweet dreams.
また明日
Mata Ashita
See You Tomorrow
お休み。また明日。
Oyasumi. Mata ashita.
Good night. See you tomorrow.
今晩は
Konbanwa
Good Evening
こんばんは。今日はどうだった?
Konbanwa. Kyou wa dou datta?
Good evening. How was today?
眠い
Nemui
Sleepy
ごはんの後はいつも眠い。
Gohan no ato wa itsumo nemui.
I’m always sleepy after dinner.
夜更かし
Yofukashi
Staying Up Late
明日早いのに、夜更かししちゃった。
Ashita hayai no ni, yofukashi shichatta.
I stayed up late even though I have an early morning tomorrow.
Useful Phrases And Real-Life Sentences
| Situation | Japanese | Rōmaji | Translation |
|---|---|---|---|
| Texting A Friend Before Bed | そろそろ寝るね。お休み。 | Sorosoro neru ne. Oyasumi. | I’m heading to bed. Good night. |
| Leaving A Family Chat | 先に寝るね。お休み。 | Saki ni neru ne. Oyasumi. | I’m going to sleep first. Good night. |
| Talking To A Teacher Or Boss | 今日はありがとうございました。お休みなさい。 | Kyou wa arigatou gozaimashita. Oyasuminasai. | Thank you for today. Good night. |
| Late-Night Office Sign-Off | 今日はこれで失礼します。お休みなさい。 | Kyou wa kore de shitsurei shimasu. Oyasuminasai. | I’ll take my leave for today. Good night. |
| Warm Message To A Partner | いい夢見てね。お休み。 | Ii yume mite ne. Oyasumi. | Sweet dreams. Good night. |
| Checking On A Sick Friend | 無理しないで、ゆっくり休んでね。 | Muri shinai de, yukkuri yasunde ne. | Don’t push yourself; get some good rest. |
| Parting Late At Night | 気をつけて帰ってね。また明日。 | Ki o tsukete kaette ne. Mata ashita. | Get home safe. See you tomorrow. |
| About To Pass Out | ごめん、寝落ちしそう。もう寝るね。 | Gomen, neochi shisou. Mou neru ne. | Sorry, I’m about to doze off. I’m going to sleep now. |
| Helping Someone Before A Big Day | 今夜は早く寝てね。 | Kon’ya wa hayaku nete ne. | Sleep early tonight. |
| Just Greeting Someone At Night | こんばんは。まだ起きてる? | Konbanwa. Mada okiteru? | Good evening. Are you still awake? |
Common Mistakes And Fast Fixes
- Mistake: Saying こんばんは (Konbanwa) when someone is literally going to bed.
Fix: Use お休み (Oyasumi) or お休みなさい (Oyasuminasai). - Mistake: Using casual お休み (Oyasumi) with your boss, teacher, or someone you should be polite to.
Fix: Use お休みなさい (Oyasuminasai). - Mistake: Thinking you need a magical list of twenty standard “good night” greetings.
Fix: Learn the two main forms first, then add warmth with いい夢見てね (Ii yume mite ne) or また明日 (Mata ashita). - Mistake: Believing kanji is mandatory.
Fix: Kana is extremely normal in messages: おやすみ, おやすみなさい. - Mistake: Using romantic lines like 夢で会おう (Yume de aou) with just anyone.
Fix: Save that for people who will find it sweet, not alarming.
Grouped Tables Of Words And Phrases
Core Good Night Phrases
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example (JP) | Example (Rōmaji) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| お休み | Oyasumi | Good night / Night (casual) | もう遅いね。お休み。 | Mou osoi ne. Oyasumi. | It’s late. Good night. |
| お休みなさい | Oyasuminasai | Good night (polite) | 今日はありがとうございました。お休みなさい。 | Kyou wa arigatou gozaimashita. Oyasuminasai. | Thank you for today. Good night. |
| 先に寝るね | Saki ni neru ne | I’m going to sleep first | まだ仕事ある?私は先に寝るね。 | Mada shigoto aru? Watashi wa saki ni neru ne. | Do you still have work? I’m going to sleep first. |
| そろそろ寝るね | Sorosoro neru ne | I’m heading to bed soon | 明日早いから、そろそろ寝るね。 | Ashita hayai kara, sorosoro neru ne. | I have an early start tomorrow, so I’m heading to bed. |
| もう寝るね | Mou neru ne | I’m going to sleep now | 眠すぎる。もう寝るね。 | Nemusugiru. Mou neru ne. | I’m way too sleepy. I’m going to sleep now. |
| いい夢見てね | Ii yume mite ne | Sweet dreams | 試験は終わったし、いい夢見てね。 | Shiken wa owatta shi, ii yume mite ne. | The exam is over, so sweet dreams. |
| 良く寝てね | Yoku nete ne | Sleep well | 今日は疲れたでしょ。良く寝てね。 | Kyou wa tsukareta desho. Yoku nete ne. | You must be tired today. Sleep well. |
| ぐっすり寝てね | Gussuri nete ne | Sleep tight / Sleep soundly | 暖かくして、ぐっすり寝てね。 | Atatakaku shite, gussuri nete ne. | Keep warm and sleep soundly. |
| ゆっくり休んでね | Yukkuri yasunde ne | Get some good rest | 風邪っぽいから、ゆっくり休んでね。 | Kazeppoi kara, yukkuri yasunde ne. | You seem to be catching a cold, so get some rest. |
| また明日 | Mata ashita | See you tomorrow | お休み、また明日。 | Oyasumi, mata ashita. | Good night, see you tomorrow. |
Polite And Late-Night Expressions
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example (JP) | Example (Rōmaji) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| お先に失礼します | Osaki ni shitsurei shimasu | Excuse me, I’ll leave first | もう休みます。お先に失礼します。 | Mou yasumimasu. Osaki ni shitsurei shimasu. | I’m going to turn in. Excuse me, I’ll leave first. |
| 今日はありがとうございました | Kyou wa arigatou gozaimashita | Thank you for today | 今日はありがとうございました。お休みなさい。 | Kyou wa arigatou gozaimashita. Oyasuminasai. | Thank you for today. Good night. |
| お疲れさまでした | Otsukaresama deshita | Thanks for your hard work | 長い一日でしたね。お疲れさまでした。 | Nagai ichinichi deshita ne. Otsukaresama deshita. | It was a long day. Thanks for your hard work. |
| お気をつけて | Oki o tsukete | Take care | 夜道だから、お気をつけて。 | Yomichi da kara, oki o tsukete. | It’s a dark road, so take care. |
| もう遅いですね | Mou osoi desu ne | It’s already late | もう遅いですね。そろそろ休みましょう。 | Mou osoi desu ne. Sorosoro yasumimashou. | It’s already late. Let’s call it a night soon. |
| 明日も早いですね | Ashita mo hayai desu ne | Tomorrow is early too | 明日も早いですね。お休みなさい。 | Ashita mo hayai desu ne. Oyasuminasai. | Tomorrow is early too. Good night. |
| 良く休んでください | Yoku yasunde kudasai | Please get good rest | 無理しないで、良く休んでください。 | Muri shinai de, yoku yasunde kudasai. | Don’t push yourself; please get some good rest. |
| お大事に | Odaiji ni | Take care / Get well soon | 熱があるなら、お大事に。 | Netsu ga aru nara, odaiji ni. | If you have a fever, take care. |
| 夜分遅くにすみません | Yabun osoku ni sumimasen | Sorry for contacting you so late | 夜分遅くにすみません。明日の件だけ確認です。 | Yabun osoku ni sumimasen. Ashita no ken dake kakunin desu. | Sorry for contacting you so late. I just want to confirm one thing about tomorrow. |
| 失礼します | Shitsurei shimasu | Excuse me / Goodbye (polite) | 今日はこれで失礼します。お休みなさい。 | Kyou wa kore de shitsurei shimasu. Oyasuminasai. | I’ll take my leave for today. Good night. |
Warm, Texting, And Affectionate Phrases
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example (JP) | Example (Rōmaji) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 良い夢を | Yoi yume o | Sweet dreams / Have good dreams | 明日はきっとうまくいくよ。良い夢を。 | Ashita wa kitto umaku iku yo. Yoi yume o. | Tomorrow will go well. Sweet dreams. |
| 夢で会おう | Yume de aou | See you in my dreams | 今日はもう寝るね。夢で会おう。 | Kyou wa mou neru ne. Yume de aou. | I’m going to sleep now. See you in my dreams. |
| 眠れますように | Nemuremasu you ni | I hope you can sleep | 緊張してると思うけど、今夜は眠れますように。 | Kinchou shiteru to omou kedo, kon’ya wa nemuremasu you ni. | I know you’re nervous, but I hope you can sleep tonight. |
| 寝落ちしそう | Neochi shisou | I’m about to doze off | ごめん、寝落ちしそう。先にお休み。 | Gomen, neochi shisou. Saki ni oyasumi. | Sorry, I’m about to doze off. Good night for now. |
| もう限界です | Mou genkai desu | I’m at my limit / Dead tired | 今日はもう限界です。お休みなさい。 | Kyou wa mou genkai desu. Oyasuminasai. | I’m totally done for today. Good night. |
| 布団に入るね | Futon ni hairu ne | I’m getting into bed | 寒いから、もう布団に入るね。 | Samui kara, mou futon ni hairu ne. | It’s cold, so I’m getting into bed now. |
| 電気を消すね | Denki o kesu ne | I’m turning off the light | じゃあ、電気を消すね。お休み。 | Jaa, denki o kesu ne. Oyasumi. | Okay, I’m turning off the light. Good night. |
| 明日連絡するね | Ashita renraku suru ne | I’ll message you tomorrow | 眠いから、明日連絡するね。お休み。 | Nemui kara, ashita renraku suru ne. Oyasumi. | I’m sleepy, so I’ll message you tomorrow. Good night. |
| 大好きだよ | Daisuki da yo | I really like you / Love ya | 大好きだよ。お休み。 | Daisuki da yo. Oyasumi. | Love ya. Good night. |
| 今夜は早く寝てね | Kon’ya wa hayaku nete ne | Sleep early tonight | 明日大事な日でしょ。今夜は早く寝てね。 | Ashita daiji na hi desho. Kon’ya wa hayaku nete ne. | Tomorrow is important, right? Sleep early tonight. |
Sleep Verbs And Bedtime Basics
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example (JP) | Example (Rōmaji) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 休む | Yasumu | To rest | 今日はもう休む。 | Kyou wa mou yasumu. | I’m going to rest for the day. |
| 寝る | Neru | To sleep / Go to bed | 子どもは九時に寝る。 | Kodomo wa kuji ni neru. | The child goes to bed at nine. |
| 眠る | Nemuru | To sleep | 赤ちゃんが静かに眠っている。 | Akachan ga shizuka ni nemutte iru. | The baby is sleeping quietly. |
| 眠い | Nemui | Sleepy | 会議中なのに、すごく眠い。 | Kaigi-chuu na no ni, sugoku nemui. | I’m so sleepy even though I’m in a meeting. |
| 睡眠 | Suimin | Sleep | 睡眠は本当に大事です。 | Suimin wa hontou ni daiji desu. | Sleep is really important. |
| 目を閉じる | Me o tojiru | To close your eyes | 何も考えずに、目を閉じてみて。 | Nani mo kangaezu ni, me o tojite mite. | Try closing your eyes without thinking about anything. |
| 布団 | Futon | Futon / Bedding | 新しい布団はふかふかだ。 | Atarashii futon wa fukafuka da. | The new futon is fluffy. |
| 枕 | Makura | Pillow | この枕は少し高い。 | Kono makura wa sukoshi takai. | This pillow is a little high. |
| 毛布 | Moufu | Blanket | 夜は冷えるから、毛布を一枚足そう。 | Yoru wa hieru kara, moufu o ichimai tasou. | It gets cold at night, so let’s add a blanket. |
| 夜更かし | Yofukashi | Staying up late | 明日早いのに、夜更かししちゃった。 | Ashita hayai no ni, yofukashi shichatta. | I stayed up late even though I have an early morning tomorrow. |
Helpful Sleep And Night Vocabulary
| Kanji | Rōmaji | Meaning | Example (JP) | Example (Rōmaji) | Translation (EN) |
|---|---|---|---|---|---|
| 今夜 | Kon’ya | Tonight | 今夜は良く眠れそうだ。 | Kon’ya wa yoku nemuresou da. | I think I’ll sleep well tonight. |
| 夜中 | Yonaka | Middle of the night | 夜中に目が覚めた。 | Yonaka ni me ga sameta. | I woke up in the middle of the night. |
| 深夜 | Shin’ya | Late at night / Midnight hours | 深夜にラーメンを食べると危険だ。 | Shin’ya ni raamen o taberu to kiken da. | Eating ramen late at night is dangerous. |
| 朝まで | Asa made | Until morning | 映画を見ていたら、朝まで起きていた。 | Eiga o mite itara, asa made okite ita. | I stayed up until morning watching movies. |
| 熟睡 | Jukusui | Deep sleep | 昨夜は久しぶりに熟睡できた。 | Sakuya wa hisashiburi ni jukusui dekita. | I got deep sleep last night for the first time in a while. |
| 安眠 | Anmin | Restful sleep | 静かな音楽で安眠できた。 | Shizuka na ongaku de anmin dekita. | I got restful sleep with calm music. |
| 寝不足 | Nebusoku | Lack of sleep | 寝不足で頭が回らない。 | Nebusoku de atama ga mawaranai. | I can’t think clearly because I’m sleep-deprived. |
| 昼寝 | Hirune | Nap | 昼寝したら少し元気になった。 | Hirune shitara sukoshi genki ni natta. | I felt a little better after a nap. |
| 目覚まし | Mezamashi | Alarm clock / Alarm | 目覚ましを二つかけた。 | Mezamashi o futatsu kaketa. | I set two alarms. |
| 睡魔 | Suima | Drowsiness / Sleepiness | 食後の睡魔が強すぎる。 | Shokugo no suima ga tsuyosugiru. | The post-meal drowsiness is too strong. |
Quick Practice
- Your friend texts you at midnight and says they are going to bed. What do you reply with?
- You are on a work trip, and your older coworker says good night first. Which form should you use?
- You meet someone at 7:30 p.m. at a restaurant, and nobody is going home yet. Which greeting fits?
- Your partner has a big test tomorrow, and you want to sound kind, not robotic. What could you say?
Tap For The Answers
- お休み (Oyasumi) — casual reply to a friend.
- お休みなさい (Oyasuminasai) — polite form for an older coworker.
- 今晩は (Konbanwa) — because it is an evening greeting, not bedtime.
- 今夜は早く寝てね。 (Kon’ya wa hayaku nete ne.) or いい夢見てね。 (Ii yume mite ne.)
Final Yak Box
If you only memorize three things, make them these: お休み (Oyasumi), お休みなさい (Oyasuminasai), and 今晩は (Konbanwa). That trio covers casual bedtime, polite bedtime, and evening hello. Everything else is just seasoning. Useful seasoning, sure. But still seasoning.





