Birthdays in Spanish come with two essentials: the song and the wishes. Learn feliz cumpleaños /feˈlis kum.pleˈa.ɲos/, sing the common versions, and use natural lines for toasts, texts, and posts—plus polite options for coworkers and warm ones for family and friends.
Quick Primer
The core phrase is feliz cumpleaños /feˈlis kum.pleˈa.ɲos/ “happy birthday.” You’ll also hear felicidades /feliθiˈðaðes ~ feli.siˈða.ðes/ “congratulations,” often used alone or together: ¡Feliz cumpleaños, muchas felicidades! In Mexico and much of Central America, you’ll also meet the traditional song Las Mañanitas at parties and serenades.
The Birthday Song In Spanish (Most Common Version)
The universal, easy-to-sing version maps to the English “Happy Birthday” melody. Use the name line to personalize it.
Cumpleaños feliz,
/kũm.pleˈa.ɲos feˈlis/
Happy birthday to you,
te deseamos a ti,
/te ðeˈse.a.mos a ti/
we wish you (singular) a happy birthday,
cumpleaños, [Nombre],
/kũm.pleˈa.ɲos ˈnom.bɾe/
happy birthday, [Name],
que los cumplas feliz.
/ke los ˈkum.plas feˈlis/
may you have a happy birthday.
Variations you’ll hear: …que los cumplas feliz → …que los cumplas contento(a) /konˈten.to ~ konˈten.ta/ or …que los cumplas con salud /saˈluð ~ saˈlu/.
“Las Mañanitas” (Traditional Mexican Serenade)
This is a longer, traditional song used widely in Mexico and known across Latin America. A short, party-friendly excerpt:
Estas son las mañanitas
/esˈtas son las maɲaˈnitas/
These are the little morning songs
que cantaba el rey David;
/ke kanˈta.βa el rej ðaˈβið/
that King David sang;
hoy por ser día de tu santo
/oj poɾ seɾ ˈdi.a ðe tu ˈsan.to/
today, because it’s your special day,
te las cantamos a ti.
/te las kanˈta.mos a ti/
we sing them to you.
Party version often continues with Despierta, [Nombre], despierta… You can stop after the first stanza at casual gatherings and everyone will still cheer.
Essential Phrases: Wishes And Replies
| Spanish | IPA | English |
| feliz cumpleaños | /feˈlis kum.pleˈa.ɲos/ | happy birthday |
| muchas felicidades | /ˈmu.t͡ʃas feliθiˈða.ðes ~ feli.siˈða.ðes/ | many congratulations |
| que los cumplas feliz | /ke los ˈkum.plas feˈlis/ | may you have a happy birthday |
| que cumplas muchos más | /ke ˈkum.plas ˈmu.t͡ʃos mas/ | may you have many more |
| que se cumplan tus deseos | /ke se ˈkum.plan tus ðeˈse.os/ | may your wishes come true |
| te deseo un año increíble | /te ðeˈse.o un ˈa.ɲo iŋ.kɾeˈi.βle/ | I wish you an amazing year |
| pásalo muy bien | /ˈpa.sa.lo muj ˈbjen/ | have a great time |
| ¡bravo! / ¡salud | /ˈβɾa.βo/ ~ /saˈluð ~ saˈlu/ | cheers |
Polite or formal options:
- Le deseo un feliz cumpleaños /le ðeˈse.õ un feˈlis…/ (usted)
- Que cumpla muchos más /ke ˈkum.pla ˈmu.t͡ʃos mas/ (usted)
Natural replies from the birthday person:
- ¡Gracias! Qué detalle /ˈɣɾa.sjas ke deˈta.ʝe/ — thanks! how thoughtful
- Gracias por acordarte /ˈɣɾa.sjas poɾ a.koɾˈðaɾ.te/ — thanks for remembering
- Gracias a todos por venir /ˈɣɾa.sjas a ˈto.ðos poɾ βeˈniɾ/ — thanks everyone for coming
Cards, Texts, And Social Posts You Can Copy
| Spanish | IPA | English |
| ¡Feliz cumple, [Nombre]! Que este año te traiga salud y alegrías | /feˈlis ˈkum.ple ˈnom.bɾe ke ˈes.te ˈa.ɲo te ˈtɾaj.ɣa saˈluð i aleˈɣɾi.as/ | Happy b-day, [Name]! May this year bring health and joy |
| Muchas felicidades. Te deseo un día precioso en compañía de los tuyos | /ˈmu.t͡ʃas feli.siˈða.ðes te ðeˈse.o un ˈdi.a pɾeˈθjo.so ~ pɾeˈsjoso en kompaˈɲi.a ðe los ˈtu.jos/ | Congrats! Wishing you a lovely day with your people |
| ¡A celebrar! Pide un deseo | /a seleβɾaɾ pi.ðe un ðeˈse.o/ | Time to celebrate! Make a wish |
| Que la pases increíble hoy. ¡Feliz cumpleaños | /ke la ˈpa.ses iŋ.kɾeˈi.βle oj feˈlis kum.pleˈa.ɲos/ | Have an amazing day. Happy birthday |
Short caption-style:
- Feliz vuelta al sol, [Nombre] /feˈlis ˈβwel.ta al sol/ — happy trip around the sun
- Nuevo año, nuevas aventuras /ˈnwe.βo ˈa.ɲo ˈnwe.βas aβenˈtuɾas/
Toasts At The Table
| Spanish | IPA | English |
| por [Nombre] y su nuevo año | /poɾ ˈnom.bɾe i su ˈnwe.βo ˈa.ɲo/ | to [Name] and their new year |
| que sigan los éxitos | /ke ˈsi.ɣan los ˈek.si.tos/ | may the successes continue |
| salud, amor y alegría | /saˈluð aˈmoɾ i aleˈɣɾi.a/ | to health, love, and joy |
For a warm, slightly formal toast: Le deseamos todo lo mejor en este año /le ðeˈse.a.mos ˈto.ðo lo meˈxoɾ en ˈes.te ˈa.ɲo/.
Mini Dialogues
En la oficina (formal, usted)
Feliz cumpleaños, licenciada. Que cumpla muchos más
/feˈlis kum.pleˈa.ɲos li.senˈθja.ða ~ li.senˈsja.ða ke ˈkum.pla ˈmu.t͡ʃos mas/
Happy birthday, Ms. [Title]. Many happy returns
Muy amable. Gracias por el detalle
/ˈmuj aˈma.βle ˈɣɾa.sjas poɾ el deˈta.ʝe/
Very kind. Thanks for the thoughtful touch
En la fiesta (amigos)
¡Feliz cumple, Ana! Pide un deseo
/feˈlis ˈkum.ple ˈa.na ˈpi.ðe un ðeˈse.o/
Happy b-day, Ana! Make a wish
¡Gracias! Que se cumplan los tuyos también
/ˈɣɾa.sjas ke se ˈkum.plan los ˈtu.jos tamˈbjen/
Thanks! May your wishes come true too
Videollamada familiar
Muchas felicidades, abuela. Te mandamos un abrazo enorme
/ˈmu.t͡ʃas feli.siˈða.ðes aˈβwe.la te manˈða.mos un aˈβɾa.so eˈnoɾ.me/
Many congratulations, grandma. Sending a huge hug
Gracias, mis amores. Los quiero mucho
/ˈɣɾa.sjas mis aˈmo.ɾes los ˈkje.ɾo ˈmu.t͡ʃo/
Thank you, my loves. I love you so much
Region Notes
Spain: ¡Feliz cumpleaños! and ¡Felicidades! are both common; for close friends, ¡Feliz cumple! is normal. You’ll often hear Spain’s /θ/ sound in felicidades and licenciada.
Mexico & Central America: Las Mañanitas is a cultural staple. Expect pastel, mordida traditions in Mexico, and the affectionate ¡Que los cumplas feliz!
Southern Cone (Argentina/Uruguay/Chile): ¡Feliz cumple! is extremely common. Toasts like ¡A brindar /a βɾinˈðaɾ/ are frequent.
Caribbean (Cuba, Puerto Rico, DR): fast rhythm; felicidades as a standalone works great; lively ¡Wepa /ˈwe.pa/ may appear in Puerto Rico during the cheer.
Quick Reference (Screenshot-Friendly)
| Situation | Spanish | IPA | Natural English |
| Core wish | feliz cumpleaños | /feˈlis kum.pleˈa.ɲos/ | happy birthday |
| Casual | feliz cumple | /feˈlis ˈkum.ple/ | happy b-day |
| Congrats add-on | muchas felicidades | /ˈmu.t͡ʃas feli.siˈða.ðes/ | many congratulations |
| Warm hope | que se cumplan tus deseos | /ke se ˈkum.plan tus ðeˈse.os/ | may your wishes come true |
| Polite (usted) | que cumpla muchos más | /ke ˈkum.pla ˈmu.t͡ʃos mas/ | many happy returns |
| Short text | a celebrar | /a seleβɾaɾ/ | time to celebrate |
| Song cue | cumpleaños feliz | /kũm.pleˈa.ɲos feˈlis/ | happy birthday (song line) |
Usage Notes & Common Mistakes
“Feliz cumpleaños” vs “felicidades”: both are correct; using both together feels extra festive.
Name line rhythm: in Cumpleaños, [Nombre], keep the syllables smooth; if the name is long, use just the first name or a nickname.
Registers matter: Que se cumplan tus deseos (tú) → Que se cumplan sus deseos (usted). Keep pronouns consistent.
Pronunciation wins: in cumpleaños, the ñ is /ɲ/ (like “canyon” ny), and the ea in cumpleaños splits into two syllables /pleˈa/—don’t compress to /plea/.
Five-Minute Practice Plan
- Sing It Clean (90s): Hum the melody once, then sing the four-line Cumpleaños feliz version with a real name. Focus on cum-ple-a-ños syllables and a crisp feliz /feˈlis/.
- Wish Ladder (60s): Say aloud: Feliz cumpleaños → Muchas felicidades → Que cumplas muchos más → Que se cumplan tus deseos. Keep rhythm steady.
- Text Templates (60s): Write two ready-to-send messages: one friendly (Feliz cumple, [Nombre]. A celebrar), one formal (Le deseamos un feliz cumpleaños y un gran año). Read them aloud.
- Toast Drill (45s): Practice Por [Nombre], que sigan los éxitos with a natural pause after the name.
- Serenade Snip (45s): Recite the Las Mañanitas stanza once. If the /ð/ in David feels tricky, keep it soft—clarity beats force.
Yak-Style Closing Spark
A birthday in Spanish is a tiny festival: one wish to light the candle, one song to lift the room, and one toast to send the year on its way. Keep feliz cumpleaños handy, sprinkle felicidades, and your Spanish will wear a party hat wherever you go.

