Dates in Spanish are delightfully logical: day + de + month + de + year. Months and weekdays are lowercase, commas appear in specific places, and the “first of the month” gets a small twist. This guide shows you exactly how to write, say, abbreviate, and localize Spanish dates—from emails and invoices to travel forms and WhatsApp.
The Core Pattern
día + de + mes + de + año
7 de diciembre de 2025 → December 7, 2025
Speak it as written. There’s no month-first English flip in normal Spanish writing.
When You Need The Weekday
Add it at the start without a comma:
lunes 7 de diciembre de 2025
When You Need The Article “el”
You’ll often see el before the day in sentences:
Nos vemos el 7 de diciembre de 2025.
La cita es el lunes 7 de diciembre.
Capitalization Rules (They Matter)
- Months and weekdays are lowercase unless they start a sentence.
diciembre, lunes - Proper names are capitalized as usual (Madrid, México, Bogotá).
- Centuries and eras: siglo XXI, a. C. / d. C. (with spaces and periods is common in formal writing).
Saying “The First Of The Month”
You can write 1 de mayo and say el primero de mayo. In formal writing you may see 1.º de mayo (1º with a tiny “o”), but 1 de mayo is standard and widely accepted.
Hoy es el primero de mayo.
Reserva para el 1 de mayo.
Numeric Formats (And How To Avoid Confusion)
- Spain & Latin America (everyday): dd/mm/aaaa → 07/12/2025
- ISO/tech: aaaa-mm-dd → 2025-12-07 (safe in databases, contracts)
- U.S. month-first style (12/07/2025) is not standard in Spanish and easily confuses readers. Prefer the written long form or ISO.
If a form uses boxes, you’ll often see dd/mm/aa; add leading zeros if required: 07/12/25.
Cities, Commas, And Letterheads
There are two common headers for letters, certificates, and notices:
- Ciudad, 7 de diciembre de 2025
Madrid, 7 de diciembre de 2025 - Ciudad, a 7 de diciembre de 2025 (very common in Spain for formal docs)
Sevilla, a 7 de diciembre de 2025
In the body of a sentence, you typically don’t put a comma between weekday and date:
Llegamos el viernes 7 de junio de 2025.
Abbreviations That Look Native
- Meses (3-letter): ene., feb., mar., abr., may., jun., jul., ago., sept. (or set. in algunos países), oct., nov., dic.
7 de sept. de 2025 or 7 sept 2025 (in notes/tables, many drop the periods) - Días de la semana: lun., mar., mié., jue., vie., sáb., dom.
vie. 7 dic. 2025 (agenda/itineraries)
Keep lowercase even when abbreviated.
Weekdays And Months (Quick Reference)
Weekdays: lunes, martes, miércoles, jueves, viernes, sábado, domingo
Months: enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre, diciembre
Prepositions And Articles Around Dates
- on + date → el + número + de + mes
La reunión es el 14 de marzo. - on + weekday → el + weekday (singular) or los + weekday (habit)
El lunes tenemos examen.
Los lunes entreno. - in + month/year → en + mes/año
En mayo viajamos.
En 2025 cambiamos de sede. - from… to… → del… al… (note the article contraction)
Del 3 al 7 de abril de 2025. - between… and… → entre el… y el…
Entre el 10 y el 12 de junio.
How To Read And Say Years
Say years in full, like one big number:
2025 → dos mil veinticinco
1999 → mil novecientos noventa y nueve
2010 → dos mil diez
In casual talk, people may shorten, but in clear speech (presentations, bookings) say the full year.
Region Notes (Useful Nuance)
- Spain: Very common in formal docs: Ciudad, a 7 de mayo de 2025. When speaking, many add the article: el 7 de mayo.
- Latin America: The long form 7 de mayo de 2025 is universal; city headers often drop the a: Lima, 7 de mayo de 2025.
- Computing & official forms: YYYY-MM-DD is increasingly used to avoid ambiguity.
Punctuation Around Dates In Sentences
- Commas follow standard logic, not special “date rules.”
El evento, previsto para el 7 de diciembre de 2025, se aplaza.
City/date headers take a comma after the city: Bogotá, 12 de abril de 2025.
Examples You Can Copy
Basic statement
Hoy es lunes, 7 de diciembre de 2025.
Appointment
La consulta es el 15 de febrero de 2026 a las 10:30.
Event range
El congreso se celebrará del 3 al 6 de octubre de 2025.
Invoice/contract line
Fecha: 2025-12-07 (ISO)
Letter/email header
Monterrey, 7 de septiembre de 2025
Casual message
Nos vemos el sábado 9 de marzo.
First of the month
El primero de enero hay desfile.
1 de enero de 2026 (written)
Common Mistakes (And Easy Fixes)
- Month-first order: writing diciembre 7, 2025 looks English. Swap to 7 de diciembre de 2025.
- Capitalizing months/days: diciembre/lunes, not Diciembre/Lunes.
- Missing preposition: it’s el 7 de mayo, not el 7 mayo.
- Comma after weekday: avoid lunes, 7 de… unless you insert a parenthetical; default is lunes 7 de….
- No articles in ranges: include them: del 2 al 5 de…, not de 2 a 5 de… in formal writing.
Mini Dialogues (Real-Life Use)
Booking
—¿Para qué fecha desea la reserva
—Para el viernes 22 de noviembre, a las ocho.
—Perfecto. Queda confirmada para el viernes 22 de noviembre.
Delivery timeline
—El envío llega entre el 10 y el 12 de abril.
—Perfecto, yo estaré en casa el 11 de abril.
Formal notice
Ciudad de México, 4 de julio de 2025
Por medio de la presente…
Quick Practice Plan (Five Honest Minutes)
- Escribe cinco fechas reales de tu vida en formato largo: 7 de [mes] de [año].
- Di en voz alta tres con día de la semana: miércoles 12 de….
- Convierte dos a ISO: 2025-12-07.
- Crea un rango con artículos correctos: del 3 al 7 de….
- Grábate leyendo un encabezado formal: Madrid, a 14 de marzo de 2026.
Yak-Style Closing Spark
Spanish dates read like a tiny story: día (when), mes (season vibe), año (era). Keep them lowercase, thread those de, and let el step in when you need it. Do that, and your calendars, contracts, and coffee dates land exactly on time.

